私たち日本人は、日々日本語を使っています。
しかし、たまに、あれ、これどうだったけ?
となる瞬間があります。
そしてそれは、子ども相手だと次々と出ます。
さて、子どもが日記に、
「きのう、おとーさんとサッカーをして遊びました。」
と書いてきました。
さてみなさんは、どのように評価しますか?
一瞬「おとーさん」って違和感を感じませんか?
でも何が違うかわからないので、とりあえず丸をつける、コメントを言う、などで終わると思います。私は最初このようにして終わりました(;^_^A
この言葉の問題は、
ひらがなとカタカナが混ざっていることです。
「ー」この伸ばす部分は、伸ばす読み方を長音、記号だと長音符といって、外来語や擬音などに使われます。
(例 テレビ・パソコン 、ワンワン、ニャーなど)
そして、ひらがな表記の現代仮名遣いでは、長音は、原則使いません。
漫画やなどでは、「あぶねー!」「あぁー」など使われますがルールー上はダメです。( ̄▽ ̄)
なので、子どもには、
「おとうさんと遊んだのか、よかったね〜 あっ長い棒はカタカナしか使わないから、『おとうさん』って書いてね〜」
という感じでやんわり訂正を入れていきます。
国語教えていると、子どもにいろんなことを聞かれます。
その度に調べて、覚えて、指導する、というサイクルを繰り返します。
子どもと一緒に成長している実感を得られる瞬間です(≡^∇^≡)
よかったら先生を目指してみてはいかがでしょうか?(笑)
以上です!
<関連記事>
マッチ棒4本で田んぼの田を作ってください 〜問題編〜 小学校授業のネタを探す旅
〜 社会から「どうせ無理」をなくしたい 植松努〜 小学校授業のネタを探す旅