赤毛のアンで英語のお勉強 -625ページ目

赤毛のアン20章19

"Go by the road and waste half an hour! I'd like to catch you!"

"I can't go through the Haunted Wood, Marilla," cried Anne desperately.

Marilla stared.

waste:無駄に消費する
go through:通り抜ける
haunted:幽霊のよく出る,とりつかれた
desperately:ひどく,必死に

「回り道をして30分余計にかけるって! 私でもあんたに追いつくよ!」

「マリラ、幽霊の出る森を通り抜けては行けないわ」必死になってアンは言った。

マリラはアンをじっと見つめる。

時事英語はこちら

赤毛のアン20章18

"What has got into your head now, Anne Shirley? I want that pattern to cut out your new apron this evening. Go at once and be smart too."

"I'll have to go around by the road, then," said Anne, taking up her hat reluctantly.

pattern:型
smart:利口な
go around:~の周りを進む
reluctantly:しぶしぶ

「何を考えているんだい、アン? 私はね、今晩あんたのエプロンの型を取りたいの。言う事をきいてすぐに行きなさい」

「どうしてもっていうのなら、あの道を避けなくちゃ」しぶしぶ帽子を手にしながらアンは言った。

時事英語はこちら

赤毛のアン20章17

"Oh--it's--it's too dark," cried Anne.

"Too dark? Why, it's only twilight. And goodness knows you've gone over often enough after dark."

"I'll go over early in the morning," said Anne eagerly. "I'll get up at sunrise and go over, Marilla."

twilight:夕暮れ
goodness knows:~は誰にも分からない、~は神のみぞ知る

「ええ~、真っ暗よ」アンは大きな声で言った。

「真っ暗? どういうことだい、まだ夕暮れ時だよ。暗くなってからあんたがしょっちゅう行ってたのは分かっているんだ」

「朝早くに行くわ」アンは必死にお願いする。「日が昇ったらすぐに行くから、マリラ」

時事英語はこちら