新型コロナウイルスのパンデミックに伴い、欧米では外国人差別、とくにアジア系の人達に対する差別やヘイトが増加していた。

 

 ところが、今、中国ではコロナウイルスが落ち着いた一方、欧米でコロナウイルスが猛威を奮っており、中国ではヨーロッパ系の人に対するxenophobiaが起きている…というニュース。

 

 xenophobiaとは「外国人嫌い、外国人恐怖症」

 発音は、/zènəfóʊbiə, ˌzenʌˈfəʊbi:ʌ/、「ゼノフォビア」。

 

 語源は…xeno + phobia

before vowels, xen-, word-forming element meaning "strange, foreign; stranger, foreigner," from Greek xenos "a guest, stranger, foreigner, refugee, guest-friend, one entitled to hospitality," cognate with Latin hostis, from PIE root *ghos-ti- "stranger, guest, host." "The term was politely used of any one whose name was unknown" [Liddell & Scott].

 xenoはギリシャ語のxenos「外国人、見知らぬ人」などから来ており、phobiaは「恐怖症」を表す。

 

xenophobia を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google

 

2020年3月のブログアクセス集計です。

 

アクセス数合計 4316

アクセス数最高 266(3/26)

アクセス数平均 139

 

でした。

 

 

ツイートは、コロナウイルス発生源になったとされる中国の市場に関して怒っている人のツイート。

 

「黙っていられない。世界の国々は、中国の吐き気のするような生鮮品市場(wet markets)に怒らなければ。COVID-19を引き起こした野蛮で不衛生で危険な営業を止めると中国が約束するまで、この国と交易すべきではない。」

 

up in armsは、英和中辞典によれば…

 

(1) 戦闘準備をして.
(2) 〔…に〕憤慨して, ぷりぷりして 〔about, over〕.

 
という意味。
 
例文としては、
 
The whole nation was up in arms against the enemy.
挙国一致して敵に当たった - 斎藤和英大辞典
 
などがある。
 
 
up in arms を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google
 

 

 コロナウイルスは若い人にはかからないとか重症化しないと言われているているが、そんなことはない、という実際にコロナウイルスに感染した26歳の人によるニューヨークタイムズの記事(https://www.nytimes.com/2020/03/23/opinion/coronavirus-young-people.html)とそのツイート。

 

「ミレニアル世代の皆さん、一緒に戦ってかなくてもいいですから、少なくとも家にいて自分自身を守ってください。私たちがこの病気に強いってのはウソです。直接経験したものとしていいますが。」

 

 good alliesにならなくてもいいから、とあるが、allyは「同盟」。もちろん戦争などで使われるが、何かに対して連帯して戦う、というときによく使われる。

 
 invulnerableは、「傷つけられない、不死身の、難攻不落の、論破できない」。 vulnerableに否定の接頭辞inが付いたもの。
 
 vulnerableは、「傷つきやすい、脆弱な」というような意味。コンピューター関係の語で、「脆弱性」という日本語がよく使われるが、これは大抵vulnerabilityの訳。
 
 あとは、思い出すのはF・スコット・フィッツジェラルドの『偉大なるギャツビー』の冒頭部分で、「In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since.」として使われている。
 
 僕がもっと若くて、もっと傷つきやすかった頃…って感じですね。
 
 
invulnerable を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google

 

好みのスコッチウイスキーにあうシガーを見つけるのはなかなか難しい。

 

見つけるためには、kiss a few frogsだ。

 

kiss a few frogsとは・・・

 

https://quoteinvestigator.com/2013/06/05/kiss-frogs/を見てみる。

 

 

もとは、グリム童話の『かえるの王さま』から来たもので、ほんとうに魅力的なものを見つけるためにいろいろ試してみる、といったところだろうか。

 

absentが欠席する、という動詞で、absenteeが欠席者、不在者。それの投票(vote)だからabsentee voteは、「不在投票、不在者投票」absentee ballotとも言う。

 

動詞にeeがつくことによって人になるのは、absenteeの他に…

 

interviewee

employee

trainee

examinee

 

などがある。いずれも、インタビューされる人、雇用される人(従業員)、訓練される人(訓練生)、検査される人(受験生)を表す。一方で、

 

interviewer

employer

trainer

examiner

 

は、インタビューする人(面接官)、雇用する人、訓練する人、検査する人(検査官、試験官)を指す。

 

では、absenteeはなぜeeなのか?「欠席する」のだからabsenterではないのか?疑問に思って調べてみると、

 

 absenterという語はあり、「自ら欠席した場合」を指す用法としてあるみたい(ほとんど使われてはいないようだが)。つまりabsenteeは、なんらかの事情により欠席させられた人ということだろうか。なかなか興味深い。

 

今日の英単語・英語表現「absentee vote」を各種辞書で検索

英和辞典 Weblio

英和辞典 英辞郎 on the WEB

英英辞典 Cambridge English Dictionary

語源辞典 Online Etymology Dictionary

俗語辞典 Urban Dictionary

検索 Google

 

beelのエリアが広がっている、という記事。

 

英辞郎でもWeblioでもbeelという語はない。

 

Wikipedia(https://en.wikipedia.org/wiki/Beel)でみてみると。

 

A beel is a billabong or a lake-like wetland with static water (as opposed to moving water in rivers and canals - typically called khaals in Bengali, in the Ganges - Brahmaputra flood plains of the Eastern Indian states of West Bengal, and Assam and in the country of Bangladesh. The term owes its origins to the word of the same pronunciation meaning "pond" and "lake" in the Bengali and Assamese languages.

 

ということで、ベンガル語で湖とか池を意味する語らしい。

 

このツイート自体がThe Hinduというのインドのメディアのもの。

 

日本語で固定の訳があるのかどうかはしらべたかぎりでは不明だが、インドの湿地や湖沼地帯を指す語、といったところだろうか。

 


 

今日の英単語・英語表現「beel」を各種辞書で検索

英和辞典 Weblio

英和辞典 英辞郎 on the WEB

英英辞典 Cambridge English Dictionary

語源辞典 Online Etymology Dictionary

俗語辞典 Urban Dictionary

検索 Google

 

お米を炊くのにいい方法は?という記事で、spill the teaという表現がつかわれている。

 

Wikitionaryをみてみると…

 

spill the tea (三人称単数 現在 spills the tea現在分詞 spilling the tea過去形および過去分詞 spilled the tea)

  1. (informalespecially gay slang and African American VernacularTo disclose informationespecially of a sensitive nature.

スラング表現でとくにセンシティブな事柄について話すこととある。また、特にゲイやアフリカンアメリカンの英語と結びつけられる、ともある。

 

ほかの用例を見てみると、特にゲイやアフリカンアメリカンとは関係ない文脈でも使われているというに思われる。

 

ゴシップをする、ネタバレをする、バラす、ぐらいの感じだろうか。

 

参考

https://seashellyrisa4.com/2019/02/06/englishslangspillthetea/

https://www.aeonet.co.jp/school/kanto/kanagawa/1428/blog/2019/12/023475.html

https://akira-english.com/post/918

 


 

今日の英単語・英語表現「spill the tea」を各種辞書で検索

英和辞典 Weblio

英和辞典 英辞郎 on the WEB

英英辞典 Cambridge English Dictionary

語源辞典 Online Etymology Dictionary

俗語辞典 Urban Dictionary

検索 Google

 

The House of Lordsは英国議会の上院。

 

The House of Commons(下院)の議長(Speaker)を引退したジョン・バーコーに、上院で貴族階級(peerage)が与えられるとするならば後々償わなければならない(live down)スキャンダルとなるだろう、とのこと。

 

 

ジョン・バーコウ。

 

 

なんか和気藹々としていて楽しそうな議会である。

 


 

今日の英単語・英語表現「peerage」を各種辞書で検索

英和辞典 Weblio

英和辞典 英辞郎 on the WEB

英英辞典 Cambridge English Dictionary

語源辞典 Online Etymology Dictionary

俗語辞典 Urban Dictionary

検索 Google

 

 

not a fan of そのまま訳すと「~のファンではない」だが英辞郎で調べてみると…

not a fan of the gym
《be ~》ジム[スポーツクラブ]嫌いである

not a big fan of
《be ~》~が特に好きというわけではない

というような例がある。「ファン」という日本語を使うと少し変。

 

各種ガジェットやスマートフォンなんかのレビュー動画を見ていると、not a fan ofという表現はよく使われていて、I don't like というよりも直接的ではない響きがあることがわかる。

 

一方で否定のつかないa fan ofのほうは、

quite a fan of

《be ~》~の大ファンである

totally a fan of
《be ~》〈話〉~の大ファンだ

 

【追記】

プロ翻訳者の単語帳(https://mickeyweb.info/archives/29228)がよくまとまってました。

 

今日の英単語・英語表現「a fan of」を各種辞書で検索

英和辞典 Weblio

英和辞典 英辞郎 on the WEB

英英辞典 Cambridge English Dictionary

語源辞典 Online Etymology Dictionary

俗語辞典 Urban Dictionary

検索 Google