2019・4・3オリジナル
任意団体である町内会が公道に設置しているゴミステーションがあります。
2019・4・3オリジナル
任意団体である町内会が公道に設置しているゴミステーションがあります。
東京大学で、次のような問題が出ています。以下は100%、私のオリジナル解答です。
これは、簡単に言えば、円の周りに三角形が一定の向きを保ったまま一周したら、その部分の面積はどうなるかという問題です。
この問題を解く際には、
1.通過する領域の面積を求めるために、通過する領域の正確な図を描く。
2.計算して、その面積を求める。
3.極限を取る。
という過程になります。
しかしながら、この1.から3.で最も重要なのは、1.の通過する領域を正確に書くということになります。
通過する領域がわからないと、計算ができないのは当たり前ですね。
ところが、いろいろな問題集を見ても、通過する領域はこうなりますよということが書いてあるだけで、なぜそうなるかということは、書いていないようです。
さてここで、一辺がaの正三角形の周りに円が転がる部分を考えてみましょう。
これでしたら、中学受験の標準的な問題です。
そうすると、このように一周して面積が求まります。
これがなぜ、最初の東京大学の問題に結びつくかというと、運動は相対的なものですから、円の周りに三角形が回転しようが、三角形の周りに円が回転しようが、同じことになります。
この東大の問題で難しいのは、三角形が頂点で円に接している場合には、円を描いて三角形が動くことになります。
辺で接している場合には、三角形はスライド(平行移動)することになります。
この見極めと場合分けが、この中学受験の問題の見極め・場合分けとまったく同じということにお気づきでしょうか。
3つのパターンが2通りで、どちらも6つの部分に分けて考えればよいのです。その、境目は、上の問題と同じように三角形の辺のエッジと半径が直角のところですね!
この問題で考えれば、スライドする部分は正三角形の一辺の長さaの部分だけスライドすることがわかりました。そしてそれは3カ所あるということがわかりました。
一方、回転する部分は3カ所ある。
その角度をそれぞれα、β、γとすると、
α+β+γ=360°
となるということは、中学受験の算数でわかるはずです。
ということは、もとに戻って、東大の問題も、スライドする部分が3カ所(平行移動量a×3)回転する部分3カ所(α+β+γの合計360°)の6つの部分に分かれることがわかりました。
さてここで、α+β+γは、正三角形に関わらず360°になります。
それは、中の三角形を無限に小さいものを考えてみます。
あるいは、無限に遠くから眺めたという風に考えてもいいでしょう。
そうすれば、この部分は当然、α+β+γ=360°となりますね。
さてそうすると、極限というのは、以前から申上げているように、東京大学が意味のない極限値を求めさせる問題を出すはずがありませんから、もし、円が無限に小さくなったならば、正六角形になりますから、当然、極限値は6です。
実は、このことを逆に考えると、この東京大学の問題は、30秒で解けるのです。
正六角形の中にある無限に小さな円が膨らんだというイメージをしましょう。
そうすると、その6つの正三角形は、6つの方向にそのまま押し出されます。
そして、その間の図形は、上の部分を切り取って下におろせばいいわけです。
長方形になります。
これから考えれば、答えは、1辺がaの正三角形と、底辺がaで高さがrの長方形、これが6つ集まったものになります。
したがって解答は、{(√3/4)a²+ar}×6 になります。
なお,雙葉中学2019年入試参照ください。
2020.2.26オリジナル
まず「17歳だった」という原田宗典さんの本について、
岡山でいわゆる旧五校(定義があるわけではなく、一般には当時の岡山学区の県立総合選抜普通科でかつ全日制高校を指す俗称である。岡山大安寺高校は岡山大安寺中等教育学校に発展解消した。形式的には県立岡山大安寺高校というのはなくなっている。
もともと岡山朝日・操山高校の2校から、増えていったわけで当時は岡山城東高校はできていなかった)。興味深いことに、当時知っているお名前のお店が出てくる。
最近は妹さんの原田マハ氏のほうが有名なのかもしれない。
■「でーれーガールズ」
当時、あのビルはなかったとか、奉還町商店街は道路交通法上、当時も今も自転車の通行は禁止されているよいうような無粋な突っ込みはやめておく。エキストラで大森岡山市長が出てくるのもほほえましい。
■「精神」
岡山市で精神医療に献身される医師のドキュメンタリー。
■「けんかエレジー」
名画座 は死語。
今のようにレンタル・ビデオ店のない時代である。
池袋の文芸座で見た。鈴木清順監督のお名前が出ると、観客が一斉に拍手した。
日本映画の個人的ベスト・ワンである。
原作も読んだ。禁酒会館 岡山市に実在。http://ww61.tiki.ne.jp/~kinsyukaikan/rekisi.html )で「カレーを食べた」という記述があるから、お尋ねしたら、「昔は食堂もあったと」の由。すっぽん先生のモデルとなった実家の自転車店もあった。
当時の話であることはご理解いただきたい。
ネタばれは禁物。今日の日付に関することにつながる。
あの鬼気迫る演技。その俳優がその後どうなったか調べたら愕然とした。
あと、ヒロイン(現在の岡山の清心女子高在学中との設定)担当の役者のその後は調べないほうが良い。イメージが・・
もう一つ、dvdで発売されているバージョンと、最初に見たバージョンは異なる。
(初出2014.11.06)
毎年、世界の大学ランキングが発表され、日本の大学は何位だとか、マスコミが、騒ぐが、あんなものは欧米の基準で勝手に選んだものに過ぎない。
源氏物語や万葉仮名の研究は、欧米の学術誌に引用されることは少ない。大学ランキングのグローバル化の中に、留学生が多いとか外国人教員が多いとか。ありますよね。これもおかしな話で欧米中心の考え方です。國學院大學の神道研究で、 外国人の教員を招聘 ということは考えにくいわけです 。 神道研究するために欧米に留学することもありません。学生に全員一律に1年間の海外留学を義務付ける。医学部や、国語文学科では不可能ですね。
イギリスからシェイクスピアを勉強しに日本の大学の英文科に留学に来る人もいないでしょ。
一橋大学 や 中央大学 も大学ランキングでは不利になる。司法試験や公認会計士、税理士を目指す学生を1年間、海外留学させても資格を取るまでの時間がかかるだけのことです。薬学部のある大学で薬剤師を養成するコースのある大学も不利になります。資格の性質上、国際薬剤師とか国際的に活躍する薬剤師というのがあり得ないわけです。
従って結果的に秋田にあります国際教養大学のような新しく作られた大学の方が有利になるわけです。作るときに最初から1年間の海外留学を義務付けることは可能ですが、伝統のある大学では不可能です。中央大学の法学部が来年から入学者に1年間の海外留学を義務付けると言ったら大変な騒ぎになるでしょう。
奈良大学という知る人ぞ知る大学があります。奈良の古墳や文化財の 修復 研究で有名なのですが、どうやって海外に留学すれば良いのでしょうか?
ノーベル経済学賞の候補と言われ続けた、宇沢弘文先生も海外で研究・活躍されたからだ。
日本では貯蓄に回る資金が多いとか・・・投資は悪であるという風潮がある。日本における経済理論≠世界における経済理論 なのである。
弘文天皇は本当に即位したのか?とか古事記の研究を、一生かけても、
ノーベル賞はとれない。
あの大学ランキングでドイツの大学がまったくでてこないのにお気づきでしょうか? アメリカ合衆国の大学ならすぐにハーバードとか スタンフォード大学。 イギリスの大学であればオックスフォード大学とかケンブリッジ大学。 フランスの大学であれば ソルボンヌ大学。 ドイツで有名な大学というのは簡単に思い 浮かばない 方がほとんどでしょう。
理由は世界最高水準の研究(前身を含めるとノーベル賞受賞者だけでも30人以上いる)を誇るマックス・プランク研究所があるから。(プランク定数のプランクの名前を冠している)
https://de.wikipedia.org/wiki/Max-Planck-Gesellschaft
(ドイツの偉いところは大学に研究者を縛り付けると、科学研究に差し支えると割り切っているところである)
どんな業績をあげても、大学ではないから出てこない。
日本の大学の世界ランキングを上げる簡単な方法がある。
予算の重点配分よりも簡単な方法がある。非建設的な提言として総理に教えてあげたい
答え: 理化学研究所や京都大学のCiRA、大阪大学免疫の研究所・東京理科大学のゲノム創薬等を(形式的にでも)東京大学付属にすること。多分、東大が世界のトップ・クラスに躍り出るであろう。
日本の涅槃仏はたいていは目を閉じています。
ところが、タイランドの涅槃仏は、上のように目を開けています。死んでるわけではなくて単にくつろいでるだけです。
もともとのサンスクリットのマハーパリニッパーナという言葉を上座部では『大いなる悟り・やすらぎ』と正しく理解したのに日本に仏教が入ってきた時に『大いなる死』と間違って理解したためです。
海外に行く際には、おいしいご馳走やショピングよりも、こういうところに注意するようにすれば、いっそう文化の違いがわかります。
広辞苑で涅槃という言葉を調べると
1、煩悩を断じて絶対的な静寂に達した境地
2.仏陀または聖者の死
とあります。2は北伝の際に、勝手に作られた意味です。
古典を読む際にも気をつけましょう。
冠詞 THE の発音については
母音の前・・・・・・・ジ
子音の前・・・・・・・ザ
と習うのが一般的であろう。
ところがTVの英語音声やDVDで英語の映画をみると
The Internetの前の冠詞THEは、たいていはザと発音している。
以前、このことについては教養あるイングランド人(ケンブリッジ大学卒)と意見を交わしたことがある。
母音の前と子音の前で発音を変えるのは、一般的なルールにすぎないので人によって違う。むしろ重要なのはTHEを強勢をおいてジと発音した場合には「特別な」というニュアンスがでてくる。
ザ・イチローといったら、普通のイチローさん。
ジ・イチローといったら、あの特別なイチロー。
という意味になる。だからメルセデス・ベンツに乗っている人の中には、ちょっと気取って、ジ・メルセデスという人もいる。
という回答であった。
昔、生徒に ザ・モナリザとジ・モナリザはどう違うのかと聞かれて、
ザ・モナリザ・・・・・一般的なモナリザの絵画。または有名なダ・ビンチの画いたモナリザの複製画です。
ジ・モナリザ・・・・・・ルーブル美術館にあるダ・ビンチのあの有名なモナリザです。
と答えたことがある。
これを思い出したのは先般NHKで映画のバットマンが放映されていたのを見たからだ。
知識として、知っていても身近な例で示すのは難しい。私の知り合いには「ベンツにのっていて、教養ある英語を、気取って話すネイティブ・スピーカー」はいない。
だが身近な例で示すことが出来なければプロの塾講師とはいえない。私の友人の説明では・・・・というのであれば塾講師は必要ない。何度でも生徒に再現可能な例をやっと見つけた。
映画の「バットマン リターンズ」で映画開始後約16分10秒して、いよいよヒーローの登場だ。助けられた女性がバットマンに向かって言う。
WoW! THE(ジ) BATMAN?
OR IS IT JUST BATMAN?
さすがにNHKでは「特別なバットマン?」と訳していたようだ。
DVDを借りてきてもう一度聞いてみると、確かにジ・バットマンと発音している。該当箇所を日本語の吹き替えで見てみると、これでは意味が通じない。
ここでのバットマンは一連の作品のなかでのヒーローだから、観客も主人公だという事は知っている。水戸黄門の印籠のように、待ち望んだ主人公がやっと登場だ。期待を込めてザがジに変わっているのであろう。
全作品見ていないので分からないが、前作までに悪者や偽物のバットマンが出てきたのかもしれない、
(私訳)わお!いよいよ正義の味方バットマン登場ね?
それともコウモリのコスプレをした、ただのおじさんなの?
*目の前にいる人をyouではなくitで指したら、あんた…誰なの?というニュアンスになる。
*まれにYou is・・・・・という場合もある。この場合は、目の前にいるアンタなんか知らないけど、あんたのような奴は・・・という意味で使われる。
海外旅行に行ったときには、真っ先に本屋に寄ります。。
大変興味深く、楽しむことができます。
地図の売り場に行ってみると、世界各国で売られている地図はそれぞれ違うわけです。
バック旅行で、同行のお客さんは、お土産とかブランド物を買いにお土産屋さんに行きますが、僕が本屋さんに行くとなんで本屋さんに行くんですか?と聞かれますね。
せっかくわざわざ海外まで来たんだから、日本で手に入らないような本を探しているんです。
国際政治の勉強になりますと答えます。
台湾で買った地図には、中華人民共和国と言う国が載っていませんでした。
ヨーロッパでは、コソボ共和国と言う国を承認していない場合には、地図に載っていないわけです。
(中華人民共和国と国境紛争があるため、あんまり仲が良くないバングラディッシュで買った地図にはウイグル自治区もチベット自治区も載っていませんでした。何よりもウイグル人自治区がチャイニーズトルキスタンと書かれてありました。トルキスタンと言うのは、トルコ人の土地と言う意味になります。)
(ロシアで発行されている地図には、ウクライナの親ロシア版の地域が全てロシア領になっていましたロシアで発行されている地図には、ウクライナの親ロシア版の地域が全てロシア領になっていました。
日本の北方領土がはっきりと日本領だと書かれている地図も売っていました。
イスラエルの首都がテルアビブと書いてある。地図もあれば、エルサレムと書いてある地図も様々なわけです。
次に地図だけではありません。
中東のイスラムの国でノーベル賞を受賞されたマララさんの本が置いてあるかどうかも確認します。
中華人民共和国では当然見つかりませんでしたが、ネパールに行くとダライラマの本が置いてありましたね。
(尚ダライ・ラマと言うのは尊称であります。呼び捨てにしているわけではありません。)
大きな書店では、日本文学と言うコーナーがありますね。
どのような日本の小説家が取り上げられているかと言うのも興味深いことです。
夏目漱石は定番ですが、意外と多かったのが谷崎潤一郎でした。
圧倒的に多いのは、安部公房さんの本でしたね。大江健三郎さんの本は1度も見たことがありません。
村上春樹さんの本は、よく特集が組まれているのを見ましたね。
その他にも、ヨーロッパを中心に禅の本が多く置いてあるのも見ました。
日本のコミックスは、世界的に有名で、いろいろなものが置いてあります。
せっかく海外に来たのだから、勉強と思ってお店の店員さんにいろいろ質問をしてみます。
ドラゴンボールは少し古いとおっしゃっていました。
進撃の巨人や、鬼滅の刃は大変有名でしたね。
セーラームーンの『月に代わってお仕置きよ」』
と言うのが英語で何と訳されているのか確認してみました。
In the name of the moon, I will punish you !
との事でした。
これは特別な例だと思いますが、フランス人にドラえもんはどうなんですかとお尋ねしたら、人気がないのはコスプレができないからなとおっしゃっていました。
日本に来られた海外の方々のお話をお聞きしてみると、アニメから日本語を勉強された。
それで日本に留学に来たと言う方もいらっしゃるのですね。
渋谷のハロウィンのニュースを見てみますと、海外からわざわざコスプレをされにこられている方もいるようでありました。
アゼルバイジャンでもアルメニアでも日本語を教える学校はあります。
アルメニアに行ったらガイドさんが エレバン大学の日本語学科出身の方でした。 日本の東京大学や 京都大学に相当する 大学ですが東京大学にも京都大学にも アルメリア 語学科というのはありませんね。
だが逆は聞いたことがない。

図書館も信者でなくても誰でも利用できます。( ただし、もちろん国宝とか自由に見せてくれるわけではありませんし中学生以下は利用できないとか制限はあります。)