アンの青春12章24
Nobody, except Anthony Pye, dared whisper a word. Ned Clay accidentally squeaked his pencil while working a sum, caught Anne's eye and wished the floor would open and swallow him up. The geography class were whisked through a continent with a speed that made them dizzy.
except:~を除いて
accidentally:うっかり
squeak:キーキー音を立てる
sum:算数
swallow:~を飲み込む
geography:地理学
whisk:~をサッと払う
continent:大陸
dizzy:目まいがする
アンソニー・パイ以外の誰もが一言も声を出そうとしない。算数をしているときうっかりキーキー音を立てたネッド・クレイはアンの目を見ると、床が割れて自分を飲み込んで欲しいと思った。地理のクラスは目まいがするほどのスピードで大陸を駆け抜けた。
except:~を除いて
accidentally:うっかり
squeak:キーキー音を立てる
sum:算数
swallow:~を飲み込む
geography:地理学
whisk:~をサッと払う
continent:大陸
dizzy:目まいがする
アンソニー・パイ以外の誰もが一言も声を出そうとしない。算数をしているときうっかりキーキー音を立てたネッド・クレイはアンの目を見ると、床が割れて自分を飲み込んで欲しいと思った。地理のクラスは目まいがするほどのスピードで大陸を駆け抜けた。
アンの青春12章23
It was a full hour before quiet was restored . . . but it was a quiet that might be felt. Everybody realized that even the explosion had not cleared the teacher's mental atmosphere.
restore:~を回復させる
explosion:爆発
mental:心の
静けさが戻るまでに丸一時間かかった‥‥だが肌に感じられるような静けさだ。爆発でさえ先生の心の覆いは晴れなかったことに誰もが気付いた。
restore:~を回復させる
explosion:爆発
mental:心の
静けさが戻るまでに丸一時間かかった‥‥だが肌に感じられるような静けさだ。爆発でさえ先生の心の覆いは晴れなかったことに誰もが気付いた。
アンの青春12章22
Then she helped the girls carry the unconscious Prillie into the porch, where Barbara Shaw, in an agony of desire to be useful, poured a pailful of half frozen water over Prillie's face and shoulders before anyone could stop her.
unconscious:意識を失った
porch:ベランダ,玄関,車寄せ
in an agony of joy:歓喜のあまり
pour:注ぐ
pailful:手桶一杯
それから意識をなくしたプリリーを女の子たちが玄関に連れ出すのを手伝った。その玄関では何としても役に立ちたいと願っているバーバラ・ショーが、止める間もなくプリリーの顔や肩に半ば凍った手桶の水をばさっとかけた。
unconscious:意識を失った
porch:ベランダ,玄関,車寄せ
in an agony of joy:歓喜のあまり
pour:注ぐ
pailful:手桶一杯
それから意識をなくしたプリリーを女の子たちが玄関に連れ出すのを手伝った。その玄関では何としても役に立ちたいと願っているバーバラ・ショーが、止める間もなくプリリーの顔や肩に半ば凍った手桶の水をばさっとかけた。