こんにちは。

職場の英語初心者専門、英語コーチのキョウコです。

 

海外のショッピングサイトで商品を買った友人から頼まれて
販売元とメールのやり取りをしました。

 



すぐに返答が来て、数度のやり取りもレスポンスがスムースで
想像していたよりずっと早くに相違点を解決!

双方納得してやり取りを終えました。

誤解が解けたり、うまく落としどころが見つけられたりすると
普通でもスッキリうれしいものです。

これが英語で実現できると、さらに達成感が大きいような気がします。

テニス仲間のこの友人も

「あぁ、これが自分でできたらなぁ~」

とつぶやいていました。

彼女はフェデラー選手の大ファン!


会見やインタビューでのフェデラー選手のコメントを
ダイレクトに聞いて理解できるようになりたいと言って
独自で英語学習を続けていますが、

目下の悩みは 続かない こと。

英語ができたらいいな〜と思ってはいるし

動機もあるのですが、


始めてはやめ、再開してはまたすぐに挫折してしまうそうです。

これは彼女だけではありません。
多くの体験セッションに来てくださる方がおっしゃいます。

「英語学習は、続きません」

一人で続かない人は
一緒にやる仲間をつくったり、

毎日のがんばりを知っている第三者、
お目付役ですね、
その存在が役に立ちます。

英語学習コーチは、
毎日のモニタリング、コメントバックで
学習を習慣化、定着化するお手伝いをします。

 

        無料相談 受付中    

 

      ◎英語というだけで、部下や後輩に頭を下げて仕事を頼んでいたKさんは、

         たった3ヶ月で   

            → 翻訳ツールなしで英文メールが書けるように

            → 怖がらずに、英語の会議で発言できるように

 

      ◎スクールやオンライン英会話。いつも最後は幽霊生徒だったYさんは、

         たった3ヶ月で   

            → FacebooやTwitterに英語のメッセージを発信し

            → パッケージツアーでない海外旅行へ一人でおでかけ

 

だから「英語には何度も何度も失敗した。何をやっても続かない・・・」

そんな、いまは自信が持てないあなたも大丈夫。

無料相談会へお越しください。

英語力と習慣力を一度に手に入れる方法をお伝えしますよ!

 

あなたは以下のどれかに当てはまりますか?

+ やりかけの教材やCDが、埃をかぶっている

+ スクールやオンライン英会話。幽霊生徒にならず最後までやり抜きたい

+ 忙しくて時間がない。でもそれって言い訳だよねと自分が一番わかってる

+ 帰宅後に晩酌すると、英語なんてついどうでもよくなってしまう

+ このままだと同期に先を越されてしまうぞと、なんだか焦る

+ 英語は昔から苦手。でも小学校の子供と一緒に英語を楽しみたい

+ 日本の会社だったはずなのに、職場で英語が急に必要に!

 

こんな方はぜひ、無料相談へお越しください。

 

無料相談では「今度こそ本気で英語を身につけたい!」と思っているあなたに

最速で確実に英語を身につけるための考え方と、

いまのあなたの状態や課題に即した学習方法のヒントをお伝えします。

 

11月お申し込み枠 残り2名様 】  

無料キャンペーン11月2日(土)まで

こんにちは。藤 恭羽 (ふじ やすは) です。

 

 

英語を話すとき、私たちはたいてい

言いたいことを日本語で考えて

それを頭の中で英語に訳して

声に出す

という作業をしていますよね。


しかし、
私たちが何気なく使っている日本語らしい表現を
そのまま英語に訳してしまうと

英語スピーカーに理解してもらえない、
おかしな英語になってしまうことがあるのです 笑い泣き


それは
日本語と英語では、
表現方法が全く違うからです 上差し



「空気を読む」などのように
文脈の理解が重視される日本文化は

ハイコンテクスト」な文化 (high context culture)
と言われます。

多くを話さず、関係性を重視した曖昧な表現を好む。

日本語はとても抽象的です。
 

一方英語は
ローコンテクスト」文化 (low context culture)といわれ

明瞭で具体的、説明的な言語です。


「ハイ」と「ロー」ですが、
優劣があるわけではありません。
コミュニケーションスタイルの違いです。

つまり、曖昧な日本語 vs ストレートな英語


相手を気遣うがゆえに、はっきりモノを言わない日本語を
そのまま英語にすること自体が無理があるんですね。


ひとひねり必要です。


曖昧な日本語を

具体性を上げた日本語に直してから

英語に直す


こうすること、通じる英語を話すことができます。
 

日本語独特のニュアンスを、
もれなく英語で表現することは諦めても大丈夫!


ポイントは3つ。

Point 1:修飾部分を ”ばっさり” 切り落とす
(例)心の友 → 友達

Point 2:修飾の効いた言葉を ”あっさり” 言い換える
(例)誰の差し金だ? → 誰が頼んだ?

Point 3:大胆に言いかえる
(例)苦渋の決断 → 決めるのが難しい


日本語に振り回されず、
シンプルな表現ではっきり伝えるようにするだけで
伝わる度合いがぐっとあがります!

 

 

 

 

 

LINE@ 

一番早くてクローズドな情報を配信します♪

友だち追加

お気軽に友達追加してください

 

 

 

 あなたは以下のどれかに当てはまりますか? 

 

+ しごと英語を学びたいがハードルが高いと感じている

+ 仕事が忙しく英語を勉強する時間がない。でもその言い訳ももうやめたい

+ やらなきゃ!と買ってはみるものの英語教材コレクターになってしまっている

+ 英会話スクールもオンライン英会話も、途中で挫折してしまった

+ 読めばわかる、でも口からぱっと出てこない

+ 帰宅後に晩酌しちゃうと、もう英語なんて

+ 一人で英語を続けることに限界を感じている

+ 仕事で英語が急に必要!もう待ったなし

+ 外国人のお客さんに笑顔で対応したい

+ 想定TOEICスコア:300~730点

   

 

 3ヶ月でこんな結果が出ています 

    

◎英語というだけで、部下や後輩に頭を下げて仕事を頼んでいたKさんは、

   たった3ヶ月で   

            → 翻訳ツールなしで英文メールが書けるように

            → 怖がらずに、英語の会議で発言できるように

 

◎スクールやオンライン英会話。いつも最後は幽霊生徒だったYさんは、

   たった3ヶ月で   

            → FacebooやTwitterに英語のメッセージを発信し

            → パッケージツアーでない海外旅行へ一人でおでかけ

 

こんにちは。藤 恭羽 (ふじ やすは) です。

 

 

これだけAIが発達してきたんだから、
もう外国語学習なんて必要ない!?


こんなふうに言われはじめて久しいですが、
私はいまでもそうは思いません。


もちろん、

機械翻訳も、AI通訳機も
便利なツールであることは間違いありませんので

それらを使って効率が上がるのは大賛成。


ただ、それを使いこなすのに、
やはり一定のスキルは持っておきたいな、と思うのです 上差し


ビジネスシーンで英語を使うような場合には特にそうです。


以前、メーカーのアメリカ人に言われたことがあるのですが、


「翻訳ソフトで書いたんだな、というメールはすぐにわかる。
決してパーフェクトではない。

一方、

多少文法が間違っていても、
自分で書いたんだな、という文のほうが好感が持てるし、

万が一どうしても意味がくみ取れないときは
聞き返すから問題ないよ ニコニコ



もう1ヶ月以上も前になりますが、
大阪メトロのWebサイトのとんでもない誤訳が
ネットで話題になりました。

 

「堺筋」を「サカイマッスル」と誤訳   大阪メトロ

産経ニュース


こういう間違いって、実は業務レベルでも結構あります。

笑って済ませられる相手や内容でない場合は
大変なことになりかねませんね。


昨今、非常に進化しているAI翻訳ですが
100%信じてそのまま使うのではなくて、

自分でチェックができるだけの
基本的な英語スキルは身につけたいです。

 

 

 

LINE@ 

一番早くてクローズドな情報を配信します♪

友だち追加

お気軽に友達追加してください

 

 

 

 あなたは以下のどれかに当てはまりますか? 

 

+ やりかけの教材やCDが、埃をかぶっている

+ スクールやオンライン英会話。幽霊生徒にならず最後までやり抜きたい

+ 忙しくて時間がない。でもそれって言い訳だよねと自分が一番わかってる

+ 帰宅後に晩酌すると、英語なんてついどうでもよくなってしまう

+ このままだと同期に先を越されてしまうぞと、なんだか焦る

+ 留学は、楽しみより不安のほうが大きい。

+ 英語は昔から苦手。でも小学校の子供と一緒に英語を楽しみたい

+ 日本の会社だったはずなのに、職場で英語が急に必要に!

+ 東京オリンピックと大阪万博に、英語ボランティアで参加したい 

   

 

 3ヶ月でこんな結果が出ています 

    

◎英語というだけで、部下や後輩に頭を下げて仕事を頼んでいたKさんは、

   たった3ヶ月で   

            → 翻訳ツールなしで英文メールが書けるように

            → 怖がらずに、英語の会議で発言できるように

 

◎スクールやオンライン英会話。いつも最後は幽霊生徒だったYさんは、

   たった3ヶ月で   

            → FacebooやTwitterに英語のメッセージを発信し

            → パッケージツアーでない海外旅行へ一人でおでかけ

 

こんにちは。藤 恭羽 (ふじ やすは) です。

 

大型連休も、あと1日となりました。

 

 

 

録音した自分の声を聞くって、
なんだか照れ...ますよね 照れ


効果のある英語学習方法の1つに、
「自分の英語を録音する」というのがあります。


クライアントさんに
音読の録音をオススメしている私。

そりゃ私もやらなきゃね、ってことで
久しぶりに
自分のトレーニングにも録音を取り入れています。



「ちょっとやってみたけど、
なんだか恥ずかしくて、続かなかった」

「録音はするけど、聞き直すのは面倒」

という方へ。

わかりますビックリマーク

照れちゃうし、けっこう面倒くさい ムカムカ


だけど、音読の録音は本当にオススメなのです。


今日は

1. ぜひやっていたみてだきたい理由と

2. 楽しく続けられる小さなコツを

書いてみようと思います。

 

 

1. 録音→聞く の効果

 

英語に限りませんが、
自分で書いたものって
たいていの場合、自分で読み返します。

しかし同じアウトプットでも、
口に出したものを
あとで自分で聞き直すということは
めったにありませんね。


自分の英語が

”相手にとって” 聞き取りやすいか
”相手にとって” 適切なスピードか

というのを知るには、
録音して聞き直してみる 以外にありません。


せっかくの音読トレーニングですから、
自分自身で客観的に聞いてみることなしに、もし

自己流の発音 や

日本語的なリズム や

不自然な抑揚やスピード

になっているのに気づかずに続けてしまって、
良くない形が定着してしまうのは
本当にほんとうにもったいない あせるえーん


自己流が定着してしまうと
相手に通じにくい英語になってしまうばかりか、

自分の出す音が良くないと、
リスニングの力を伸ばすことにも
マイナスの影響を与えてしまいます。

これが、
特に初学習者に ”音読” の録音をオススメする理由です。

 

 

2. 録音→聞く を楽しく続けるには

 

=録音は長くても2分以内=

いきなり録音したり、
練習中ずーっと録音するのではなく、

今日のトレーニングパートをまず5~10回音読してから
一度録音してみましょう。

そして録音時間は長くても2分以内に。

録音が長いと、聞き直すという点でなかなか続きませんから
はじめはもっと短くても良いと思います。

録音を確認して修正箇所がみつかったら
そこに気をつけて音読し、
もう一度録音してみましょう。



=録音したものを翌日にも聞いてみる=

音読を繰り返した直後に聞くよりも、
1日たったあとに聞いたもののほうが客観性が増すというのか、
より、お手本との違いに気づくなと感じます。

参考になさって下さい。


=私は女優よ!(俳優よ!ニュースキャスターよ!)=

・会話素材なら「目の前に人がいると思って」
・ニュース素材なら「ニュースキャスターになりきって」
・単文素材なら「それを本当に人に伝える気持ちで」

これは音読トレーニングそのもののコツなのですが、
そういう気持ちで練習して録音した、自分の声を聞く上差し

これが結構楽しいです 拍手

誰に聞かせるわけでもありませんから、大丈夫!
演じましょう。

そうやって録音した声のほうが
抑揚があって、
より英語らしいリズムになっていることに気づくはずですよ。




英語学習が進んでいけば
”会話” そのものの録音も効果があります。

まずは「音読」の録音を続けてみてくださいね アップ

 

 

 

 

LINE@ 

一番早くてクローズドな情報を配信します♪

友だち追加

お気軽に友達追加してください

 

 

 

 あなたは以下のどれかに当てはまりますか? 

 

+ やりかけの教材やCDが、埃をかぶっている

+ スクールやオンライン英会話。幽霊生徒にならず最後までやり抜きたい

+ 忙しくて時間がない。でもそれって言い訳だよねと自分が一番わかってる

+ 帰宅後に晩酌すると、英語なんてついどうでもよくなってしまう

+ このままだと同期に先を越されてしまうぞと、なんだか焦る

+ 留学は、楽しみより不安のほうが大きい。

+ 英語は昔から苦手。でも小学校の子供と一緒に英語を楽しみたい

+ 日本の会社だったはずなのに、職場で英語が急に必要に!

+ 東京オリンピックと大阪万博に、英語ボランティアで参加したい 

   

 

 3ヶ月でこんな結果が出ています 

    

◎英語というだけで、部下や後輩に頭を下げて仕事を頼んでいたKさんは、

   たった3ヶ月で   

            → 翻訳ツールなしで英文メールが書けるように

            → 怖がらずに、英語の会議で発言できるように

 

◎スクールやオンライン英会話。いつも最後は幽霊生徒だったYさんは、

   たった3ヶ月で   

            → FacebooやTwitterに英語のメッセージを発信し

            → パッケージツアーでない海外旅行へ一人でおでかけ

 

こんにちは。

英語学習習慣サポーターのやすはです。

 

 

「英語は、ネイティブに習うべき」
なのでしょうか。


単に ”ネイティブ” というだけでは
日本人が間違えやすいポイントがわからなかったり、

私たちの疑問に
文法解説をしたりということができない、

そういうネイティブは少なくないです。


世界で英語を話す人 17億人!!

そのうちネイティブスピーカーの数は4億人といわれています。

英語はグローバルランゲージですから、

私たち日本人が英語を使って
世界とコミュニケーションしようとしているのと同じように、

多くの "ノンネイティブ" が英語で発信しています。

あなたが英語で話す相手は、
必ずしも英語ネイティブではないかもしれません。 

ちなみに、
私がいま最も頻繁にコミュニケーションをとっている
アメリカのメーカーの担当者はスペイン人。

私が言うのも失礼ですが、
ものすごーく訛っています キョロキョロ

最初の数分間、
耳が慣れるまでは何て言っているかわからないの 笑い泣き

本人も、
「しょっちゅうボスに発音を直される」
と言っているくらいです。
(本当は真似をされて、遊ばれている グラサン)

ネイティブへのこだわりはサクッと捨てて
気軽に英語のコミュニケーションを楽しみませんか?

 

 

 

LINE@ 

一番早くてクローズドな情報を配信します♪

友だち追加

お気軽に友達追加してください

 

 

 

 あなたは以下のどれかに当てはまりますか? 

 

+ やりかけの教材やCDが、埃をかぶっている

+ スクールやオンライン英会話。幽霊生徒にならず最後までやり抜きたい

+ 忙しくて時間がない。でもそれって言い訳だよねと自分が一番わかってる

+ 帰宅後に晩酌すると、英語なんてついどうでもよくなってしまう

+ このままだと同期に先を越されてしまうぞと、なんだか焦る

+ 留学は、楽しみより不安のほうが大きい。

+ 英語は昔から苦手。でも小学校の子供と一緒に英語を楽しみたい

+ 日本の会社だったはずなのに、職場で英語が急に必要に!

+ 東京オリンピックと大阪万博に、英語ボランティアで参加したい 

   

 

 3ヶ月でこんな結果が出ています 

    

◎英語というだけで、部下や後輩に頭を下げて仕事を頼んでいたKさんは、

   たった3ヶ月で   

            → 翻訳ツールなしで英文メールが書けるように

            → 怖がらずに、英語の会議で発言できるように

 

◎スクールやオンライン英会話。いつも最後は幽霊生徒だったYさんは、

   たった3ヶ月で   

            → FacebooやTwitterに英語のメッセージを発信し

            → パッケージツアーでない海外旅行へ一人でおでかけ