サワディーカー!
「I Sea U」第5話です。
物語が進んでいろいろ分かってきました。
そしてタレーを巡る三角関係も本格化😆
若くて初々しいbrightがめちゃくちゃ可愛いです😍
5話本編
T:来て。ここよ。ダイビング※するのにいちばんきれいな所。
魚も多くて、それにとくにここにはきれいな珊瑚があるの。
どう?聞いてるだけで楽しいでしょ?一緒に入りましょ。
※前回スキューバダイビングと書きましたが素潜りに近い感じかな?
P:俺は砂浜で君を待っとくよ。
T:どうして?ここ、きれいじゃない?
P:ジンにダイビングをしに行こうと話してたんだ。
T:え?ダイビングをしに行くの?
ピーターがダイビングが好きだなんて知らなかったわ。
P:ここの海はすごくきれいだけど…
1人で入って遊んでおいで。俺はここで砂の城を作るよ。
T:ピーター、私はあなたが幸せになれることをしてるのが見たいの。
あなたが好きなことをせずに我慢してるは嫌よ。
子どもの頃にあなたが砂のお城を作るのが好きだったとしても、
私たち大人になったんだから、
月日が私たちにもっと好きなことを見つけさせてくれるのは
おかしなことじゃないでしょ?
どうする?ここで砂のお城を作る?
それとも一緒に海に入ってダイビングをする?あなたの好きにして。
※brightが出てないので参考に出来る字幕なし
4:39~
A:元気にしてる?来週月曜日に帰ってくるでしょ。
誰に迎えに来てくれって頼んだの?
P:悩んでる。
A:何を?空港まで来てって誰に言うかを悩んでるの?
私に来いって言うなら、あらかじめ言ってね。
父さんに車を貸してと頼まなきゃいけないから。
P:たぶんまだ帰らない。分からないけど。
A:どうして?まだやることが残ってるの?
P:いや、タレーにはもう会った。
A:そう。どんな子だった?あなたが想像してたのと同じだった?
P:全然違った。
A:そうだ、少し前にあなたの家に行ったの。
P:俺のことを聞いてくる人は誰もいなかっただろ?違うか?
A:私が行った時は家に誰もいなかったわ。
P:お前は簡単に顔に出る奴だな。うそも相変わらず下手だし。
A:これ本心なんだけど、もう自分をゆるして家族の元に帰ったら?
P:その話をやめないと、今すぐ電話を切るぞ。
今後もう二度と電話に出ないからな。
A:そうですか~。私以外に話し相手が1人もいないはずなのにね。
帰ってこようと来まいと私は怖くないわよ。
私が恐れてるのは、そこに長く居すぎて
あなたが何か問題を起こすんじゃないかと思って。
P:何だと!?
メール
A:あなたが何かしようとしてるなら、それが正しい判断であることを願ってるわ。
P:もういい。終わり。やることがある。
A:私が心配してるのはそういうことよ。
T:ピーターは静かね。この時間なら起きてるはずなのに。
でも私たちも寝たほうがいいわ。もう寝ましょう。
J:ああ、そうしよう。
J:タレー。いい夢を。
T:あなたも早く寝てね。
早く起きられたら一緒に日の出を見に行きましょ。
T:じゃあ、おやすみ。
J:おやすみ。
J:一度やってみたんだけどな。(?)
J:パスポート…
P:ここの海と、家の前の海は景色が似てるな。
俺の街と似てるところがいろいろある。
あそこ、見えるだろ?木のうしろ。あそこが俺の家がある方だと思う。
フルバージョン
brightcut版(途切れ途切れですが意外と分かります😂)
※@brightly_jさんが付けられた字幕を訳しました。
こちらのTwitterも参考に😆
7️⃣(2018)I Sea U/ ฉันรักทะเล…ที่มีเธอ (난 네가 있는 바다를 사랑해)
— HaveaBrightday🌟🇰🇷🇹🇭 (@brightly_j) February 4, 2021
채널:True4U, TrueID
😎배역: Peter / Paton(1인2역)
✅Bright이 금발염색하고 출연(16ep)#bbrightvc @bbrightvc https://t.co/zDNIeaKhv0
5話はここからいけるかな?
(한글번역)(부분)#ISeaUep5#bbrightvc @bbrightvc
— HaveaBrightday🌟🇰🇷🇹🇭 (@brightly_j) April 10, 2021
(3:15~5:53) (26:48~28:35)
T: 여기, 바로 여기가 (스킨)다이빙하기 제일 예쁜 장소야~ 물고기도 제일 많고, 특히 중요한건 제일 예쁜 산호들이 있다구. 어때? 듣기만 해도 신나지? 같이 들어가자!!
Pt: 나는..해변가에서 너 기다리고 있는게 좋겠어 pic.twitter.com/3kATaZ5aBz
続きは書けたらまた。
ではでは、サワディーカー~~~(´∀`*)ノ