赤毛のアンで英語のお勉強 -951ページ目

赤毛のアン1章73

"Well, of all things that ever were or will be!"
ejaculated Mrs. Rachel when she was safely out
in the lane. "It does really seem as if I must
be dreaming.

ejaculate:急に叫ぶ
lane:小道

「さてさて、これまで起きたことやこれから起きることを考えてもね!」とレイチェルは声を出してもマリラに聞こえない小道に
出ると大きくつぶやいた。「なんと言っていいのか夢
を見ているみたいだわ。

赤毛のアン1章72

It would certainly make a sensation second to
none, and Mrs. Rachel dearly loved to make a
sensation. So she took herself away, somewhat
to Marilla's relief, for the latter felt her
doubts and fears reviving under the influence
of Mrs. Rachel's pessimism.

make a sensation:センセーションを起こす
second to none:及ぶものがない
dearly:心から
take oneself away:去る
somewhat:いくらか,少々
to one's relief:ホッとしたことには
revive:復活させる
under the influence of:~の影響を受けて
pessimism:悲観主義

これほどのニュースは滅多にないし、レイチェルは一大
ニュースを発表するのがとっても好きだったのだ。そう
いうわけでレイチェルは立ち去ったが、それにはマリラ
も幾分ほっとした。というのもレイチェルの悲観的な見
方に影響を受けて、疑いや恐怖が蘇ってくるのを感じて
いたからだ。

赤毛のアン1章71

Mrs. Rachel would have liked to stay until Matthew
came home with his imported orphan. But reflecting
that it would be a good two hours at least before
his arrival she concluded to go up the road to Robert
Bell's and tell the news.

import:運び込む,持ち込む
orphan:孤児
reflect:思案する,踏まえる
good:十分な,たっぷりの

マシューが孤児を連れて帰って来るまで待っていたかった
が、それまでたっぷり2時間はあると思ったレイチェルは、
道を上がったところにあるロバート・ベルの家に行ってこ
の養子の話を知らせなくちゃと考えた。