英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。
トランプ大統領が先日日本に25%の関税を課すということを発表しました。
その文書がこちらです。
トランプ大統領は日本へ25%の関税を課すと発表。
— エイゴフル🐠英検の人 (@eigoful2) July 7, 2025
英語学習者はせっかくなので、英語で読んでみましょう。英検準1級~1級レベル。 pic.twitter.com/i99gkAoAAL
英文のレベルは英検準1級レベルだと思います。
特に難しい箇所はないでしょう。
文書の中で非関税障壁について言及していましたが、トランプ大統領は消費税も日本の非関税障壁だと考えていたと言われています。
消費税の一部が輸出企業への還付金になっているので、その点の是正を求めたとの報道もありました。
石破首相は昨日千葉県の船橋市で威勢の良い演説をされていましたが、是非渡米してその言葉をトランプ大統領に直接言って頂きたいと思います。
この文書で印象に残った単語がheretoforceという語。
heretoforceは「今までに、これまで」という意味を表す単語ですが、かなり堅い単語で契約書ぐらいでしかお目にかかることはありません。
あと似たような語で契約書でよく使われるのがhereto(ここに) hereupon(この結果、これに関して)です。
あまり使わないので覚える必要はありません。
おそらく関税交渉に進展が見られるのは参議院選挙の後でしょう。
ただ現在の情勢は自民党にかなり厳しいので、果たしてどうなるのかは分かりません。
今後の関税交渉を注視したいと思います。
ご意見、感想大歓迎です。