赤毛のアン28章15
"Oh, she does look really dead," whispered Ruby Gillis nervously, watching the still, white little face under the flickering shadows of the birches. "It makes me feel frightened, girls. Do you suppose it's really right to act like this? Mrs. Lynde says that all play-acting is abominably wicked."
whisper:ささやく
nervously:不安な気持ちで
flickering shadows:チラチラ動く影
birchen:樺の木
play acting:ふりをする
abominably:実に不愉快に
wicked:とてもひどい
「まあ、アンは本当に死んだように見えるわ」ピクリともしない白い小さな顔に樺の木がチラチラと影を落とすのを不安そうに見つめながらルビー・ギリスが小声で言った。「見てると怖いわ、みんな。こんな風に演じるのは正しいのかしら? 演技はどれも忌むべき邪(よこしま)なことだとリンドさんは言ってるけど」
時事英語はこちら
whisper:ささやく
nervously:不安な気持ちで
flickering shadows:チラチラ動く影
birchen:樺の木
play acting:ふりをする
abominably:実に不愉快に
wicked:とてもひどい
「まあ、アンは本当に死んだように見えるわ」ピクリともしない白い小さな顔に樺の木がチラチラと影を落とすのを不安そうに見つめながらルビー・ギリスが小声で言った。「見てると怖いわ、みんな。こんな風に演じるのは正しいのかしら? 演技はどれも忌むべき邪(よこしま)なことだとリンドさんは言ってるけど」
時事英語はこちら
赤毛のアン28章14
The black shawl having been procured, Anne spread it over the flat and then lay down on the bottom, with closed eyes and hands folded over her breast.
procure:調達する
spread:~を広げる
flat:平底船
fold:組む
黒のショールが手に入ったので、アンは平底船にそれを敷き、自分は目を閉じ両手を胸の上で組んで船底に横になる。
時事英語はこちら
procure:調達する
spread:~を広げる
flat:平底船
fold:組む
黒のショールが手に入ったので、アンは平底船にそれを敷き、自分は目を閉じ両手を胸の上で組んで船底に横になる。
時事英語はこちら
赤毛のアン28章13
"Ruby, you must be King Arthur and Jane will be Guinevere and Diana must be Lancelot. But first you must be the brothers and the father. We can't have the old dumb servitor because there isn't room for two in the flat when one is lying down. We must pall the barge all its length in blackest samite. That old black shawl of your mother's will be just the thing, Diana."
dumb:まぬけな
servitor:従者
flat:平底船
pall:覆う
barge:平底船
samite:金襴,銀襴(中世の服地)
「ルビー、あなたはアーサー王でなくちゃいけないわ、ジェインはグウィネヴィアで、ダイアナはランスロットね。でもまず最初は、あなた方は兄弟とその父親にならなくちゃね。平底船に一人が横になると、二人分の場所はないから、あの間の抜けた年寄りの従者は登場できないわ。船は端から端まで一番黒いセーマイトで覆いましょう。ダイアナ、お母さんの古い黒のショールがぴったりよ」
時事英語はこちら
dumb:まぬけな
servitor:従者
flat:平底船
pall:覆う
barge:平底船
samite:金襴,銀襴(中世の服地)
「ルビー、あなたはアーサー王でなくちゃいけないわ、ジェインはグウィネヴィアで、ダイアナはランスロットね。でもまず最初は、あなた方は兄弟とその父親にならなくちゃね。平底船に一人が横になると、二人分の場所はないから、あの間の抜けた年寄りの従者は登場できないわ。船は端から端まで一番黒いセーマイトで覆いましょう。ダイアナ、お母さんの古い黒のショールがぴったりよ」
時事英語はこちら