赤毛のアン30章20
"Oh, how can you call Ben Hur a novel when it's really such a religious book?" protested Anne. "Of course it's a little too exciting to be proper reading for Sunday, and I only read it on weekdays. And I never read ANY book now unless either Miss Stacy or Mrs. Allan thinks it is a proper book for a girl thirteen and three-quarters to read. Miss Stacy made me promise that.
religious:宗教的な
protest:~に抗議する
proper:適切な,ふさわしい
three quarters:4分の3
「あら、ベン・ハーってとても宗教的な本なのにどうして小説って言うのかしら?」とアンは抗議する。もちろん日曜日に読むにはちょっと刺激が強すぎて適切な本じゃないわ、だから読むのは平日だけ。それに、ステイシー先生かアランさんが13歳9ヶ月の女の子に適した本だと思わない限りは、今はどんな本も読まみません。ステイシー先生に約束させられちゃった。
時事英語はこちら
religious:宗教的な
protest:~に抗議する
proper:適切な,ふさわしい
three quarters:4分の3
「あら、ベン・ハーってとても宗教的な本なのにどうして小説って言うのかしら?」とアンは抗議する。もちろん日曜日に読むにはちょっと刺激が強すぎて適切な本じゃないわ、だから読むのは平日だけ。それに、ステイシー先生かアランさんが13歳9ヶ月の女の子に適した本だと思わない限りは、今はどんな本も読まみません。ステイシー先生に約束させられちゃった。
時事英語はこちら
赤毛のアン30章19
"Miss Stacy never mentioned such a thing to me, Anne, and its only your guilty conscience that's the matter with you. You have no business to be taking storybooks to school. You read too many novels anyhow. When I was a girl I wasn't so much as allowed to look at a novel."
mention:~について話す
guilty conscience:良心のとがめ,罪悪感
matter:問題
have no business to:~する筋合いではない
anyhow:いずれにせよ
「ステイシー先生はそんなことをおっしゃってなかったよ、アン。問題はあんたに罪悪感があるかどうかだよ。学校に物語を持って行くなんてね。いずれにせよ、あんたは小説を読みすぎ。私が子供の頃なんか、小説を見ることさえ許されてなかったわ」
時事英語はこちら
mention:~について話す
guilty conscience:良心のとがめ,罪悪感
matter:問題
have no business to:~する筋合いではない
anyhow:いずれにせよ
「ステイシー先生はそんなことをおっしゃってなかったよ、アン。問題はあんたに罪悪感があるかどうかだよ。学校に物語を持って行くなんてね。いずれにせよ、あんたは小説を読みすぎ。私が子供の頃なんか、小説を見ることさえ許されてなかったわ」
時事英語はこちら
赤毛のアン30章18
I was shocked. I cried bitterly, and asked Miss Stacy to forgive me and I'd never do such a thing again; and I offered to do penance by never so much as looking at Ben Hur for a whole week, not even to see how the chariot race turned out. But Miss Stacy said she wouldn't require that, and she forgave me freely. So I think it wasn't very kind of her to come up here to you about it after all."
bitterly:激しく
do penance for:罪の償いをする
never so much as:全く~しない
require:要求する,命じる
after all:結局
ショックだった。ひどく泣いたわ、そして許してくださいって先生にお願いしたの。そんなことは二度としないわ。そして罰として丸々1週間ベン・ハーを読みませんって言ったの。戦車のレースがどうなったかも見ないと言ったわ。そこまで要求しませんってステイシー先生はおっしゃって、私を完全に許して下さった。だから、そのことについて、結局マリラのところに来るなんて先生はあまり優しくないって思う」
時事英語はこちら
bitterly:激しく
do penance for:罪の償いをする
never so much as:全く~しない
require:要求する,命じる
after all:結局
ショックだった。ひどく泣いたわ、そして許してくださいって先生にお願いしたの。そんなことは二度としないわ。そして罰として丸々1週間ベン・ハーを読みませんって言ったの。戦車のレースがどうなったかも見ないと言ったわ。そこまで要求しませんってステイシー先生はおっしゃって、私を完全に許して下さった。だから、そのことについて、結局マリラのところに来るなんて先生はあまり優しくないって思う」
時事英語はこちら