https://www.nachrichtenleicht.de/70-000ster-stolperstein-verlegt.2045.de.html?dram:article_id=431453

 

Auf den Stolper-Steinen stehen Namen von ehemaligen Bewohnern, die von den Nazis ermordet wurden. Das waren Juden, Sinti und Roma, Homosexuelle, Behinderte und Anders-Denkende. Die Steine erinnern an diese Menschen und an die Verbrechen der Nazis.

Man findet sie in 1.200 Orten in Deutschland und 24 anderen Ländern. Auf den Namen „Stolper-Stein“ hat Gunter Demnig ein Schüler gebracht. Der hat gesagt: „Man stolpert mit dem Kopf und mit dem Herzen.“

 

芸術家グンター・デムニヒ(Gunter Demnig)が70,000個目のシュトルパーシュタイン(Stolperstein)を設置したというニュース。

 

シュトルパーシュタイン(Stolperstein)とは、英語で言う"stumbling stone"あるいは"stumbling block"、つまり「つまづきの石」の意味。グンダー・デムニヒは、真鍮でてきた10センチ四方のシュトルパーシュタインを地面などに設置しつづけ、それが70,000個に達したという。

 

シュトルパーシュタインには文字が刻まれているが、そこには、ナチスの迫害にあってなくなった人の名前と生年月日、死亡日時が記されていて、その人が最後に住んでいた場所や働いていた場所に設置されている。

 

1992年12月6日に最初のシュトルパーシュタインが設置されて以降、ドイツ国内のみならずヨーロッパ各国、24カ国で設置が進められ、2009年には20,000個、2011年には30,000個、2015年には50,000個、そして2018年10月に70,000個に達した。

 

 グンター・デムニヒは、1947年生まれで71歳。ウィキペディアのドイツ語版ページにはシュトルパーシュタインを埋める様子の動画もある。

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Gunter_Demnig

 

 

Stolpersteine

http://www.stolpersteine.eu/

 

Creator of the largest Holocaust memorial turns 70, but his life work continues

https://www.dw.com/en/creator-of-the-largest-holocaust-memorial-turns-70-but-his-life-work-continues/a-41107926

 

 

こちらラジオで喋るグンター・デムニヒさん。

 

 

German punk band slams concert cancellation over right-wing extremists

https://www.dw.com/en/german-punk-band-slams-concert-cancellation-over-right-wing-extremists/a-45972952

 

A concert venue in eastern Germany has blocked leftist punk band Feine Sahne Fischfilet from performing over fears they could incite far-right protesters. Critics have called the decision an assault on artistic freedom.

 

ドイチェ・ヴェレの英語版からの記事。

 

ドイツのパンクバンド、 Feine Sahne Fischfiletがコンサートを開こうとしたが、極右グループからの抗議の可能性を考慮して中止せざるをえなくなったというニュース。

 

コンサートはバウハウス・デッサウのビルで行う予定だったが、それに対して極右グループがプロテストをソーシャルメディアで呼びかけ、危険を感じた主催者はFeine Sahne Fischfiletは演奏ができなくなったとのこと。

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Feine_Sahne_Fischfilet

 

Wikipediaによれば、Feine Sahne Fischfiletは、2007年から活動してる左翼的な主張をしているバンドだそう。

 

Youtubeにある曲を何曲か聞いてみたが、パンクと言うよりかは最近はあまり聞かなくなったメロコアっぽい雰囲気がある。

 

 

 

 

CHIP

https://www.chip.de/

 

スマートフォンやパソコンその他デジタル機器に関してのドイツ語ナンバーワンサイト情報サイトを謳うCHIP(https://www.chip.de/)がなかなか見やすくて良さそう。

 

 

動画には、ドイツ語のスクリプトまでついているので聞き取りの貧弱な私には助かる。スクリプトを出されたところでわからないときもかなり多いが…。

 

データで読み解くケント・ギルバート本の読者層

https://www.newsweekjapan.jp/stories/world/2018/10/post-11191.php

 

そもそもケント・ギルバートの本が売れまくっているなどという減少が起きていること自体知らなかったのでこんなことになっていたのかとびっくり。

 

ケント・ギルバート本は基本的には、「保守的」「愛国的」であり、そういった本を買っている層は、「地方」「高齢者」だそう。

 

このようなケント・ギルバート本購入者層=嫌韓感情を持つものとしたうえで、このような嫌韓感情はかつてとは変化しているという分析。

 

嫌韓感情について田辺が分析したところ、2009年の調査では年齢が若く反権威主義的であることが特に強い嫌韓感情と関連していたが、2013年の調査では反権威主義・低年齢との相関は消えてしまったという。若者から高齢者へ、嫌韓の担い手が変わったという可能性を示唆する結果だ。

 

そもそも、ケント・ギルバート本=嫌韓本なのかどうかがはっきり書いてないので、どういった本なのかよくわからない。さらに、保守=愛国=嫌韓と論じてるきらいがあるが、明らかに間違い。特集の中の一つなのではっきりしないだけかもしれないが、この記事だけではだいぶ曖昧。ここらへんはある程度きちんと定義して論じるべきじゃないかと思う。

 

 

それはそうと驚いたのは新書全体の購入者平均が50歳という数値。

 

人口自体が若者は少ないというのはあるが、さらに時間も金もない…ということだろうか。

 

 

 

 

How #MeToo Is Taking on a Life of Its Own in Asia

http://time.com/longform/me-too-asia-china-south-korea/

 

The reckoning over sexual assault in the U.S. has helped reignite long-simmering movements in South Korea, China and beyond. But speaking out comes with huge risks

 

アメリカで始まったセクハラに対する告発のムーブメント#MeToo。これがアジアではまたちがった展開を見せているという、TIMEの記事。

 

韓国の女性SEOさんの例、韓国の状況、他のアジアについて、アメリカと異なりアジアでは有名人が声を上げていないということ、その背景にあるアジアにおける文化的状況、中国の状況とくに中国に特有の検閲の問題、韓国では告発する人やラリーに参加する人も匿名で顔を隠す人が多い…といった話が取り上げられている。

 

タイトルは「アジアの」といって入るものの、取り上げられている事例は韓国と中国だけで、日本の事例に関してはごく僅かに言及されているに過ぎない。他のアジア地域もほとんど取り上げられていない。

 

中国はやはり検閲の問題が大きく、あとは、共通点として言えるのは(明確には書かれてはいなかったけれども儒教的価値観を背景に持つ)家父長制的な価値観を背景にした文化ということかとおもう。

But daring to speak out in some of these deeply patriarchal societies comes with enormous risks. In democratic South Korea, even as women take to the streets demanding justice on violence and sexual harassment, they cover their faces out of fear of backlash. In China—a repressive state where crackdowns on human rights activists and minority populations are escalating—women must contend with their posts on social media being censored and online feminist platforms being shut down.

 

 

What Getting The Flu Vaccine Every Year Does To Your Immunity

https://www.forbes.com/sites/brucelee/2018/10/26/what-getting-the-flu-vaccine-every-year-does-to-your-immunity/#7d2b0ceb5469

 

Getting a flu vaccine is like wearing underwear. Just because you did it last year, doesn't mean you shouldn't do it this year.

Also, similar to underwear, the protection offered by a flu vaccine does not last forever. While the duration of protection can vary significantly from person to person, in some cases, the protection may wear off in 6 months or so, which is still much longer than you should wear a pair of underwear. That's one reason why you should get a flu vaccine every year, assuming that you are 6 months and older because you can read this and you don't have a medical reason (e.g., life threatening allergy) to not get the vaccine.

Another reason is that strains of the flu virus are like reality television stars. Different ones come and go from year to year. Therefore, the strains in a flu vaccine and thus the strains that you end up being protected against vary from year to year.

 

インフルエンザワクチン接種は毎年するべきか?答えはイエス。

 

理由1 効果は6ヶ月位でなくなる

理由2 違うタイプのものが毎年流行する

 

If you want to maximize your immunity against the flu, you have to get the vaccine each and every year. 

Jair Bolsonaro: Far-right candidate wins Brazil poll

https://www.bbc.com/news/world-latin-america-46013408

 

Far-right candidate Jair Bolsonaro has won a sweeping victory in Brazil's presidential election.

With almost all of the votes counted, Mr Bolsonaro has 55% of the votes against 45% for Fernando Haddad from the left-wing Workers' Party.

Mr Bolsonaro campaigned on a promise to eradicate corruption and to drive down Brazil's high crime levels.

The election campaign has been deeply divisive. Each camp argued that victory for the other could destroy Brazil.

 

「極右(Far-right candidate)」とBBCでは形容している。

 

ブラジルの極右といってもイメージがつきにくいと思ってウィキペディアで調べると…

 

1964年のカステロ・ブランコ将軍による軍事独裁政権を支持し[8]、国家主義と保守的な政治スタンスで有名になった[9]。
拷問の法的正当化[10]、LGBTの権利に対する反対[11][12]、およびその他の論争をよぶ発言から、約30件近い告訴と3件の判決をうけた[13]。彼の政治的立場は、一般的には「極右」として分類される[14][15][16]。

 

・独裁賛美

・同性愛否定

・拷問肯定

 

といったところ?

 

 

Brazil's right-wing candidate Jair Bolsonaro sweeps to election victory

https://www.telegraph.co.uk/news/2018/10/28/brazils-right-wing-candidate-jair-bolsonaro-sweeps-election/

 

 

Jair Bolsonaro wins Brazil presidency after rough campaign

http://the-japan-news.com/news/article/0004926372

 

Sinéad O'Connor Announces Conversion To Islam, Assuming New Name

https://www.npr.org/2018/10/26/660961507/sin-ad-oconnor-announces-conversion-to-islam-assuming-new-name

 

The singer formerly known as Sinéad O'Connor, and most recently named Magda Davitt, has converted to Islam. She is now using the name Shuhada' Davitt.

She has written on Twitter that she is "very, very, very happy" and is giving thanks to "all my Muslim brothers and sisters who have been so kind as to welcome me to Ummah," referring to the Muslim community worldwide.

 

 

アイルランド出身のミュージシャンであるシネイド・オコナーがイスラム教へと改宗し、名前もShuhada' Davitt(シュハダ・ダヴィット)に変えたというニュース。

 

Davitt has quite publicly struggled with mental health issues: In 2007, she revealed on an episode of The Oprah Winfrey Show that she had been diagnosed with bipolar disorder four years beforehand. In a very upsetting video posted last September on Facebook, she said that she was suicidal and was living alone in a Travelodge in New Jersey.

She then went on the Dr. Phil show to talk about her challenges, saying: "I'm hoping we can save some lives. There's a certain group of people who are absolutely afraid to open their mouth about mental illness — and that is rockers. People in the music business. Famous people. I think it's important that those of us that are in the entertainment industry actually do begin to open up."

 

2007年にはオプラ・ウィンフリー・ショーで、双極性障害と診断されたことを明かしていた。その後も精神的に不安定になって、ニュージャージーで1人で暮らしていたり、テレビに出てメンタルヘルスの問題について語ったりしたとのこと。

 

下のツイートはイスラム教へと改宗したことを発表したツイート。

シネイド・オコナーの改宗について調べてみると、日本語では下のページのみ見つかった。

 

【ひらがな・カタカナ・ニュース】 シネイド・オコナー が ムスリム に なった

http://www.trt.net.tr/japanese/kantanna-nihongono-niyusu/2018/10/26/hirakata-20181026-1076028

 

トルコ・ラジオ・テレビ協会オフィシャルサイトによっているかんたんな日本語で書かれたニュースサイトのようです。

 

TRT

http://www.trt.net.tr/japanese/

 

 

Beaujolais Nouveau arrives in Japan; sales to start Nov. 15

http://the-japan-news.com/news/article/0004923634

 

Partly because of a projected decrease in imports of Beaujolais Nouveau in plastic bottles with lower price tags, total shipments of the wine to Japan this year are expected to drop for the sixth consecutive year.

Suntory Wine International estimates this year’s total imports at about 430,000 cases, down about 9 percent from the previous year. Each case contains the equivalent of 12 750-milliliter bottles.

 

年中行事的になっているボジョレー・ヌーボーの解禁。

 

ボジョレー・ヌーボー生まれてから一度も飲んだ経験ないのだが、飲んでみるかもしれない。

 

日本のワインの輸入は6年連続減少で、今年の輸入も昨年度よりも9パーセント減る予想とのこと。

 

ウイスキー人気が上がって厳守不足といわれるなか、ワインは人気低迷。

 

ボジョレー・ヌーボーといえば、キャッチフレーズをというか、ウリ文句というか、セールストークというか、が有名。こちらのページからコピペさせてもらうと…

 

2000年以降のキャッチコピーを順に並べてみました。

2000年・・・出来は上々で申し分の無い仕上がり
2001年・・・ここ10年で最高
2002年・・・過去10年で最高と言われた2001年を上回る出来栄え
2003年・・・100年に一度の出来
2004年・・・香りが良くなかなかの出来栄え
2005年・・・ここ数年で最高
2006年・・・昨年同様良い出来栄え
2007年・・・柔らかく果実味が豊かで上質な味わい
2008年・・・豊かな果実味と程良い酸味が調和した味
2009年・・・50年に一度の出来栄え
2010年・・・1950年以降最高の出来と言われた2009年と同等の出来
2011年・・・近年の当たり年である2009年に匹敵する出来
2012年・・・史上最悪の不作だが品質は良く健全。糖度と酸度のバランスが良く軽やか
2013年・・・ブドウの収穫量は少ないが、みずみずしさが感じられる素晴らしい品質
2014年・・・近年の当たり年である2009年と肩を並べるクオリティ
2015年・・・我がワイン人生最良のヌーヴォー

行間を読むというか表現の裏を読む能力をつけるには絶好の教材な気がする。

 

「匹敵」「同等」「肩を並べる」という言葉は、「それよりだいぶ落ちる」と考えて間違いない。

 

あとは、「〜年に一度」がない場合もクズとみていい。2015年みたいな意味不明の表現も間違いなくクズ。

 

となるとやはり2003年がベストで2009年が時点と見ていいのだろうか。

 

追記:Wikipediaにさらにいろいろなキャッチコピーが紹介されていた。

1983年「これまでで一番強くかつ攻撃的な味」
1985年「近年にない上物」
1992年「過去2年のものよりフルーティーで、軽い」
1995年「ここ数年で一番出来が良い」
1996年「10年に1度の逸品」
1997年「まろやかで濃厚。近年まれにみるワインの出来で過去10年間でトップクラス」
1998年「例年のようにおいしく、フレッシュな口当たり」
1999年「1000年代最後の新酒ワインは近年にない出来」
2000年「今世紀最後の新酒ワインは色鮮やか、甘みがある味」
2001年「ここ10年で最もいい出来栄え」
2002年「過去10年で最高と言われた01年を上回る出来栄えで1995年以来の出来」
2003年「110年ぶりの当たり年」
2004年「香りが強く中々の出来栄え」
2005年「タフな03年とはまた違い、本来の軽さを備え、これぞ『ザ・ヌーボー』」
2006年「今も語り継がれる76年や05年に近い出来」
2007年「柔らかく果実味豊かで上質な味わい」
2008年「豊かな果実味と程よい酸味が調和した味」
2009年「過去最高と言われた05年に匹敵する50年に一度の出来」
2010年「2009年と同等の出来」
2011年「100年に1度の出来とされた03年を超す21世紀最高の出来栄え」
2012年「偉大な繊細さと複雑な香りを持ち合わせ、心地よく、よく熟すことができて健全」
2013年「みずみずしさが感じられる素晴らしい品質」
2014年「太陽に恵まれ、グラスに注ぐとラズベリーのような香りがあふれる、果実味豊かな味わい」
2015年「過去にグレートヴィンテージと言われた2009年を思い起こさせます」


ボージョレワイン委員会の品質予想
2002年「色付きが良く、しっかりとしたボディ」
2003年「並外れて素晴らしい年」
2004年「生産者の実力が表れる年」
2005年「59年や64年、76年のように偉大な年の一つ」
2006年「とてもうまくいった年」
2007年「果実味が豊かでエレガント」
2008年「フルーツ、フルーツ、フルーツ」
2009年「数量は少なく、完璧な品質。桁外れに素晴らしい年」
2010年「果実味豊かで、滑らかでバランスの取れた」
2011年「3年連続で、偉大な品質となった」
2012年「心地よく、偉大な繊細さと複雑味のある香りを持ち合わせた」
2013年「繊細でしっかりとした骨格。美しく複雑なアロマ」
2014年「エレガントで味わい深く、とてもバランスがよい」
2015年「記憶に残る素晴らしい出来栄え」
2016年「エレガントで、魅惑的なワイン」

2008年の「フルーツ、フルーツ、フルーツ」がやけっぱち具合が気になるが、2011年「3年連続で、偉大な品質となった」とあることから、2008年は近年まれに見るだめ品質だったのではないかと想像する。もう何も言えないからとりあえず、「フルーツ、フルーツ、フルーツ」と言っておけと。

 

Here’s why we celebrate National Black Cat Day
https://metro.co.uk/2018/10/27/heres-why-we-celebrate-national-black-cat-day-8080784/?ito=cbshare

 

Black cats haven’t had the best press over the last few hundred years. All the way from Celtic good luck charms, to the object of deep-seated suspicion and scorn, they’re the moggies that seem to attract unusually strong feelings on both ends of the spectrum, from love to loathing. Which all seems a bit unfair really, considering that no one has seriously believed that black cats are demons or witches in disguise for at least 300 years. But still, it feels right that they get their own exclusive slot to serve as center of attention, which is why National Black Cat Day occurs every October 27th.

 

10月27日は、National Black Cat Dayだそう。

 

クロネコは、実は悪魔や魔女が化けているのだと大真面目に考える人などもう300年も前からいなくなってるはずなのに…いろいろなイメージと結びつけて考えられるのもヘンな話…とか。

 

ハフィントンポストでも「黒猫の日」が取り上げられているが、写真に撮るときのコツなんかが書いてある。

 

[ハフィントンポスト]10月27日は「黒猫の日」。黒猫というすばらしく美しい生き物をお祝いする日です

https://www.huffingtonpost.jp/2018/10/26/poe-san-saikou_a_23573043/

 

黒猫といえば、エドガー・アラン・ポーの短編作品 The Black Catの鮮烈なイメージがつよい。

 

 

あとは黒猫といえば、クロネコヤマト。

 

なんかやっているかなとおもったら、特に何もしてなかった。