中国語で会話してみよう1:鉄道編 | 台湾が好き、中国語が好き

台湾が好き、中国語が好き

台湾で中国語を学びたい!
台湾の人と中国語で交流したい!
そんな方たちのために、現地から、
中国語情報をたっぷりお届けします。

今まで勉強してきた単語等を使って、中国語らしい中国語で会話の練習をしてみましょう!

新しいシリーズの第1弾はこれです。

 

 



〈鉄道編:駅員さんと乗客〉

~切符と駅弁を買ってみよう〜

 

 

駅員さんは青文字、乗客は黒文字

 

「你要到哪裡呢?」

(Nǐ yào dào nǎlǐ ne?)

「どちらまで行かれますか。」

 

「我要到桃園火車站。」

(Wǒ yào dào Táoyuán huǒchēzhàn.)

「(台湾鉄道の)の桃園駅まで行きたいです。」

◎台湾鉄道駅名は、MRTと高鐵のと区別するために、「OO火車站」と呼ぶことが多いです。

 

◎会話の続きはこちらでどうぞ。

 

本会話の目次はこちら

 

地下鉄交通機関に関する用語集

 

キラ【剪票口(jiǎn piào kǒu)と票口(piào kǒu)】

台湾では、「改札口」のことを剪票口と言います。この「剪」というのは「切る」という意味。
駅員さんが切符を切っていたことに由来しています。
台湾では、大きな駅でも駅員さんが切符を切る改札口が今でも残っています。

だから、まだ「剪票口」という呼び方を使っているのです。

 

ところで、MRTの改札はタッチ式ですよね?

ですから、MRTの改札は「票口」。ちょっとした言い方の違いが面白いですね

 

 

 

夏の集中中国語プログラム、現在申し込み受付中!
「中国語+中華文化+旅行+宿泊」
 

 

台湾で中国語を学ぶなら
淡江大学 中国語センター

淡江大学中国語センター公式ファンページ(日本語版)

 

初めての中国語もずっと続ける中国語に!

ネイティブ講師のレッスン+日本人講師のレッスンプログラム、あります!

 

台湾留学の手続き、台湾でのお部屋探しなら
PAPAGO遊学村 台湾留学支援室