英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。

 

 

最近毎日読んでいるこの本に興味深い記述がありました。

 

 

 

 

 

 

can't help~ing(~せざるを得ない)は学校で習う表現です。

 

 

この表現の過去形のcouldn' help~ingにが社交的な役割があるとのこと。

 

 

例えば相手の何かに困っている様子に気づいた時、いきなり

 

 

Do you have some kind of problem?

 

 

のような聞き方をすると相手にぶしつけな印象を与えます。

 

 

その際に

 

I couldn' help wondering if you might have some kind of problem.

 

のように言ってから

 

 

Do you have some kind of problem?

 

 

と聞いた方が人当たりが大分柔らかくなると書かれていました。

 

 

 

学校では、英語でははっきりと言った方が良いと言われることが多いですが、どの国でも相手との距離感で適切な言い方を選ぶ必要があることは言うまでもありません。

 

 

そのためには色々な表現を知っておく必要があります。

 

 

 

今更言うまでもありませんが、外国語学習に終わりはありません。

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

 

メルマガ再開しました。

 

面白いメルマガにしますので登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

↓               

↓     

 

お問い合わせはこちらから

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。

 

 

 

最近は文学作品を読むことは少なくなりましたが、中学生の頃は色々な文学作品を読みました。

 

 

最初に読んだのは、有島武郎や武者小路実篤の作品。

 

 

中でも武者小路実篤のこの作品が大好きでした。

 

 

 

 

 

 

今となってはなぜそこまで感動したのか、記憶が定かではありませんが、当時は感動して、何度も読み直したことを覚えています。ニコニコ

 

 

後は夏目漱石の小説は結構読みました。

 

 

ただ読む時期が少し早かったので、内容をきちんと理解したとは言いがたいですね。

 

 

今読めば多分大分違うだろうと思います。

 

 

 

少し前にこころを読みましたが、中学生の頃読んだのと今では感じることが全然違いますね。

 

 

海外小説もトライしましたが、登場人物の名前が覚えられず断念した作品もたくさんあります。

 

 

ロシア文学も読みたくて、何度も挑戦しましたが、結局断念した苦い思い出があります。

 

 

登場人物の名前を覚えることが私には罪と罰でした。笑い泣き

 

 

 

文学部出身の母も似たことを言っていました。ショボーン

 

 

こんなところは似なくても良いんですけどね…

 

 

 

海外小説で印象に残っているのはこの本。

 

 

 

 

 

 

特に車輪の下は高校生の私にとって結構衝撃でした。

 

 

読後のインパクトがかなり大きかった作品です。

 

 

 

前置きがすっかりと長くなりましたが、最近芥川龍之介の作品に切支丹物があるということを知りました。

 

 

 

 

 

 

 

 

中でもこの本が良いと聞いたので、さっそくkindleでダウンロードしました。

 

 

 

 

 

芥川龍之介がキリスト教と深い関わりがあったのは意外でした。

 

 

どういう内容なのかとても楽しみです。

 

 

切支丹物も色々あるみたいなので、又他の本も読んでみたいと思います。

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

メルマガ再開しました。

 

面白いメルマガにしますので登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

↓               

↓     

 

お問い合わせはこちらから

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。

 

 

英語やフランス語、スペイン語はヨーロッパの言語ですので、法があります。

 

 

 

 

 

英語には、直説法、仮定法、命令法の3つの法があります。

 

 

一方フランス語には直説法、条件法、接続法、命令法の4つの法があります。

 

 

フランス語の法が1つ法が多いんですね。

 

 

大学時代に第2外国語でスペイン語をやっていた時に、スペイン語は法がたくさんあって分かりにくいなと思っていました。

 

 

今は逆にスペイン語やフランス語の方が、法が多い分話し手や書き手がどういう気持ちなのかが分かるので、逆に分かりやすいなと感じることがあります。

 

 

動詞の活用を覚えるのは大変ですが…滝汗

 

 

 

英語の仮定法はかつては存在していたのですが、簡素化され現在は有名無実になってしまっています。

 

 

 

私はフランス語の条件法や接続法を学んだおかげで英語の仮定法がよりよく分かるようになりました。

 

 

フランス語の条件法、接続法が英語の仮定法にあたります。

 

 

 

英語の仮定法では仮定法現在が分かりにくい人が多いと思いますが、フランス語やスペイン語の接続法を学べば、よく分かると思います。

 

 

 

複数の言語を学んでいると、色々なことがつながってくるのが楽しいですね。

 

 

 

毎日暑い日が続いていますが、健康に気を付けて頑張りましょう!!

 

 

 

 

追伸:メルマガは出そうと思っているのですが、配信システムが分かりにくく、まだ配信に至っていません。えーん

 

 

なるべく早めに出しますので、しばらくお待ちください。

 

すみません。

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

 

メルマガ再開します。

 

面白いメルマガにしますので登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

↓               

↓     

 

お問い合わせはこちらから

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

 

英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。

 

 

名詞的用法のTo不定詞で英文を書くのはあまり好ましくないと言われます。

 

 

 

名詞的用法のto不定詞で始まる英文は文学的な文章が多いです。

 

 

To err is human;to forgive, divine.

過ちは人の常、許すは神の業

 

 

のような文ですね。

 

 

 

では次の文章の意味はどうなるでしょう?

 

 

To know him is to love him.

 

 

これはある歌謡曲のタイトルです。

 

 

普通に訳せば「彼を知っていることは、彼に恋していることだ」ですが、今一つピンときません。

 

 

 

「彼を知りさえすればばどうしようもなく彼に恋してしまう」と考えると分かりやすいですね。

 

 

 

ちなみに邦訳は「会った途端に一目惚れ」です。

 

 

 

 

 

 

 

to 不定詞の基本的なイメージは「これから~する」ということから考えると分かりやすいです。

 

 

to know him→to love himのようなイメージです。

 

 

 

詩的な文章を書くときはto 不定詞で文章を始めてみるのも良いかも

しれませんね。ニコニコ

 

 

 

私には無理ですけど…笑い泣き

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

メルマガ再開しました。

 

面白いメルマガにしますので登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

↓               

↓     

 

お問い合わせはこちらから

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。

 

 

先週、先々週は日曜日も仕事があり、なかなか大変でした。

 

 

最近の大学受験の語彙レベルが高くなっているということはこのブログで何度か書いています。

 

 

単語だけでなく、熟語もかなり難しいものが出るようになっています。

 

 

 

最近熟語帳をあまりチェックしていなかったので、昨日本屋さんで熟語集を見てきました。

 

 

 

簡単に感想を書きます。

 

 

 

 

 

昔からある定番の書。

 

 

良くも悪くもオーソドックスな本なので、万人向け。

 

悪く言えばあまり特徴がない。

 

 

これ1冊で大体の大学はカバーできますが、早慶レベルは少し辛い。

 

 

 

 

 

 

改定前の本は正直あまり好きではありませんでしたが、改訂されて随分よくなったように感じます。

 

 

以前と比較するとハイレベルの熟語も収録されています。

 

 

文中で覚えるというのが人によって合う合わないがあるので、好みが分かれそうです。

 

 

 

 

 

 

この本も改訂されてよくなりました。

 

 

改訂前の本は良いけど、使いにくいなという印象が強かったです。

 

 

早慶レベルの熟語も出ているので、難関大受験生の方にもオススメ。

 

 

 

表が問題形式になっているので、覚えやすいなと感じました。

 

 

 

 

 

 

収録されている熟語は1500を超えるので、おそらく収録語数は多い方だと思います。

 

 

ことわざや慣用句も収録されている点が他の書との違い。

 

 

個人的にはレイアウトがイマイチなので、覚えにくいように感じました。

 

 

内容は間違いなく良いんですけどね…

 

 

私は解体英熟語を購入して帰りました。

 

 

 

単語集、熟語集は好みがありましから、必ず手に取って確認してから購入して下さい。

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

メルマガ再開しました。

 

面白いメルマガにしますので登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

↓               

↓     

 

お問い合わせはこちらから

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

 

英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。

 

 

オンラインの辞書でWeblioを使われている方は多いと思います。

 

 

以前ブログで紹介しましたが、Weblioでは無料で語彙力診断テストが受験できます。

 

 

 

 

無料会員は語彙力診断テストが受けられる回数に制限がありますが、プレミアム会員になると回数に制限がなくなります。

 

 

 

他にもTOEIC、英検、大学入試の語彙力診断テストが受験できるのはなかなか良いなと思います。

 

 

 

会員になるには月額330円かかりますが、サービスの内容を考えればそれ程高くないかな…

 

 

単語を20,000語保存できるのはなかなか魅力的。ニコニコ

 

 

 

単語はテスト形式で学習すると結構頭に残るんですよね。

 

 

 

単語集だけの学習だと、どうしても作業が単調になって挫折してしまう人も多いのではないでしょうか?

 

 

そういう方はWeblio語彙力診断テストを試してみて下さい。

 

 

私もしっかりと使います。

 

 

無料会員でも普通に使うには十分です。

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

メルマガ再開しました。

 

面白いメルマガにしますので登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

↓               

↓     

 

お問い合わせはこちらから

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。

 

 

トランプ大統領が先日日本に25%の関税を課すということを発表しました。

 

 

 

その文書がこちらです。

 

 

 

 

英文のレベルは英検準1級レベルだと思います。

 

 

特に難しい箇所はないでしょう。

 

 

 

文書の中で非関税障壁について言及していましたが、トランプ大統領は消費税も日本の非関税障壁だと考えていたと言われています。

 

 

消費税の一部が輸出企業への還付金になっているので、その点の是正を求めたとの報道もありました。

 

 

石破首相は昨日千葉県の船橋市で威勢の良い演説をされていましたが、是非渡米してその言葉をトランプ大統領に直接言って頂きたいと思います。笑い泣き

 

 

この文書で印象に残った単語がheretoforceという語。

 

 

heretoforceは「今までに、これまで」という意味を表す単語ですが、かなり堅い単語で契約書ぐらいでしかお目にかかることはありません。

 

 

 

あと似たような語で契約書でよく使われるのがhereto(ここに) hereupon(この結果、これに関して)です。

 

 

あまり使わないので覚える必要はありません。びっくり

 

 

 

おそらく関税交渉に進展が見られるのは参議院選挙の後でしょう。

 

 

 

ただ現在の情勢は自民党にかなり厳しいので、果たしてどうなるのかは分かりません。

 

 

 

今後の関税交渉を注視したいと思います。

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

メルマガ再開しました。

 

面白いメルマガにしますので登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

 

 

レッスン等に関するお問い合わせはこちらからお願いします。

↓               

↓     

 

お問い合わせはこちらから

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。

 

 

 

2026年1月からTOEFLの試験形式が変わるようです。

 

 

 

 

 

今回変更は改訂というより、新形式の試験と考えた方が良いかもしれません。

 

 

試験時間も1時間25分となるみたいですが、これは受験生にとってありがたいですね。

 

 

以前のTOEFLは4時間以上かかっていましたから…

 

 

個人的には試験形式だけでなく、受験料も改定して頂けると嬉しいです。

 

 

今の受験料は高すぎて、なかなか受験できません。ガーン

 

 

でもこればっかりは難しいでしょうね。滝汗

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

 

メルマガ再開しました。

 

面白いメルマガにしますので登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

 

 

 

レッスン等のお問い合わせはこちらからお願いします
↓  ↓  ↓   ↓

お問い合わせはこちらをクリック

 

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。

 

 

英検の面接の練習をしていると、スムーズに話しているように見えても話の内容が論理的(ロジカル)でないことがよくあります。

 

 

話が論理的でないと、どんなに流ちょうな英語で話してもこちらの言いたいことを理解してもらえません。

 

 

 

とは言え私もちょっと気を抜くと論理が飛躍したりするので、英語を話す時は話が論理的かどうかにものすごく気を使っています。びっくり

 

 

 

英語のロジックを学べるのは今私がやっているこの教材です。

 

 

 

 

 

 

この本ではディベートの基本的な考え方である3角ロジックについて学びます。

 

 

3角ロジックとはクレーム(主張)、データ(根拠)、ワラント(前提)のことです。

 

 

ハノンに出ている例で言うと

 

 

クレーム  彼は英語ができる

 

データ   彼は英検1級だ

 

ワラント  英検1級の人は英語がよくできる

 

 

のような感じです。

 

 

英語で何かを主張するときは3角ロジックを用いて言わないと相手に理解してもらえません。

 

 

この中だとワラントが一番分かりにくいと思いますが、ワラントはデータの含意です。

 

 

英会話スクールはたくさんありますが、英語のロジックを教えてくれるところはほとんどありません。

 

 

欧米人にとってロジックは当たり前のことですから…びっくり

 

 

 

又現在英語のロジックについて学べる本も英語のハノン以外にはあまりないのが現状です。

 

 

昔は松本道弘先生のロジックについて書かれた本が色々あったのですが、残念ながらほとんどが絶版になってしまいました。

 

 

 

まあそれくらいに一般の英語学習者には人気がないのかもしれません。滝汗

 

 

 

でも英語を話す時にロジックは絶対に必要です。

 

 

英語のハノンの横山雅彦先生はロジックは欧米人にとって「心の習慣」だとおっしゃっていました。

 

 

横山雅彦先生によれば英語のハノンの中でロジック編が一番売れていないそうです。えーん

 

 

私としてはもっと売れても良い本だと思っていますし、日本人の英語力を伸ばす上で欠かせない本だと思っています。

 

 

 

ロジック編は今2周目ですが、これからもトレーニングを続けていきます。ニコニコ

 

 

意識しなくても自然にロジックが使えるようになることが目標です。

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

 

メルマガ再開しました。

 

面白いメルマガにしますので登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

 

 

 

レッスン等のお問い合わせはこちらからお願いします
↓  ↓  ↓   ↓

お問い合わせはこちらをクリック

 

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。

 

 

フランス語の学習ですが、Duolingoとまいにちフランス語の学習をメインで進めています。

 

 

フランス語の参考書も使っていますが、最近はDuolingoやまいにちフランス語で学習した内容を参考書で学習するようにしています。

 

 

このやり方はなかなか良いかも。

 

 

参考書の配列で学習するのがベストとは限りませんからね。

 

 

 

本音を言うともう少しフランス語の学習に時間を割きたいのですが、まずは継続することが重要です。

 

 

 

今年は暑い夏が続きそうです、体力が心配ですが、夏バテしないように頑張ります。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

メルマガ、多くの方に登録して頂きありがとうございます。

 

今週中に創刊号は出しますね。ニコニコ

 

 

 

メルマガ再開しました。

 

面白いメルマガにしますので登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

 

 

 

レッスン等のお問い合わせはこちらからお願いします
↓  ↓  ↓   ↓

お問い合わせはこちらをクリック

 

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村