英語講師、通訳、翻訳者の門田直樹です。

 

 

 

英検1級の要約問題の対策に苦労されている方は多いと思います。

 

 

 

現在英検1級の要約問題対策の参考書はあまりありません。滝汗

 

 

 

 

kindleやインターネットには色々情報があるようですが、信頼性という点ではどうかなと…ガーン

 

 

 

ジャパンタイムズのこの本がついに改訂されるようです。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ジャパンタイムズのこの本の一番良いところはコンテンツブロックだと思います。

 

 

 

 

コンテンツブロックとは、環境問題、教育、テクノロジー、頻出トピック別に使える表現や論理展開のパターンをまとめたものです。

 

 

 

 

コンテンツブロックはそのまま使うこともできますし、自分なりにアレンジすることもできます。

 

 

 

 

要約問題では、元の文章の主要ポイントを90~110語で的確にまとめる必要があります。

 

 

 

 

この本では「盛る」+「言い換える」という明確な手順が示されているので、初めて要約問題に取り組む方でも迷わず練習できますね。

 

 

 

 

特に「言い換え」のスキルは、要約問題だけでなく、英作文やスピーチでも役立つ重要なテクニックです。

 

 

 

 

 

15題の練習問題と40本のモデルエッセイで、様々なトピックに対応する力がつきます。

 

 

 

 

英検1級の要約問題は、適切な教材と正しい練習方法で必ず攻略できます。

 

 

 

 

この本で基礎を固めたら、実際に過去問や予想問題にもチャレンジしてみて下さい。

 

 

 

 

4月6日の発売が待ち遠しいですね。

 

 

 

もしこの本の旧版を使われた方がいらっしゃれば、ぜひ感想を教えて下さい。

 

 

 

私も発売されたら購入します。ニコニコ

 

 

 

 

オンライン個別指導募集中
 

英検、TOEIC、大学受験対策のオンライン指導をしています。


指導歴25年以上です。目標を最短で達成するために全力で指導します。

 

お気軽にお問い合わせ下さい。(無理な勧誘は致しません)

 

 

受付中 オンライン個別指導

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

 

 

 

 

 

メルマガ再開しました

 

英語学習法、英語表現、ブログでは書けないこと等色々発信しています。面白いメルマガにしますので、登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

詳しいプロフィール

現在提供しているメニュー

【受付中】オンライン個別指導

お問い合わせ


私のお勧め教材
 


 

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

英語講師、通訳、翻訳者の門田直樹です。

 

 

 

日最近SNSで海外の政治家や著名人のスピーチに対して「発音が間違っている」「文法が間違っている」といった批判コメントを目にすることが増えました。

 

 

しかし、こうした「ネイティブ基準」での評価は本当に適切なのでしょうか?

 

 

 

ネイティブの英語をお手本にすること自体は悪くないのですが、人の英語を判断する時の基準がネイティブの英語になっているのはどうかなと思います。

 

 

 

 

高市首相が英語でスピーチをすれば、やれ発音が悪いとか、表現が不適切だという批評をする人がぞろぞろ出てくるのが現状。えーん

 

 

 

 

世界中で日本人程、人の英語を批評するのが好きな国民はいないのではないでしょうか?ガーン

 

 

 

 

私は日本人の多くは必ずしもネイティブの英語を目指す必要はないと思っています。

 

 

 

 

もちろんネイティブの英語を目指したいと思っている人は目指せば良いです。

 

 

 

ネイティブのような発音でないからダメ、ネイティブが使うような表現を使っていないからダメという考え方はどうなのかなと…ガーン

 

 

 

 

 

 

 

 

  World Englishesとは?

 

皆さんもお聞きになったことがあると思いますが、英語は現在はWorld Englishesという風に言われています。

 

 

 

 

Englishesと複数形になっているのは、英語は必ずしもネイティブのものだけではないということです。

 

 

 

現在英語を使っている人の人口はネイティブより非ネイティブの方が圧倒的に多いです。

 

 

 

  非ネイティブ同士のコミュニケーションの現実

 

 

 

 

後非ネイティブにとっては必ずしもネイティブの英語の方が通じやすい(理解しやすい)わけではありません。

 

 

 

 

何かの本で読んだのですが、アメリカ人の夫と日本人の妻のカップルが海外旅行で非英語圏の国を訪れた時の話です。

 

 

 

 

その国はアジアの国だったと思うのですが、ネイティブの夫の英語より、非ネイティブの妻の英語の方がよく通じたそうです。

 

 

 

 

非ネイティブの人のとっては、話すスピードが速く、発音の変化が大きいネイティブの英語より、多少発音が悪くてもゆっくりはっきり話す非ネイティブの人の英語の方が分かりやすいことも多々あるということも知っておいた方が良いですね。

 

 

 

 

  地域による英語の違い

 

 

私達日本人はネイティブの英語というと多くの人はアメリカ英語を思い浮かべると思いますが、アメリカ英語も地域によって話し方がかなり異なります。

 

 

 

 

私達はアメリカ英語に慣れているからアメリカ英語が分かりやすいと思っていますが、ヨーロッパの国の人にとっては、イギリス英語の方が分かりやすいという人も多くいます。

 

 

 

中にはネイティブの英語はスピードが速くて分かりにくい、非ネイティブの人が話す英語の方が分かりやすいという人もいますね。

 

 

 

 

  実用的な英語のアプローチ

 

 

 

とは言っても通じれば良いといってブロークンな英語しか話せないのも困ります。

 

 

 

英語は通じれば良いというのは正しいですが、通じているかどうかは聞いている人に聞かないと本当のところは分かりません。

 

 

 

話している人が通じているから良いと言ってしまうのはちょっと違う気がします。

 

 

 

私は英語を話す時はなるべく文法のミスをしないように気を付けて話しています。

 

 

 

発音もネイティブのようではもちろんないですが、聞いている相手に理解してもらいやすいように大きな声ではっきりと話すことを心掛けています。

 

 

 

発音も日本語アクセントがあるのは仕方がないことですが、言いたいことがスムーズに伝わることはいつも意識しています。

 

 

 

日本人には日本語アクセントがあるように、フランス人にはフランス語アクセントがあり、ドイツ人にはドイツ語アクセントがあります。

 

 

私は母語のアクセントは、言いたいことがきちんと伝わっているのであればそれ程気にしなくても良いと思います。

 

 

ネイティブスピーカーも外国人のアクセントはそれ程気にしていません。

 

 

 

アクセントがあるのがセクシーだいうネイティブもいます。

 

 

 

私が言いたいのは必ずしもネイティブのように英語ガ使え(話せ)なくても大丈夫だということです。

 

 

 

ネイティブの英語と自分の英語を比較すると、足らないことばかりで自信がなくなってしまいます。

 

 

 

私達にとって英語は外国語ですから必要以上にハードルを上げないようにしましょう。

 

 

 

  まとめ

 

 

最後に私が25年間の指導経験で確信していることをお伝えします。

 

 

 

英語学習の目的は「ネイティブになること」ではなく、「自分の思いや考えを相手に確実に伝えること」です。

 

 

 

完璧な発音や文法よりも相手を思いやる気持ちと、伝えたいという熱意の方がずっと大切です。

 

 

 

 

私達日本人には日本人なりの英語があって良いのです。

 

 

 

それが恥ずかしいことではなく、むしろ私達のアイデンティティの一部として誇りに思えるような英語学習を一緒に目指していきましょう。

 

 

 

 

あなたの英語は、あなただけの大切なコミュニケーションツールです。

 

 

 

ネイティブと比較して落ち込む必要はありません。

 

 

 

 

今日から「伝わる英語」を意識して、自信を持って英語を使っていきませんか?

 

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

オンライン個別指導募集中
 

英検、TOEIC、大学受験対策のオンライン指導をしています。


指導歴25年以上です。目標を最短で達成するために全力で指導します。

 

お気軽にお問い合わせ下さい。(無理な勧誘は致しません)

 

 

受付中 オンライン個別指導

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

 

 

 

 

 

メルマガ再開しました

 

英語学習法、英語表現、ブログでは書けないこと等色々発信しています。面白いメルマガにしますので、登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

詳しいプロフィール

現在提供しているメニュー

【受付中】オンライン個別指導

お問い合わせ


私のお勧め教材
 


 

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

 

 

英語講師、通訳、翻訳者の門田直樹です。

 

 

 

通訳や翻訳の仕事に関わる者として、以前から名前を聞いていたお二人の対談本ということで以前から気になっていた一冊です。

 

 

 

プロ中のプロは英語をどう捉えているか知りたくて、中古本を探して入手しました。

 

 

 

 

 

同時通訳者の西山千氏と松本道弘先生の対談形式の本です。

 

 

読んで印象に残ったことを書きます。

 

 

 

✅女王陛下でも間違う英文法

 

 

いわゆる分離不定詞はネイティブでもよく間違って使うそうです。

 

 

分離不定詞とはtoと動詞の間に副詞を入れてしまうことです。

 

 

例えばto read a book thoroughlyをto thoroughly read a bookのように言ってしまうことですね。

 

 

私も実際にネイティブが分離不定詞で話したり、文章を書いたりするのを何度も見てきました。

 

 

 

エリザベス女王も間違ったとのこと。

 

 

✅リスニングは難しい

 

通訳者は世界中の色々な国の人の英語を聞かないといけないので、高いリスニング力が必要です。

 

 

 

西山千氏や松本道弘先生のような名人でも相手の話を聞き間違えて失敗したことがあるそうです。

 

 

 

松本道弘先生はHe is a big name.をHe is a big nineと聞き間違えて間違って通訳をしたことがあると書かれていました。

 

 

オーストラリア英語でeiをaiと発音するので、私もオーストラリアの人と話していると時々?となることがあります。

 

 

 

リスニングは本当に難しいですよね。

 

 

 

1流の通訳者でも聞き間違えることがあると知ると、「聞き取れない=自分のリスニング力が低い」と必要以上に落ち込む必要はないのだと感じます。

 

 

大切なのは、聞き間違えた後にどう立て直すかですね。

 

 

 

✅英語のしにくい日本語

 

 

 

英語にしにくい日本語として善処、すみません、黙殺等を挙げられていました。

 

 

善処しますは文字通り英語にすると誤解の元になりますよね。えーん

 

 

 

役人や政治家が言う「善処します」は「何もしません」という意味のことが多いですから注意が必要です。

 

 

 

西山千氏はI'll see what I can do.と言うのが良いでしょうとおっしゃっていました。

 

 

 

特にビジネスの場では、日本語のあいまいな表現をそのまま英語にすると、相手に「約束した」と受け取られてしまう危険があります。

 

 

 

通訳、翻訳では、言葉以上に「実際に何を言おうとしているのか」を読む力が求められます。

 

 

 

✅日本語を英語にする難しさ

 

 

「我が輩は猫である」をどう英訳するかという話も面白かったです。

 

 

I am a catで良いではないかと思われるかもしれませんが、この訳では猫が威張っている感じが全く出ませんよね。

 

 

 

日本語にすると「僕は猫じゃ」という感じです。びっくり

 

 

 

松本道弘先生はCall me, Mr cat、西山千氏は、your highness the catと訳されていました。

 

 

✅付属のCD「英語名人の秘密」

 

 

この本には西山千氏と松本道弘先生が英語で話された会話がCDに収録されています。

 

 

聞いた感想は松本道弘先生の声が若い!!

 

 

 

後やはり晩年より英語のキレが鋭かったです。

 

 

 

誰が話しているかを知らずに聞くと日本人同士の会話には聞こえないと思います。(西山千氏は日系2世です)

 

 

 

✅まとめ

 

 

生成AIや自動翻訳機が普及してきた今英語を学ぶ必要はないのではないかという声があちこちから聞こえてきます。

 

 

 

生成AIが発達した今だからこそ

 

 

・相手の意図をくみ取る力

・文化やタイ場の違いを理解する力

・言外の意味を読む力

 

 

こうした力を身につけるために、英語(外国語)を学ぶ価値はむしろ高まっているのではないでしょうか?

 

 

 

確かに道案内をしたり、レストランの注文等、ある程度流れが決まっている会話は生成AIや自動翻訳機で十分に事足りると思います。

 

 

 

ただ企業のトップ同士の会談、政府要人と海外首脳との会談等重要度が高い話の通訳はまだまだ人でないと出来ないと私は思っています。

 

 

 

そのためには通訳者、翻訳者は、ただ言葉を右から左に置き換えるのではなく、話し手、書き手の意図をよく理解した上で通訳、翻訳ができないとこれからの時代は生き残れないなと改めて感じました。

 

 

 

 

皆さんは生成AIや自動翻訳機が発達しても英語(外国語)を学びますか?

 

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

 

オンライン個別指導募集中
 

英検、TOEIC、大学受験対策のオンライン指導をしています。


指導歴25年以上です。目標を最短で達成するために全力で指導します。

 

お気軽にお問い合わせ下さい。(無理な勧誘は致しません)

 

 

受付中 オンライン個別指導

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

 

 

 

 

 

メルマガ再開しました

 

英語学習法、英語表現、ブログでは書けないこと等色々発信しています。面白いメルマガにしますので、登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

詳しいプロフィール

現在提供しているメニュー

【受付中】オンライン個別指導

お問い合わせ


私のお勧め教材
 


 

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

 

英語講師、通訳、翻訳者の門田直樹です。

 

 

 

私はDuolingoでフランス語学習をやっています。

 

 

 

Duolingoに限らずアプリ学習全般に言えることですが、学習自体はとても楽しいです。

 

 

スピーキング、リスニング、ライティング、リーディングの全ての技能が学べますし、問題のレベルも出来によって変わるところも良いなと思っています。

 

 

 

Duolingoの良いところは。「勉強している感」が薄いところだと思います。

 

 

 

ゲーム感覚で続けられますし、正解すると達成感もあります。

 

 

 

語学学習はどうしても挫折しやすいですが、Duolingoは「続けさせる仕組み」が本当によくできています。

 

 

 

語学学習アプリとして有名なDuolingoですが、「楽しいけど、これで本当に力がつくの?」と感じている人も多いのではないでしょうか?

 

 

 

ただ1つ大きな弱点があります。

 

 

 

それは実際にフランス語を書くことがほとんどないということ。

 

 

 

ライティングの問題があるので、タイプはしているのですが、私はアナログ人間なので、書いた方が頭に入るような気がしています。

 

 

 

語学学習において、書くことはとても大切です。

 

 

特に自分の手で書くと

 

・語順

・冠詞

・動詞の活用

 

 

こういった細かい部分に自然と意識が向きます。

 

 

 

タイピングで気づかないミスにも手書きだと気づくことが多いですね。

 

 

 

Xのフォロワーの方がDuolingoで学習して文をノートに書かれていて、私もやってみようかなと考え中。

 

 

 

とはいえ、Duolingoをやっている最中に文章を書き写すのは、正直かなり亜大変です。

 

 

 

時間制限もありますし、テンポ良く進めたい時には現実的ではありません。

 

 

 

なので、無理に全部やろうとせず、

 

 

・気に入った例文

・よく間違えた文

 

 

だけを後でノートに書く、というやり方でも十分だと思います。

 

 

 

Duolingoはとても優秀な学習ツールですが、万能ではありません。

 

 

 

アプリでインプットし、ノートでアウトプットする。

 

 

 

この組み合わせが、今の自分には一番合っていそうだと感じています。

 

 

 

皆さんはどのように語学学習アプリを使われていますか?

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

オンライン個別指導募集中
 

英検、TOEIC、大学受験対策のオンライン指導をしています。


指導歴25年以上です。目標を最短で達成するために全力で指導します。

 

お気軽にお問い合わせ下さい。(無理な勧誘は致しません)

 

 

受付中 オンライン個別指導

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

 

 

 

 

 

メルマガ再開しました

 

英語学習法、英語表現、ブログでは書けないこと等色々発信しています。面白いメルマガにしますので、登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

詳しいプロフィール

現在提供しているメニュー

【受付中】オンライン個別指導

お問い合わせ


私のお勧め教材
 


 

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

英語講師、通訳、翻訳者の門田直樹です。

 

 

 

私は辞書は基本的に紙の辞書派です。

 

 

 

今の時代では少数派かもしれませんが、語義の広がりや、そして「つい他の項目も読んでしまう」あの感覚は、紙の辞書でないと得られないものだと感じています。

 

 

 

英語を仕事して使う立場になると、単なる意味を確認するだけではなく、「語感」、「用法」、「文脈」が重要になりますね。

 

 

 

その点で紙の辞書は今でも非常に優れていると思っています。

 

 

 

とはいえ、仕事現場ではどうしても電子辞書が必要になる場面があります。

 

 

 

通訳中、翻訳の締め切り直前、あるいは固有名詞や専門用語を「一瞬で確認したい」場面では、電子辞書の方が使い勝手が良いんですよね。

 

 

 

そのため私は電子辞書も併用しています。

 

 

 

ただ今使っている電子辞書はかなり古く、そろそろ買い換えたいところ。

 

 

 

しかし最近は電子辞書を販売しているメーカー自体が減り、選択の余地がほとんどありません。

 

 

 

実質カシオ一択ですよね。

 

 

 

しかもプロフェッショナルモデルとなると、現状ではこのモデルしかないんですよ…滝汗

 

 

 

 

 

 

 

さらに追い打ちをかけるように、カシオは2025年2月に電子辞書「Ex-word」の新規モデル開発を中止すると発表しました。ガーン

 

 

 

 

これは通訳や翻訳を仕事にしている人にとっては正直かなり痛いニュースです。

 

 

 

今後はタブレット端末や辞書アプリで代用していくしかないのかもしれません。

 

 

 

ただ操作性では電子辞書にまだまだ分があると私は感じています。

 

 

 

私はとりあえず、「買えるうちに」新しい電子辞書を1台購入するつもりです。

 

 

 

時代の流れとはいえ、電子辞書の開発が終わるというのは少し寂しいニュースですね。ショボーン

 

 

 

皆さんは紙の辞書派ですか?

 

 

 

それともアプリ派ですか?

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

オンライン個別指導募集中
 

英検、TOEIC、大学受験対策のオンライン指導をしています。


指導歴25年以上です。目標を最短で達成するために全力で指導します。

 

お気軽にお問い合わせ下さい。(無理な勧誘は致しません)

 

 

受付中 オンライン個別指導

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

 

 

 

 

 

メルマガ再開しました

 

英語学習法、英語表現、ブログでは書けないこと等色々発信しています。面白いメルマガにしますので、登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

詳しいプロフィール

現在提供しているメニュー

【受付中】オンライン個別指導

お問い合わせ


私のお勧め教材
 


 

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

 

英語講師、通訳、翻訳者の門田直樹です。

 

 

 

現在オンライン個別指導を若干名募集しています。

 

 

 

私の簡単なプロフィール

 

私のプロフィール

 


 

  指導可能時間

 

 

 

指導可能時間

平日午前中(AM9:30~12:00)

平日午後 (PM1:00~4:00)

日曜日、祝日

 


 

 

 

曜日によって指導可能時間は異なりますので、お問い合わせ下さい。(日曜日、祝日も可能です)

 

 

 

  指導可能内容

 

 

 

+高校生、浪人生の英語指導(大学受験)

+TOEIC受験指導

+英検受験指導

+英文読解指導

+リスニング指導

+ビジネス英語指導

 

 

 

他にもご要望があればなるべく対応します。

 

 

 

 

個別の教材を使っての指導も可能です。

 

 

例)英語のハノン

  基本文法から学ぶ 英語リスニング教本

 

 

 

 

  指導可能人数

 

若干名(4,5名まで)

 

 

 

  指導料金

 

 

 

指導料金1時間 5,000円

1時間×4回  20,000円
1.5時間×4回 30,000円
2時間×4回  40,000円

時間は柔軟に対応致します。

 

 

 

 

指導はZOOM、Geogle Meetで行います。(LINEでも可能です)

 

 

 

短期(1ヶ月)、単発での指導も受け付けています。

 

 

 

例)

英検2次試験の面接指導

大学受験の推薦入試対策

 

 

 

  体験指導

 

 

オンライン個別指導がどんなものかを体験して頂くために体験指導をご用意しています。

 

 

 

1時間 3,000円(お一人様2回まで)

 

 

 

 

 

  指導料金に含まれるもの

 

 

+月1回 面談(30分~60分)

+質問、英文添削

+学習計画作成、学習計画管理

 

 

 

教材は必要に応じて必要な書籍を購入して頂きます。

 

 

 

  指導経験

 

学生時代に4年、社会人になってから18年、通算でのキャリアは22年になります。

 

 

延べで指導した生徒さんは500名以上。

 

 

 

小学生、中学生、高校生、大学生、社会人の指導経験があります。

 

 

 

  指導実績

 

 

大学受験

北海道大学、大阪公立大学、広島大学、岡山大学(医学部)、愛媛大学、山口大学等

 

 

早稲田大学、慶應義塾大学、明治大学、立教大学、法政大学、青山学院大学、東京医科大学、東邦大学(医学部)、麻布大学(獣医学部)、同志社大学、関西学院大学、立命館大学、関西大学、大阪医科薬科大学(医学部)、神戸薬科大学、川崎医科大学等

 

 


 

大学受験は東京大学、京都大学、早稲田大学、慶應義塾大学等最難関大学の受験指導、医学部歯学部薬学部の受験指導も可能です。

 

 

 

大学受験の指導例
 
センター試験 48点→191点(高2時から高3時)
 
偏差値 51→75
    60→77
    38→70

 

 

 

TOEIC、英検、その他の指導例

TOEIC900点獲得

TOEIC800点獲得

TOEIC700点獲得

TOEIC600点獲得

 

英検1級合格

英検準1級合格

英検2級合格

 

TOEFL90点

 

IELTS

overall6.5(academic)

 

 

 

帰国子女生の指導経験もあります。

 

 

 

  生徒さんの感想

 

 

+英検合格に何をすれば良いかがよく分かった

 

+TOEICのスコアアップのためにどのパートをどのように勉強すれば良いかが分かった

 

+全くリスニングができなかったが、今ではかなり聴けるようになった

 

+英文が全く読めなかったが、スラスラ読めるようになった

 

+英語を話せるようになるためのトレーニング方法が分かった

 

+英語の偏差値が20以上上がった

 

+英語の勉強の仕方が全く分からなかったが、何をどうすれば良いかが分かった

 

+説明が分かりやすく、つまづいているとことがよく分かった

 

+授業以外の雑談が面白く、モチベーションが上がった

 

 

 

 

  私の英語指導の特徴

 

 

英語の指導年数も長く、経験もかなり積んできましたので、多くの生徒さんが英語学習でどのような点で悩まれているかについては熟知しています。

 

 

 

 

生徒さんがつまづいている点を1つ1つ解消しながら、英語学習がスムーズに進むお手伝いをします。

 

 

 

私自身も社会人になってから英語を本格的にやり直し、様々な英語学習法を実践しましたので、あらゆる英語学習法について詳細かつ具体的にお話しすることができます。

 

 

 

生徒さんの努力がきちんと英語力に反映されるような指導を心がけています。

 

 

 

どんな質問や疑問にも丁寧にお答えします。

 

 

 

 

皆様の英語力を上げるために全力で指導しますので、よろしくお願いします。

 

 

 

  オンライン個別指導はこんな方にお勧めします

 

 

何をどのように学習すれば良いか分からない方

短期間でTOEICのスコアを大幅に上げたい方
 

短期間で英検に合格したい方
 

なるべく短期間で英語力を大幅に上げたい方

大学入試で志望校に合格したい方

 

 

 

まずはお気軽にお問い合わせください。

↓    ↓    ↓     ↓

 

 

 

 

 

 

英語講師、通訳、翻訳者の門田直樹です。

 

 

 

私はフランス語学習はDuolingoメインでやっています。

 

 

 

Duolingoは今までは問題の解説がなくて、間違ってもなぜ違うのかが分かりませんでしたが、最近はスマート解説が見れるようになりました。ニコニコ

 

 

 

スマート解説を見ると、問題についての簡単な解説を見ることができます。

 

 

 

特に独学で外国語を学んでいる方や、文法をざっくり理解したい方には相性が良い機能だと思います。

 

 

 

 

今までは分からないところは自分で調べる必要がありましたから、この機能はありがたいですね。

 

 

 

「Duolingoは解説がないから不安」という声をよく聞きますが、最近はかなり使いやすくなりました。

 

 

 

このスマート解説を上手く使えばDuolingoだけでも外国語学習をある程度進めることができますね。

 

 

 

日本語のフランス語学習も以前はセクション4までしかありませんでしたが、今は嬉しいことにセクション8まであります。ニコニコ

 

 

 

 

私はDuolingoに課金しています。

 

 

 

 

毎日使うツールなので、制限なく使えるのは学習効率の面でも大きいと感じています。

 

 

 

 

これからもしっかりとDuolingを使っていきたいと思います。

 

 

 

 

 

 

 

皆さんは外国語学習で何かアプリを使っていますか?

 

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

 

オンライン個別指導募集中
 

英検、TOEIC、大学受験対策のオンライン指導をしています。


指導歴25年以上です。目標を最短で達成するために全力で指導します。

 

お気軽にお問い合わせ下さい。(無理な勧誘は致しません)

 

 

受付中 オンライン個別指導

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

 

 

 

 

 

メルマガ再開しました

 

英語学習法、英語表現、ブログでは書けないこと等色々発信しています。面白いメルマガにしますので、登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

詳しいプロフィール

現在提供しているメニュー

【受付中】オンライン個別指導

お問い合わせ


私のお勧め教材
 


 

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

 

英語講師、通訳、翻訳者の門田直樹です。

 

 

 

資格試験は「当たり前に存在し続けるもの」だと思っていませんか?

 

 

 

 

 

記事によればETSはTOEFLとGREの試験のポートフォリオの一部を5億ドルで売却を検討しているとのこと。

 

 

 

 

この背景にあるのは、新型コロナウイルス感染症のパンデミックによって業界が下火になったことや、トランプ政権下の留学生政策も一因とされているようです。

 

 

 

ちなみにETSはTOEICの問題も作成しています。

 

 

 

 

あくまで私の個人的な感覚ですが、TOEICも将来的にどうなるか分からない時代になってきましたね。

 

 

 

 

私の住んでいる地域でもTOEICの受験者数は年々減っている気がします。えーん

 

 

 

 

以前は複数の教室で試験をしていましたが、今は1教室だけということもよくあります。滝汗

 

 

 

 

先日も国連英検が事業を停止するというニュースがありましたが、今後様々な英語の試験も廃止になる可能性がありそうですね。

 

 

 

 

試験制度や実施形態は、ある日当然変わることがあります。びっくり

 

 

 

 

受けられる時に受けておく、という判断もこれからは重要かもしれません。

 

 

 

 

皆さんは今後英語の資格試験はどうなると思われますか?

 

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

 

 

オンライン個別指導募集中
 

英検、TOEIC、大学受験対策のオンライン指導をしています。


指導歴25年以上です。目標を最短で達成するために全力で指導します。

 

お気軽にお問い合わせ下さい。(無理な勧誘は致しません)

 

 

受付中 オンライン個別指導

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

 

 

 

 

 

メルマガ再開しました

 

英語学習法、英語表現、ブログでは書けないこと等色々発信しています。面白いメルマガにしますので、登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

詳しいプロフィール

現在提供しているメニュー

【受付中】オンライン個別指導

お問い合わせ


私のお勧め教材
 


 

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

英語講師、通訳、翻訳者の門田直樹です。

 

 

 

最近、「英語を学ぶのは早ければ早いほど良い」、「日本語より英語を優先すべきだ」という意見をよく耳にします。

 

 

 

外国語学習で言葉は手段で、ツールにすぎないということがよく言われます。

 

 

 

確かに言語の一側面を見ればそのように考えることも間違っているとは言い切れません。

 

 

 

私は、母語が未熟なまま外国語を先行して学ぶことは、思考の土台が固まる前に別の建物を建てるようなものだと考えています。

 

 

 

当たり前のことですが、私達が何かを考える時に言葉を用います。

 

 

 

 

日本人であれば、おそらく母語である日本語を使って考えますよね。

 

 

 

ですから日本に暮らすのであれば、やはり日本語が大切だと私は考えます。

 

 

 

最近早期英語教育を推進する人の中には、日本語より英語を重視すべきだと主張される方がいらっしゃいますが、私はどうなのかなと思います。

 

 

 

もちろん将来日本を出て海外で暮らすことを考えているのであれば話は別ですが…

 

 

 

早くから英語を始めることは必ずしも悪いとは思いませんが、母語の日本語がしっかりとしてない内に他の言語を学ぶことのリスクについても考えないといけません。

 

 

 

かなり前の話ですが、英会話スクールで帰国子女生に英語を教えているある外国人講師が、「帰国子女は可哀想だ。母語がしっかりしない内に英語が入ってくると、1つの言語で話をすることが出来ない。話の途中で英語と日本語がスイッチ(切り替わる)してしまう子がいる」と言っていました。

 

 

 

 

幼い時は日本語力も十分とは言えませんため、思考の基盤になる言語が定まらず、話しの途中で英語と日本語が混ざってしまうことも十分に起こりえます。

 

 

 

もちろん全ての帰国子女がそうなるわけではありませんし、環境次第で高いバイリンガル能力を身につける方もいます。

 

 

 

ただし、母語形成期に複数言語が入るリスクは確かに存在します

 

 

 

同時通訳者の小松達也氏は著書「英語で話すヒント」の中で、「初級者は英語を話す時に英語で考えてはいけない。英語力が低いときに英語で考えると思考自体が稚拙になってしまう。初級者は日本語で話して考えれば良い」とおっしゃっています。

 

 

 

 

 

 

国際言語学者で15カ国語以上を自在に操る溝江達英先生も、大人と子供では効率的な言語の学び方は異なるとおっしゃっています。

 

 

 

大人が外国語を学ぶ際は母語をベースに学んだ方が良いと主張されていました。

 

 

 

最近では「英語を学ぶ時は、日本語をなるべく使わず英語で学んだ方が良い」という主張をよく見かけますが、普段日本語を使って生活している大多数の日本人にはあまり効果的でないと感じています。

 

 

 

私は外国語を学ぶことによって初めてより客観的に別の視点から母語の日本語を見ることができると思っています。

 

 

 

 
外国語学習は、日本語を犠牲にするものではなく、日本語をより深く理解するための営みだと、私は考えています。
 
 

 

 

皆さんは、英語と日本語の関係についてどのように考えていますか?

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

 

 

オンライン個別指導募集中
 

英検、TOEIC、大学受験対策のオンライン指導をしています。


指導歴25年以上です。目標を最短で達成するために全力で指導します。

 

お気軽にお問い合わせ下さい。(無理な勧誘は致しません)

 

 

受付中 オンライン個別指導

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

 

 

 

 

 

メルマガ再開しました

 

英語学習法、英語表現、ブログでは書けないこと等色々発信しています。面白いメルマガにしますので、登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

詳しいプロフィール

現在提供しているメニュー

【受付中】オンライン個別指導

お問い合わせ


私のお勧め教材
 


 

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村

 

 

 

英語講師、通訳、翻訳者の門田直樹です。

 

 

 

国連英検が2025年度で事業終了となるようです。

 

 

 

 

 

 

私は受験しようと思いながらしないままに試験が終了することになってしまいました。

 

 

 

45年の歴史があるんですね。

 

 

 

受験できる会場が少ないことが地方在住者にはネックでした。滝汗

 

 

 

 

国連英検は英検と比較すると受験者が少ないので、今後どうなのかなとは思っていましたが、こんなに早く終了するとは思いませんでした。ガーン

 

 

 

TOEICも受験者数が減っていますので、今後どうなるか分かりませんね。

 

 

 

一気に止めることはないと思いますが、試験の回数が減る可能性はあり得るかなと思っています。

 

 

 

少子化のトレンドはどうしようもありませんので、教育業界だけではなく今後色々な方面にも大きな影響を及ぼすことは避けられません。

 

 

 

 

今回の件で改めて将来のリスクに備えて色々準備する必要性を痛感しました。ニコニコ

 

 

 

 

ご意見、感想大歓迎です。

 

 

 

 

 

 

オンライン個別指導募集中
 

英検、TOEIC、大学受験対策のオンライン指導をしています。


指導歴25年以上です。目標を最短で達成するために全力で指導します。

 

お気軽にお問い合わせ下さい。(無理な勧誘は致しません)

 

 

受付中 オンライン個別指導

 

 

お問い合わせはこちらからお願いします。

 

 

 

 

 

メルマガ再開しました

 

英語学習法、英語表現、ブログでは書けないこと等色々発信しています。面白いメルマガにしますので、登録よろしくお願いします。

 

https://egmn.jp/mail/form_if.cgi?id=0000000

 

 

詳しいプロフィール

現在提供しているメニュー

【受付中】オンライン個別指導

お問い合わせ


私のお勧め教材
 


 

応援クリックよろしくお願いします。

人気ブログランキングへ

 


にほんブログ村