赤毛のアンで英語のお勉強 -348ページ目

赤毛のアン38章54

"I didn't think you and Gilbert Blythe were such good friends that you'd stand for half an hour at the gate talking to him," said Marilla with a dry smile.

dry:さりげない,無関心を装った

「あんたとギルバートが門のところで30分も立って話すほどいい友だちだったなんてね」気のない笑みを浮かべてマリラが言った。

時事英語はこちら

赤毛のアン38章53

Marilla looked curiously at Anne when the latter entered the kitchen.

"Who was that came up the lane with you, Anne?"

"Gilbert Blythe," answered Anne, vexed to find herself blushing. "I met him on Barry's hill."


curiously:もの珍しそうに
lane:小道
vex:困らせる
blush:赤くする,赤らめる

アンがキッチンに入ってくると、マリラはもの珍しそうな顔でアンを見た。

「小道を一緒に歩いてきたのは誰だい、アン?」

「ギルバート・ブライスよ」困った風に顔を赤らめながらアンは応えた。「バリーさんの丘でギルに会ったの」

時事英語はこちら

赤毛のアン38章52

"We are going to be the best of friends," said Gilbert, jubilantly. "We were born to be good friends, Anne. You've thwarted destiny enough. I know we can help each other in many ways. You are going to keep up your studies, aren't you? So am I. Come, I'm going to walk home with you."

jubilantly:喜んで
thwart:~に反対する,邪魔をする
destiny:運命
keep up:継続する

「僕たちはこれから親友になるよ」嬉しそうにギルバートは話した。「僕たちは親友になるように生まれてきたんだよ、アン。これまで君は十分に運命に逆らってきた。僕たちは色んなことでお互い助け合えると思うよ。勉強は続けるんだろう? 僕もさ。さあ、家まで送っていくよ」

時事英語はこちら