赤毛のアン38章15
It won't bring much--it's small and the buildings are old. But it'll be enough for me to live on I reckon. I'm thankful you're provided for with that scholarship, Anne. I'm sorry you won't have a home to come to in your vacations, that's all, but I suppose you'll manage somehow."
reckon:考える,思う
provide for:提供する
scholarship:奨学金
たいしてお金にはならないわ--小さいし、建物は古いから。でも私が生きていくには十分よ。アン、あんたが奨学金をもらえてよかった。休みのときに帰る家がなくて悪いね。そういうこと、でもあんたならなんとかやっていけると思うわ」
時事英語はこちら
reckon:考える,思う
provide for:提供する
scholarship:奨学金
たいしてお金にはならないわ--小さいし、建物は古いから。でも私が生きていくには十分よ。アン、あんたが奨学金をもらえてよかった。休みのときに帰る家がなくて悪いね。そういうこと、でもあんたならなんとかやっていけると思うわ」
時事英語はこちら
赤毛のアン38章14
Oh, I never thought I'd live to see the day when I'd have to sell my home. But things would only go behind worse and worse all the time, till nobody would want to buy it. Every cent of our money went in that bank; and there's some notes Matthew gave last fall to pay. Mrs. Lynde advises me to sell the farm and board somewhere--with her I suppose.
all the time:いつでも
note:紙幣
board:下宿する
生きてるあいだにこの家を売らなくてはならないような日が来るとは思ってもいなかった。でも物事はいつも悪い方へ悪い方へと行くからね、そして誰も買わなくなるのよ。私たちのお金はすべてあの銀行に預けてあった;それと去年の秋に出した支払手形。リンドさんはね、農場を売ってどこかに--自分のところだと思うけど--下宿するように勧めるの。
時事英語はこちら
all the time:いつでも
note:紙幣
board:下宿する
生きてるあいだにこの家を売らなくてはならないような日が来るとは思ってもいなかった。でも物事はいつも悪い方へ悪い方へと行くからね、そして誰も買わなくなるのよ。私たちのお金はすべてあの銀行に預けてあった;それと去年の秋に出した支払手形。リンドさんはね、農場を売ってどこかに--自分のところだと思うけど--下宿するように勧めるの。
時事英語はこちら
赤毛のアン38章13
"Anne, I don't know what else is to be done. I've thought it all over. If my eyes were strong I could stay here and make out to look after things and manage, with a good hired man. But as it is I can't. I may lose my sight altogether; and anyway I'll not be fit to run things.
think over:じっくり考える
make out:うまくやっていく
as it is:実のところ,実情は
lose one's sight:失明する
fit:健康な,元気な
run:運営する,管理する
「アン、それ以外にどうしたらいいか分からないんだよ。考えた末のこと。目が良ければここに住んで色んなことをやっていけるのだけど、いい人を雇ってね。でも見ての通り駄目なの。完全に見えなくなるかもしれないし;どちらにせよ、家を切り盛りはできなくなるよ。
時事英語はこちら
think over:じっくり考える
make out:うまくやっていく
as it is:実のところ,実情は
lose one's sight:失明する
fit:健康な,元気な
run:運営する,管理する
「アン、それ以外にどうしたらいいか分からないんだよ。考えた末のこと。目が良ければここに住んで色んなことをやっていけるのだけど、いい人を雇ってね。でも見ての通り駄目なの。完全に見えなくなるかもしれないし;どちらにせよ、家を切り盛りはできなくなるよ。
時事英語はこちら