赤毛のアンで英語のお勉強 -926ページ目

赤毛のアン2章72

I felt sorry to leave them behind this morning.
You do get so attached to things like that,
don't you? Is there a brook anywhere near Green
Gables? I forgot to ask Mrs. Spencer that."

leave behind:置き去りにする,あとにする
attached to:~に愛着を持って

今朝あの木たちを残してくるのが可哀想でならなかっ
た。そんな風に何かに愛着を持ちませんか。グリーン
ゲーブルの近くに小川はあるかしら。スペンサーさん
に聞くのを忘れちゃった」

赤毛のアン2章71

They just looked like orphans themselves, those
trees did. It used to make me want to cry to look
at them. I used to say to them, 'Oh, you POOR
little things! If you were out in a great big
woods with other trees all around you and little
mosses and Junebells growing over your roots
and a brook not far away and birds singing in
you branches, you could grow, couldn't you?
But you can't where you are. I know just exactly
how you feel, little trees.'

whitewash:水しっくいを塗る
cagey:打ち解けない
moss:コケ
Juneberry:ザイフリボクの類の木
brook:小川

まるで孤児とおんなじに見えたの、そこにあった木が。
その木たちを見て何度叫びたかったか。いつも言ってた
の、『可哀想な木。周囲に仲間がいて、根っこにはコケ
やジューンベルが生え、小川が近くでせせらぎ、小鳥た
ちが枝で歌っているような大きな森にいたら、あなたも
大きくなることができるんじゃない? でもここにいて
は大きくなれないわ。どんな気持ちか私にはわかる』

赤毛のアン2章70

And she said there were trees all around it. I was
gladder than ever. I just love trees. And there
weren't any at all about the asylum, only a few
poor weeny-teeny things out in front with little
whitewashed cagey things about them.

asylum:孤児院
weeny:ちっちゃな
teeny:ちっちゃな
teeny-weeny:ちっちゃい
whitewash:水しっくいを塗る
cagey:打ち解けない

周囲が木々で囲まれていることもね。これ以上うれしい
ことはないわ。樹木がとっても好きなんです。孤児院に
は木なんてなかったんですよ。あるのはちっちゃなのが
正面にあるだけで、それもまわりにしっくいを塗ってて
近づけないの。