今回は教科書に出てきた
レストランでの中国語会話のお話です。
まだ中国語での注文が難しい
初級クラスの私たち。
優しい老師(先生)が
来週ランチに連れて行ってくれることに
事前に会話を練習しておこうと
提案してくれました。
その会話文を見て予習してるんだけど
いろいろツッコみたくなる
日本語訳。
問題は最後のとこですよ。
客は2名で来店!!
え、ちょっと待って。
明らかに注文数おかしいよ。
2名で来店だよ。
一部持ち帰りとか言ってないし。
かしこまりましたって正気か(笑)
まぁ、数を言う練習なんだろうけど
台湾の牛肉麺ってかなり量が多いしね。
私の理解が間違ってるのかと思って
とりあえず台湾人夫にも
この会話を読んでもらうことに
すると…
/
大食漢、ギャル曽根か!?
\
とツッコんでいたので
私の理解も合っていたようでした。
ほっ
先生とのランチ楽しみだなぁ♡
以上、台湾からお送りしました。
お読みいただきありがとうございました。