民営文化センター

民営文化センター

民営の文化センターを開設するのが夢。このブログを書いているうちに何かヒントが掴めると思ってやっています。不器用で華やかさに欠ける画面ですが、少しでも世の為人の為になればとwrite everything forever

https://x.com/i/status/1999414793451831636

 

 

 

ジェイソン・モーガンさん:

 

『日本では縄文時代から文化と伝統と歴史がある。

 

 

外国人がこの国(日本)に来てすごいとほとんどの人が思うんです。

 

 

しかし、大勢外国人が入って来ると日本は壊れてしまう。』

 

 

 

自分の国の凄さに気付かない人のために

『YONEDAS 建築史学入門』から抜粋しました。

 

 

お楽しみください!

 

 

 

移 築 説 のまとめ

 

 

 

七大寺年表 は法隆寺など移築された建物が記録された唯一の文書である。『逆賊磐井は国父倭薈だ』「長谷寺」参照。

 

 

 

# 観世音寺の中心伽藍の中門・金堂・五重塔・講堂・回廊と鐘楼・経蔵が移築され、斑鳩に配置を変えて法隆寺西院伽藍として、710年頃作られている。外観からは異なる寺院としか見えない。『法隆寺は移築された』参照。

 

 

 

# 観世音寺伽藍の一条通りに面した長大な北面堂(三十三間堂)は千体仏を安置しており、阿弥陀信仰が復活した平安末期に、平忠盛により移築され京都三十三間堂となった。『建築から古代を解く』「三十三間堂の謎」参照。

 

 

 

源氏物語』玉鬘の巻で、三條が夕顔の女房の右近と再会した時の会話で、あなかま、たまえ。大臣・公卿も、暫し待て。大貮の御舘の上の、清水の御寺の、観世音寺に詣で給ひしいきほひは、帝の御幸にやは劣れる。あな、むくつけ」と反論する。清水寺と観世音寺は同語反復されており、清水寺が観世音寺の別称であることが分かる。現在の観世音寺の正式名称は清水山 観世音寺である。京都の清水寺は『源氏物語』における筑紫の京の観世音寺の役割を荷負わされている。

 

 

 

# 東院伽藍は上宮王の住居を寺院に造り変え、創建観世音寺金堂の脇士である救世観音像、百済観音像を主仏として安置した観世音寺東院を移築したものである。

 

 

 

# 佐賀県三瀬村の谷にあったと考えられる長谷寺は日本(倭)国滅亡(672年)の後、解体し奈良に移築される。銅板法華説相図の作製は銘文から686年であり、このころ移築が行われたことが考えられる。『七大寺年表』には721年に「建長谷寺」とあり、一応の移築完成を見たのであろう。創建以来、本堂が6回焼け、現在の観音像は7代目と説明されるが、真実ではない。517年作の巨大木造彫刻 十一面観音像が現存するのである。

 

 

 

# 奈良東大寺は宇佐市小倉山東大寺から移築されており、大仏の下半身、大仏殿の部分、南大門などに移築が確認できる。『逆賊倭薈は国父倭薈だ』参照。

 

 

 

# 倭薈の終焉の地は宇佐市小倉山である。法域として整備され塔が建った。移築されたのが薬師寺東塔であり、移動した倭薈像、王子像は薬師如来像、日光月光菩薩像と呼ばれている。『逆賊倭薈は国父倭薈だ』参照。

 

 

 

# 福岡市街地の過去は近江の海であったが、現在の大橋の奥、井尻の対岸にあたる場所に三宅廃寺遺跡がある。それが日本(倭)国時代の石山寺である。石造文化の粋である石山寺の建物と石刻像は唐軍が中国に運び去り、山東省などに埋納した。古典籍などは名称とともに滋賀県の現在地に移った。

     

 

 

今まで4冊シリーズをお求め頂いた方に限り

 mail :abandjcclub@gmail.com お待ちしています。

 

 

 

 

 

2030年前“陰謀学”にハマり関連書籍を買い漁っていました。

 

 

途中から米田良三氏の原稿を書籍化することに時間を奪られるようになっても、それは続き、本の山を見上げながら“引退後に読むことにしよう”と自分に言い聞かせていました。

 

 

いざ 毎日が日曜日になってみると、予想以上のパワー低下に見舞われ、当初の目標達成は無理と分かり、地域の人々に読んでもらおう、と考えました。

 

 

参考までにリストアップします。

 

 

タイトルが並ぶと一寸刺激が強くなりますので、著者名のみ列記します。

 

 

  松本善之助、池田 満、

  鳥居 礼、林 秀彦、

  太田 龍、副島隆彦、

  武田了円、広瀬 隆、

  中丸 薫、馬野周二、

  宇野正美、鬼塚英昭、

  高橋良典、川崎真治、

  高橋五郎、飛鳥昭雄、

  佐治芳彦、米田良三、

  久慈 力、古田武彦、

  岩田 明、松重揚江、

  加治将一、鹿島 曻、

  鬼塚五十一、角田忠信、

  安保 徹、近藤 誠,

  八切止夫、

  ヤコブ・モルガン、

  ジョン・コールマン、

  ユースタス・マリンズ、

  ベンジャミン・フルフォード、

  ケン・ジョセフ、

  リチャード・コシミズ

 

 

刺激的なタイトルは“知る人ぞ知る”ですね。

 

 

かなりの時が流れましたので、当時 囁かれた予言が当たっているかどうかの採点もお楽しみ下さい。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

只今、民営文化センター(AB&JC CLUB)構想のうち、小ホール(約30席)、図書室が準備段階です。

 

 

小生、昨年11月末 引退し、毎日が日曜日となりましたので、現役時代にはできなかった 読者/編者 交流をGmailを通して行ってみたいと思います。

 

 

『地震と建築と』、『続・法隆寺は移築された 「源氏物語」は筑紫が舞台だ』、『YONEDA’S建築史学入門』、『現代を解く 長谷寺考』、『日本国王室全滅亡 東アジアの悲劇』、『大倭歌聖 柿本人麻呂の真実』をお求め頂いた方々が対象です。

Gmailabandjcclub@gmail.com

 

 

 

                                  

                                      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I first heard this song quite a while ago.

It was back when the era of CITY POPS which now captivates the world had ended, and I was going through a sort of lackluster phase.

 

At the time, I dismissed it as just another sentimental school song, but listening now, it's a masterpiece.

 

Angela's rustic charm, perhaps exemplified by lines like “in this appalling era where medical doctors are driven by money,” teaches us the preciousness of living strongly and refreshingly while upholding justice.

 

The chorus is magnificent.

 

It lacks the stiffness of a choir competition, with vowels sung clearly and expansively, surpassing even native speakers.

 

The explosive energy in the English sections, especially “Flapping” is truly breathtaking.

 

Translated with DeepL.com (free version)

 

 

THE FIRST TAKE 

https://youtu.be/aU9v6J_Kcuw 

 

映画 

https://youtu.be/vqiFAU_1KQg 

 

Young People's Chorus of New York City 

https://youtu.be/DHfGTpzCJS0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When I hear foreigners debating whether The Tale of Genji is the world's oldest novel, I simply cannot remain silent.

 

This topic came up during a casual conversation with architectural historian Mr. Ryozo Yoneda.

 

To put it bluntly, while we cannot definitively prove it, “the Imperial Household Agency holds the original Japanese version of The Tale of Genji.”

 

Mr. Yoneda has already established that The Tale of Genji is 360 years older than the conventional theory suggests. However, the existence of the original manuscript would cause a global uproar, so the Imperial Household Agency officials involved absolutely cannot blow the whistle.

 

Manuscript copies are made for three reasons: to distribute widely, to prevent paper deterioration, and when alterations are made.

 

 In case , after alterations are completed, it's unlikely the original would be discarded under normal circumstances; it would probably be concealed.

 

Even modern people often can't bring themselves to throw away the original after making a copy.

 

The Heian period was a dark age, it seems, when Fujiwarano Teika served as chief and devoted himself to falsifying the vast literature of the Yamato and Kyushu dynasties (relocating the setting of stories from Kyushu to the Kinki region, adjusting dates, and fabricating historical figures). This was entirely different from the history taught in schools.

 

It is reasonable to assume the Imperial Household Agency also holds other literary works.

 

For Japan to revive, no policy changes are needed. If an Imperial Household Agency official blows the whistle and newspapers and TV report it extensively, people worldwide would bow down.

 

Then, the results would follow later.

 

I tried mimicking an athlete's comment.

 

 

Translated with DeepL.com (free version)

 

 

Ryozo Yoneda (米田良三)

Architect, ancient history scholar. Born in Matsusaka City, Mie Prefecture, in 1943.Graduated from the Department of Architecture, Tokyo Institute of Technology in 1968. While continuing research that reexamines Japanese ancient history from an architectural perspective, he developed earthquake-resistant technology inspired by the fundamental structures of ancient architecture.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

On September 27th, I posted an English translation about Tōdai-ji's South Gate on this blog, and nearly 50 foreigners showed interest.

 

Japan is now facing the crisis of extinction, yet few citizens realize this.

 

The reason is that the proud dynasty that existed until 672 (capital: Kyushu Dazaifu) is completely ignored.

 

In the conflict between the Kyushu Dynasty and Baekje versus the allied forces of Tang, Silla, and Yamato, the latter won. 

 

Since then, the Yamato group (the very people controlling modern Japan) has dominated the Japanese archipelago.

 

Regarding the alliance between the Kyushu Dynasty and Baekje, while Baekje is sometimes mentioned, not a single historian aligned with the ruling powers acknowledges the existence of the Kyushu Dynasty.

 

This is the primary reason the public feels no sense of crisis about the current situation.

 

The current ruling powers are well aware of their own origins, but the people descended from the Kyushu Dynasty remain ignorant of their own lineage.

 

The Japanese themselves have not learned their true history.

 

If information is disseminated from the foreign side, the Japanese tendency is to provisionally trust its content.

 

This is the technique known as “utilizing external pressure.”

 

Please understand that future articles will be discussed based on the above principle.

 

 

Translated with DeepL.com (free version)

 

If you like it, please share it with your friends.

CLICK writeeverythingforever

 

Small but packed with amazing content!  Japan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recently, many foreign tourists visit Nara, tour sites like the Great Buddha Hall at Tōdai-ji, and seem deeply moved by ancient Japanese history.

 

 

 Yet Japanese people themselves haven't truly learned their own history, and you are taught falsehoods on-site.

 

 

For example, the capital of Japan's ancient imperial court, unknown to the Japanese public, was Dazaifu in Kyushu, and the original Tōdai-ji was built in Usa, Oita Prefecture, located to the east.

 

 

The site is now rice field, but an ultrasound scan from above would likely reveal the entire temple complex.

 

 

The largest model displayed in the northwest corner of Tōdai-ji's Great Buddha Hall shows its original form at the time of construction.

 

 

In fact, following the 672 dynastic change (from the Kyushu “Wa” dynasty to the Yamato dynasty “present”), the Great Buddha Hall was shortened in width and relocated to Nara.

 

 

At that time, the South Great Gate remained in place. It was only during the Kamakura period (1199) that it was relocated from Usa to its present site.

 

 

Therefore, the South Great Gate that today's tourists admire and marvel at was completed 1,455 years ago (AD 570), making it older than Horyuji Temple.

 

 

Not only was the Tang dynasty not yet established, but the Sui dynasty hadn't even begun.

 

 

It was around the end of the Sassanid Persian Empire.

 

 

If we delve deeper, fascinating facts keep emerging, but that's all for today.

 

 

Our country itself is a museum.

 

 

If careless people from all over the world come flooding in and start setting fires, it would be unbearable.

 

 

We rely not only on the unity of the Japanese people, but also on the respect shown by our foreign friends.

 

 

 

Translated with DeepL.com (free version)

 

 

 

 

 

 

 

 

最近、多くの外国人旅行者が奈良を訪れ、東大寺大仏殿等を見学して、古い日本の歴史に感動しているようですが、日本人自身は本当の歴史を学んでいませんし、外国人の皆さんは現地で嘘を教えられます。

 

 

例えば、日本国民には知らされていない日本の旧王朝の都が九州の大宰府であり、元祖東大寺はその東に位置する大分県宇佐に建てられた、ということなどです。

 

 

その所在地は現在水田ですが、上空から超音波検査をすれば伽藍の全容は浮き出ることでしょう。

 

 

東大寺大仏殿内の西北の角に展示されている一番大きなその模型が創建時の姿です。

 

 

実は、672年の王朝交代(九州王朝“倭”→大和王朝“現在”)に伴い大仏殿は横幅を短くしたうえ、奈良へ移築されたのです。

 

 

その時、南大門はそのままであり、鎌倉時代(1199年)になって、宇佐から現在の地に移築されたのです。

 

 

従って、現在の観光客が感動して眺めている南大門は、今から数えて1455年前(西暦570年)に完成したものであり法隆寺より古いのです。


 

 

唐はおろか、隋もまだ始まっていません。

 

 

ササン朝ペルシャの終わりの頃です。

 

 

細かく追及していくと興味深い事実がどんどん出てくるのですが、本日はここまで。

 

 

 

 

我が国は国そのものが博物館です。

 

 

世界中からいい加減な奴らが押しかけてきて、火でも点けられたらたまったものではありません。

 

 

日本人の結束は勿論、日本に敬意を示してくれる外国出身の皆さんよろしくお願いします。

 

 

 

 

 

 

 

https://news.yahoo.co.jp/articles/90077d1f54d18e874864f02bbfd80614bea07718 

 

https://news.yahoo.co.jp/articles/952d0dfa2cfa577389841cc088a6be5ba7c0e66e 

 

 

 

両監督が似ていると 日本だけでなくヨーロッパでも話題になっているようですが、お二人に遠い血縁があってもおかしくありません。

 

 

 

戦国の世に九州の女の子達がポルトガルに連れていかれたのは、学校の歴史では習いませんがよく知られた事実です。関連する記事を再掲します。

 
 

ブラジル人なら 知っている歴史

 

Cristina Branco には日本人の血が流れている