赤毛のアンで英語のお勉強 -928ページ目

赤毛のアン2章66

He detested the way they had of sidling past him
timidly, with sidewise glances, as if they expected
him to gobble them up at a mouthful if they ventured
to say a word. That was the Avonlea type of
well-bred little girl.

detest:ひどく嫌う
sidle:コソコソ歩く
timidly:こわごわ
sidewise: = sideways sideways glance:横目
gobble up:ぺろりと食べる
at a mouthful:一口で
venture:思い切って~する
well bred:育ちの良い

ちらちら横目で見ながらこわごわ横を通り過ぎるのが嫌
だった。一言でも声をかけたらひと口で女の子たちを飲
み込んでしまうとでも思っているようだ。アヴォンリー
に住む躾けの良い女の子というのはそんなものだ。

赤毛のアン2章65

But he had never expected to enjoy the society of
a little girl. Women were bad enough in all
conscience, but little girls were worse.

society:つきあい
in conscience:正直言って

それにしても小さい女の子と一緒にいるのが楽しいとは
予想もしていなかった。正直女の人は手に余るが、それ
が女の子となるとどうにもしようがない。

赤毛のアン2章64

Matthew, much to his own surprise, was enjoying
himself. Like most quiet folks he liked talkative
people when they were willing to do the talking
themselves and did not expect him to keep up his
end of it.

to one's surprise:意外なことに
folk:人々
talkative:おしゃべりな
keep up his end of it:会話の相手をすること

自分でも驚いたことに、マシューはこうしたことを楽し
んでいた。口数の少ない人にはありがちだが、話し好き
な人が勝手にしゃべって、話し相手になるのを期待して
いない限り、マシューもおしゃべりな人が好きだった。