赤毛のアンで英語のお勉強 -894ページ目

赤毛のアン3章37

"Well, undress as quick as you can and go to bed.
I'll come back in a few minutes for the candle. I
daren't trust you to put it out yourself. You'd
likely set the place on fire."

undress:衣服を脱ぐ
trust:信用する
put out:消す
would likely:~だろう
set on fire:火を付ける

「そう。早く着替えて寝なさい。2,3分したらローソ
クを消しに戻ってくるからね。ローソクをきちんと消す
とは思っていないよ。この家に火を点けかねないから。

赤毛のアン3章36

I hate skimpy night-dresses. But one can dream
just as well in them as in lovely trailing ones,
with frills around the neck, that's one consolation."

trail:(すそが地表・床を)ひきずる
frill:フリル,ヘリ飾り
consolation:慰め

貧相な寝巻きは嫌い。でも裾が美しく流れていて、首の
周りにフリルがついている寝巻きを着ているって想像す
ることはできるわ。それが慰めね」

赤毛のアン3章35

"Yes, I have two. The matron of the asylum made
them for me. They're fearfully skimpy. There
is never enough to go around in an asylum,
so things are always skimpy--at least in a

poor asylum like ours.
matron:寮母,女性監督者
asylum:孤児院
skimpy:貧弱な

「はい、二つ持っています。孤児院の寮母さんが作っ
てくれました。とっても貧相なの。孤児院ではみんな
に行き渡るほどものがないから、たいてい貧相になる
の。私がいたような貧しい孤児院だと仕方がないけど。