赤毛のアン13章19
"Anne, you have talked even on for ten minutes by the
clock," said Marilla. "Now, just for curiosity's sake,
see if you can hold your tongue for the same length of
time."
Anne held her tongue as desired. But for the rest of
the week she talked picnic and thought picnic and dreamed
picnic. On Saturday it rained and she worked herself
up into such a frantic state lest it should keep
on raining until and over Wednesday that Marilla
made her sew an extra patchwork square by way of
steadying her nerves.
hold one's tongue:黙っている
frantic:ひどく興奮して
lest:~しないように
sew:縫う
extra:余分の
by way of:~する目的で
steady one's mind:心を静める
「アン、時計を見てごらん、あんたは10分間も話しっぱなし
だよ」とマリラは言った。「これは好奇心から聞くのだけど
ね、同じ10分間口をつぐんでいられるかい?」
マリラの望みどおりアンは口をつぐんだ。しかしその週の残
りの日を、アンはピクニックについて話し、ピクニックにつ
いて考え、ピクニックのことを夢見て過ごした。土曜日は雨
だった。その雨が降り続いて水曜日も一日中降るのではない
かと気が気でないアンを見たマリラは、落ち着かせようとパッ
チワークを余分にさせるほどだった。
時事英語はこちら
clock," said Marilla. "Now, just for curiosity's sake,
see if you can hold your tongue for the same length of
time."
Anne held her tongue as desired. But for the rest of
the week she talked picnic and thought picnic and dreamed
picnic. On Saturday it rained and she worked herself
up into such a frantic state lest it should keep
on raining until and over Wednesday that Marilla
made her sew an extra patchwork square by way of
steadying her nerves.
hold one's tongue:黙っている
frantic:ひどく興奮して
lest:~しないように
sew:縫う
extra:余分の
by way of:~する目的で
steady one's mind:心を静める
「アン、時計を見てごらん、あんたは10分間も話しっぱなし
だよ」とマリラは言った。「これは好奇心から聞くのだけど
ね、同じ10分間口をつぐんでいられるかい?」
マリラの望みどおりアンは口をつぐんだ。しかしその週の残
りの日を、アンはピクニックについて話し、ピクニックにつ
いて考え、ピクニックのことを夢見て過ごした。土曜日は雨
だった。その雨が降り続いて水曜日も一日中降るのではない
かと気が気でないアンを見たマリラは、落ち着かせようとパッ
チワークを余分にさせるほどだった。
時事英語はこちら
赤毛のアン13章18
They're going to have boats on the Lake of Shining
Waters--and ice cream, as I told you. I have never
tasted ice cream. Diana tried to explain what it was
like, but I guess ice cream is one of those things
that are beyond imagination."
水のきらめく湖に船を浮かべるって--それに、言ったわ
よね、アイスクリーム。アイスクリームって食べたことな
いわ。どんなものかダイアナが説明してくれたけど、アイス
クリームって想像を超えたものなのじゃないかしら」
時事英語はこちら
Waters--and ice cream, as I told you. I have never
tasted ice cream. Diana tried to explain what it was
like, but I guess ice cream is one of those things
that are beyond imagination."
水のきらめく湖に船を浮かべるって--それに、言ったわ
よね、アイスクリーム。アイスクリームって食べたことな
いわ。どんなものかダイアナが説明してくれたけど、アイス
クリームって想像を超えたものなのじゃないかしら」
時事英語はこちら
赤毛のアン13章17
Diana is having a new dress made with elbow sleeves.
She is going to wear it to the picnic. Oh, I do hope
it will be fine next Wednesday. I don't feel that I
could endure the disappointment if anything happened
to prevent me from getting to the picnic. I suppose
I'd live through it, but I'm certain it would be a
lifelong sorrow. It wouldn't matter if I got to a
hundred picnics in after years; they wouldn't make up for
missing this one.
elbow sleeve:5分袖
endure:耐える
live through:~を生き延びる
make up for:埋め合わせる
ダイアナが、5分袖の新しい服を作ってもらうって。それを
ピクニックに着ていくそうね。ああ、今度の水曜日は晴れて
欲しいな。ピクニックに行けないようなことが起こったら、
がっかりして立ち直れそうにないわ。がっかりしても切り抜
けるとは思うけど、間違いなく一生続く悲しみになるでしょ
うね。その後、100回ピクニックに行こうと関係ない;今回の
ピクニックに行けない場合の埋め合わせには絶対ならないわ。
時事英語はこちら
She is going to wear it to the picnic. Oh, I do hope
it will be fine next Wednesday. I don't feel that I
could endure the disappointment if anything happened
to prevent me from getting to the picnic. I suppose
I'd live through it, but I'm certain it would be a
lifelong sorrow. It wouldn't matter if I got to a
hundred picnics in after years; they wouldn't make up for
missing this one.
elbow sleeve:5分袖
endure:耐える
live through:~を生き延びる
make up for:埋め合わせる
ダイアナが、5分袖の新しい服を作ってもらうって。それを
ピクニックに着ていくそうね。ああ、今度の水曜日は晴れて
欲しいな。ピクニックに行けないようなことが起こったら、
がっかりして立ち直れそうにないわ。がっかりしても切り抜
けるとは思うけど、間違いなく一生続く悲しみになるでしょ
うね。その後、100回ピクニックに行こうと関係ない;今回の
ピクニックに行けない場合の埋め合わせには絶対ならないわ。
時事英語はこちら