赤毛のアンで英語のお勉強 -286ページ目

アンの青春4章14

Anne gave Gilbert a disappointed glance.

"I shall never whip a child," she repeated firmly. "I feel sure it isn't either right or necessary."

"Suppose a boy sauced you back when you told him to do something?" said Jane.


disappoint:がっかりさせる
firmly:きっぱりと
suppose:もし~だったらどうだろう
sauce:…に生意気を言う

アンはがっかりしたようにギルバートを見た。

「私は絶対子どもに鞭は使わない」とアンはきっぱり言った。「いいことでもないし必要でもないと感じるから」

「男生徒に指示したときに生意気に言い返してきたら?」とジェインは言った。

時事英語はこちら

アンの青春4章13

Gilbert, having tried to please both sides, succeeded, as is usual and eminently right, in pleasing neither. Jane tossed her head.

"I'll whip my pupils when they're naughty. It's the shortest and easiest way of convincing them."


please:喜ばせる
as is usual:いつものとおり
eminently:大いに
toss one's head:頭をぷいと上げる,頭を振る
whip:~を鞭で打つ
naughty:言うことを聞かない
convince:悟らせる

ギルバートは二人とも喜ばそうとしたのだが、当たり前だがいつものようにどちらも喜ばすことはできなかった。ジェインはぷいと頭をあげる。

「生徒が言うことを聞かなければ鞭で打つわ。従わせるのに手っ取り早くて簡単よ」

時事英語はこちら

アンの青春4章12

But on the other hand, as Jane says, I believe there is an occasional child who can't be influenced in any other way and who, in short, needs a whipping and would be improved by it. Corporal punishment as a last resort is to be my rule."

on the other hand:他方では
occasional:まばらに存在する
in short:早い話が,つまり

だけど一方でジェインが言うように、何をやっても直らない子どもが時々いるものだが、そういう子どもは、まあ、鞭が必要だろうし、それで直るのだろうね。体罰は最後の手段というのが僕の考えだよ」

時事英語はこちら