GODIEGOみんながSMILE ☺でハッピーに!
子供の日にちなんで今年、結成50周年を迎え、精力的にコンサートツアーを行っているGODIEGOO/ゴダイゴのビューティフル・ネームの記事を書いていたら、ゴダイゴの英語の歌詞の内容に興味が沸いてきました。
高1の時からGODIEGOO/ゴダイゴの曲をたくさん聞き、英語の歌詞をよく覚えて歌ったものでしたが、歌詞の文法や発音は気になったけれども、その分だけ歌詞の内容についてはあまり深く考えなかったみたいです。英語教育の仕事に就いてGODIEGOO/ゴダイゴの歌を時々教えながらも、ヒット曲ではないアルバム収録曲の歌詞にはあまり思いが至らなかったのですが、僕自身が make の使役動詞の例文として頭によく残っていた、アルバム CMソング・グラフィティの収録曲 SMILE/スマイル の歌詞の意味をあらためて読んで考えてみたらとても良くて、平和の賛歌のような気がしましたので、こちらにご紹介したいと思います。
SMILE /☺スマイル
作詞:ジョージ小山 作曲:タケカワユキヒデ
The smile on your face makes me smile 君の顔の微笑みが僕を微笑ませる
And my smile will make you smile much more そそて僕の微笑みが肝をもっと微笑ませるだろう
Music in our ears, smiles on our faces 僕らの耳に音楽、顔に微笑み
Like we've never heard or seen before これまで見たり聞いたりしたことがない
And whoever I meet will smile at me 僕が会う人は誰でも僕に微笑む
Whoever | meet will sing to me 僕が会う人は誰でも僕に歌ってくれる
REPEAT ![]()
The song on your lips makes me sing 君の口から出る歌は僕を歌わせる
And my song will make you sing out much more そして僕の歌が君をもっと歌わせるだろう
Repeat ![]()
![]()
If my day were to start with your smile 僕の一日が君の微笑みと始まるなら
Getting up in the morning would be a lot finer 朝起きるのもより素敵になるだろう
And if my smile could do the same to others そして僕の微笑みが他の人たちにもそうならば
(Then) pretty soon, the world would be rejoicing まもなく、世界中が歓喜に包まれるだろう
Smiles everywhere いたるところに微笑みが
Smiles everywhere いたるところに微笑みが
If my day were to end with your song 僕の一日が君の歌で終わるなのなら
the troubles of the day would seem a lot fewer その日の困り事も断然少なくなるだろう
And if my song could do the same to others そして僕の歌が他の人たちにもそうならば
(Then) pretty soon the world would be rejoicing まもなく、世界中が歓喜に包まれるだろう
Music everywhere いたるところに音楽が
Music everywhere いたるところに音楽が
REPEAT ![]()
![]()
![]()
![]()
And my smile will make you smile much more
And my smile will make you smile much more
同じ歌詞、同じようなフレーズの繰り返しですが、歌詞の意味をよく考えるとハッピーな気分になりませんか?
人々に微笑むことが、そして楽しく歌うことがみんなを微笑ませ、歌わせるという、これだけのことでみんながハッピーな気持ちになれるんだよ、というメッセージ。すべての人が同じように考えると本当に世の中は笑顔だらけになり、歌だらけになり、争いごとなど起こり得なくなるはずです。
そのような意味で、一人ひとりの小さな愛と平和な気持ちが世界を平和にするのでしょう。
曲はハーモニーもなく淡々とタケカワユキヒデ一人の声で歌われていますが、歌の内容、演奏の美しさと一体となって穏やかな気持ちにしてくれる一曲です。
GODIEGOO/ゴダイゴの隠れた名曲ですね。皆さんもきっと気に入られると思います。
~お気に入りの(元?)K-POPアイドルの笑顔のショート・フォトムービーのバックに流してみました!
英文法
冒頭に僕がmake の使役動詞の学習に役立ったと書きましたが、その歌詞の部分を見てみましょう。
使役動詞の文型
make + O(目的語) + V(動詞の原形)
意味: O に Vさせる
歌詞①
The smile on your face makes me smile
And my smile will make you smile much more
この文は 主語が 名詞の smile (微笑み) で、目的語の後ろには動詞の原形として使われています。
微笑みが僕(あなた)を微笑ませる というお洒落なフレーズに聞こえますね。
この主語を song 、後ろの smile を sing に変えたのがこの部分。
歌詞②
The song on your lips makes me sing
And my song will make you sing out much more
make の使役動詞の歌詞をとりあげましたが、この歌詞の中には 仮定法過去の文や、未来進行形が使われてもいます。これも踏まえた上で皆さんの英文法学習の一助に、この曲を使ってみてください。


































