赤毛のアンで英語のお勉強 -512ページ目

赤毛のアン28章27

The minutes passed by, each seeming an hour to the unfortunate lily maid. Why didn't somebody come? Where had the girls gone? Suppose they had fainted, one and all! Suppose nobody ever came! Suppose she grew so tired and cramped that she could hold on no longer! Anne looked at the wicked green depths below her, wavering with long, oily shadows, and shivered. Her imagination began to suggest all manner of gruesome possibilities to her.

pass by:時が経つ
lily:ユリのような,優美な
suppose:もし~だったらどうだろう
faint:気絶する
one and all:誰も彼も
cramp:痙攣する
wicked:とてもひどい
wavering:揺れ動く
shiver:震える
all manner of:あらゆる種類の
gruesome:身の毛もよだつ
possibility:可能性

時が過ぎていく。この不運なユリの乙女には、1分が1時間にも思われた。なぜ誰も来ないの? 女の子たちはどこへ行ったの? 誰も彼もが気を失っていたらどうしよう! 誰も来なかったら! 疲れと痛みに耐えかねてこれ以上しがみつくことができなくなったら! 深みをたたえる危険な緑色の水に、油をしいたような長い影がいくつも揺れ動くさまを見てアンは身震いする。想像力が勝手に回転し始めて、色んな恐ろしいことが自分に起こると考えてしまう。

時事英語はこちら

赤毛のアン28章26

For a moment they stood still, white as sheets, frozen with horror at the tragedy; then, shrieking at the tops of their voices, they started on a frantic run up through the woods, never pausing as they crossed the main road to glance the way of the bridge. Anne, clinging desperately to her precarious foothold, saw their flying forms and heard their shrieks. Help would soon come, but meanwhile her position was a very uncomfortable one.

stand still:動かずにいる
horror:恐怖
tragedy:悲劇
shriek:悲鳴を上げる
frantic:半狂乱の
pause:休止する
desperately:必死に
precarious foothold:危険な足場
meanwhile:それまでは

その悲惨な出来事に誰もが恐怖に凍りつき真っ青な顔でしばし立ち尽くしていた:突然、あらん限りの声をあげながら、みんな気が狂ったように走りだし、森を抜けていく。大きな道を横切るときにも止まらず、橋の方向を見つめたままだ。おぼつかない足場で必死につかまっているアンは、みんなの走ってくる姿を見、叫び声が聞こえてきた。すぐにでも助けはやってくるだろう、でもそれまで、今いる場所の居心地の悪いことったらない。

時事英語はこちら

赤毛のアン28章25

The flat drifted under the bridge and then promptly sank in midstream. Ruby, Jane, and Diana, already awaiting it on the lower headland, saw it disappear before their very eyes and had not a doubt but that Anne had gone down with it.

flat:平底船
promptly:すぐに
midstream:中流,途中
headland:出鼻,岬

小舟は橋の下を流れ、川の中流でたちまち沈んでしまった。既に下流の岬のところまでやってきていたルビーとジェイン、そしてダイアナの目の前で小舟が消えていくと、女の子たちはアンが船もろとも沈んだとばかり思った。

時事英語はこちら