赤毛のアンで英語のお勉強 -484ページ目

赤毛のアン30章17

Miss Stacy took Ben Hur away, but she never said a word then. She kept me in at recess and talked to me. She said I had done very wrong in two respects. First, I was wasting the time I ought to have put on my studies; and secondly, I was deceiving my teacher in trying to make it appear I was reading a history when it was a storybook instead. I had never realized until that moment, Marilla, that what I was doing was deceitful.

at recess:休憩時間に
in several respects:いくつかの点で
deceive:~をだます
deceitful:人をだます

先生はベン・ハーを取り上げたけど、そのときは一言も叱らなかった。休憩時間のときに私を残して教えてくれたわ。2つの点で私は間違ったことをしたと。まず1つ目、勉強すべき時間を無駄にしたこと。2つ目、小説を読んでいるのに歴史を読んでいる振りをして先生を騙していたこと。自分がしていたことが人をだますことだなんてそのときまで気が付かなかったのよ、マリラ。

時事英語はこちら

赤毛のアン30章16

I just looked as if I were studying Canadian history, you know, while all the while I was reveling in Ben Hur. I was so interested in it that I never noticed Miss Stacy coming down the aisle until all at once I just looked up and there she was looking down at me, so reproachful-like. I can't tell you how ashamed I felt, Marilla, especially when I heard Josie Pye giggling.

all the while:~している間中
revel in:~を大いに楽しむ,~にふける
aisle:座席間の通路
all at once:突然に
reproachful:叱るような
ashamed:恥じて
giggle:クスクス笑う

ね、カナダの歴史を勉強しているように見えるでしょう、で、その間私はベン・ハーに夢中になっていたの。あまりに夢中になっていたので、ステイシー先生が通路をやってきたのに気が付かなくて、ハッと顔をあげると先生が怒ったような目付きで私を見下ろしていたの。恥ずかしいったらないの、マリラ。ジョシー・パイのくすくす笑いが聞こえた時には特にね。

時事英語はこちら

赤毛のアン30章15

Jane Andrews lent it to me. I was reading it at dinner hour, and I had just got to the chariot race when school went in. I was simply wild to know how it turned out--although I felt sure Ben Hur must win, because it wouldn't be poetical justice if he didn't--so I spread the history open on my desk lid and then tucked Ben Hur between the desk and my knee.

chariot:一人乗り二輪戦車,シャリオ,古代の戦闘馬車
go in:始まる
wild:夢中になって
turn out:~に進展する
poetical:詩的な
justice:正義
lid:蓋
tuck:押し込む
knee:膝

本を貸してくれたのはジェーン・アンドリューズ。お昼の時間に読んで、戦車のレースの場面にきたとき授業が始まったのね。結末がどうなるかどうしても知りたかったの--ベン・ハーが負ければ正義も理想的じゃなくなるから勝つと確信していたけど--だから、歴史の教科書を机の上に広げて、膝の上に机で隠れるようにベン・ハーを置いたのよ。

時事英語はこちら