赤毛のアンで英語のお勉強 -38ページ目

アンの青春16章09

"Milty Boulter says that's where it is. It was last Sunday in Sunday School. The lesson was about Elijah and Elisha, and I up and asked Miss Rogerson where heaven was. Miss Rogerson looked awful offended.

Elijah:エリヤ(ヘブライの預言者)
Elisha:エリシャ(Elijah の弟子でヘブライの預言者)
offend:感情を害する

「そこにあるとミルティ・ボルターが言ったんだ。この前の日曜学校で、エリヤとエリシャの授業だったけど、おれの番がきて、ロジャーソンさんに天国はどこですか、と尋ねたんだ。すごく嫌な顔をされた。

アンの青春16章08

"Heaven in . . . Simon Fletcher's garret!" gasped Anne, too amazed even to laugh. "Davy Keith, whatever put such an extraordinary idea into your head?"

「天国が……サイモン・フレッチャーの屋根裏部屋に!」息が止まるほど驚いたアンは笑うこともできなかった。「一体どうしてそんなとんでもない考えを思い付いたの?」

アンの青春16章07

"Anne, I've made up my mind about heaven. I don't want to go there."

"Why not?" asked Anne gravely.

"Cause heaven is in Simon Fletcher's garret, and I don't like Simon
Fletcher."

"Heaven in . . . Simon Fletcher's garret!" gasped Anne, too amazed even
to laugh. "Davy Keith, whatever put such an extraordinary idea into your
head?"


make up one's mind:決心する
gravely:おごそかに,いかめしく
garret:屋根裏部屋
gasp:ハッと息をのむ
amazed:驚いた

「アン、天国のことで決めたんだ。おれはそこには行きたくない」

「なぜなの?」アンは真剣に尋ねた。

「天国はサイモン・フレッチャーの屋根裏部屋にあるからだよ。サイモン・フレッチャーは嫌いなんだ」