アンの青春10章2
St. Clair Donnell had not fought any of the other boys over the question of his name; Prillie Rogerson's face had been so puffed up from the effects of toothache that she did not once try to coquette with the boys in her vicinity.
puff up:膨れる
toothache:歯痛
coquette:こびをみせる,ふざける
vicinity:付近,近傍
セント・クレア・ドンネルは名前について聞かれて他の男の子たちとケンカをしなかった;プリリー・ロジャーソン歯の痛みで顔を腫らしていたので、周りの男の子たちと一度もふざけなかった。
puff up:膨れる
toothache:歯痛
coquette:こびをみせる,ふざける
vicinity:付近,近傍
セント・クレア・ドンネルは名前について聞かれて他の男の子たちとケンカをしなかった;プリリー・ロジャーソン歯の痛みで顔を腫らしていたので、周りの男の子たちと一度もふざけなかった。
アンの青春10章1
Anne, walking home from school through the Birch Path one November afternoon, felt convinced afresh that life was a very wonderful thing. The day had been a good day; all had gone well in her little kingdom.
convinced: 確信して
afresh:新たに
kingdom:王国
11月の午後、樺の道を通って学校から歩いて帰る道すがら、人生は素晴らしいとアンは改めて確信していた。その日は良い一日だった;小さなアンの王国ではすべてがうまくいった。
convinced: 確信して
afresh:新たに
kingdom:王国
11月の午後、樺の道を通って学校から歩いて帰る道すがら、人生は素晴らしいとアンは改めて確信していた。その日は良い一日だった;小さなアンの王国ではすべてがうまくいった。
アンの青春9章48
"But Avonlea's blue hall will be a byword in all the neighboring settlements from this time out," said Anne bitterly.
And it must be confessed that it was.
byword:嘲笑の的
settlement:定住,集落
confess:告白する,認める
「でもアヴォンリーの青いホールはこれから先みんなの笑いものよ」と苦々しくアンは言った。
そう認めないわけにはいかなかった。
9章終わり
And it must be confessed that it was.
byword:嘲笑の的
settlement:定住,集落
confess:告白する,認める
「でもアヴォンリーの青いホールはこれから先みんなの笑いものよ」と苦々しくアンは言った。
そう認めないわけにはいかなかった。
9章終わり