韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のTWICE WEEEKLY STAYC aespa そして人気ユーチューバー歌手 J.Fla の応援ブログ的な性格が強くなってます 歌の歌詞やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

Welcome to E/K/J TRILINGUAL FUN BLOG!!


어서 오세요! いらっしゃいませ!


現役英語教師、元 フリーランス 英語・韓国語講師のブログです!


英語、韓国語の人気曲の歌詞、動画で 楽しく学べるような記事を投稿しています。 ドラマのせりふ、ことわざ、なぞなぞなどもご紹介しています。 挨拶代わりにクリックしてね!これ→にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語教室・講師へにほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ


この者たちは管理人にゆかりのあるキャラクター達です!


 


 


ソウル市 ヘチ Haechi 해치ゆきとの 古河市稲城市-なしのすけチャビー ステップワールド英語スクール ランドドッグ (元)よみうりランド


主にフォロー中のK-POP 歌手


SECRET 시크릿 シークレット블랙핑크 BLACKPINK ブラックピンクWEEEKLY 위클리 ウィークリー스테이씨 StayC ステイシーCoCoSoRi 코코소리 ココソリIU 아이유 アイユー트와이스 TWICE トゥワイス제로식스 ZeoSix ゼロシックスBTS 방탄소년단 防弾少年団


英語・韓国語 トリリンガル楽習ブログ-FACEBOOK LOGO フェースブックで「いいね」!


 

 

NETFLIX~SORIIN インド・韓国合作映画

 

ネットフリックス/NETFLIX で先日公開された、韓国とインドの合作映画をご紹介します。 

 

タイトルは「マイ・ソウル・ダイアリー」ですが、英語原題は Made In Korea(韓国製)。韓国語では 다시, 서울에서(再びソウルで)。このように丸っきり違うタイトルがそれぞれ付けられました。 韓国ドラマに Made In Korea というタイトルの別作品が先にあったからかも知れませんが、紛らわしいですね。

 

こちらがそのティーザーです。 言語はタミル語です。

 

主人公はインド人の若い女性、シェンバです。彼女はK-POPが大好きで、いつか韓国に行きたいという夢を持っていましたが、思わぬ展開で韓国を訪れることになってしまいます。韓国という異国、異文化の中に一人で乗り込んで彼女が仕事を探し、働きながら経験する悲しみ、喜び、苦しみがづづられる内容です。

 

K-POPはインドでも大人気だったんですね。

 

言語はインドのタミル語です。 ですので、皆さんは日本語か韓国語の吹き替え版をご覧ください。もちろん、タミル語に興味ある方は字幕だけ選んでも見られます。もちろん、映画内で韓国人が話す言葉はそのまま韓国語で、タミル語の字幕が表示されます。

 

こちらが韓国語の吹き替えティーザー。

 

この映画を見るきっかけになったのは、かつて何度もこのブログで紹介した2016年デビューの K-POP アイドルデュオ、ココソリ/코코소리/CoCoSoRiソリ/소리/SORI が関係あります。 彼女は最近 ティックトックライブを始めました。

 

SORI の TIKTOK

そのライブの中でこの映画に出演したことを聞いたのでした。 3月12日に公開されると聞いて、早速視聴したのです。

 

 

ソリ/소리/SORI は映画の中では8人ほどいるわき役俳優の一人でセリフもほんの片手に余るほどしかありませんでしたが、映画中でミュージックビデオを作るシーンでは大きな存在感を表しました。役はバンドのボーカリストの様でしたが、しっかりとダンスする姿も見せてくれました。

 

さりげなくネットフリックスデビューしましたね。

 

歌手として出演するとは聞いていたけど、K-POPアイドルのようにダンスすることはインドへ行った後、突然聞いて驚いたそうです。インドの映画撮影はいきなりやらされることが多い様です。

 

ソリ/소리/SORI のTIKTOKライブに参加すれば撮影時のエピソードもいろいろ聞けます。ぜひソリのTIKTOKにも遊びに行ってみてくださいね。

 

次回はぜひ韓国ドラマや映画で演技して歌う ソリ/소리/SORI を見てみたいです。

 

SORI の記事リンク

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ブログランキング・にほんブログ村へ

 

 

 

이선희Jへ /J에게 

 

1984年7月29日にイ・ソニ/이선희 という二十歳の女性歌手が第5回江辺歌謡祭/강변가요제に出場し、見事に大賞を受賞、韓国内で大ヒットを記録したときからこれまで長きに渡って愛され続けてきた「Jへ/J에게」。2年前に発売40周年、そしてその年の韓国でのJ-POPオールディーズブームにも乗って、歌心りえ という日本人歌手がテレビ番組で日本語で歌って話題にもなりました。

 

この曲の作曲は イ・セゴン/이세건 ですが、実は彼自身が駄作だと言ってゴミ箱に捨てた曲だったのです。その瞬間をイ・ソニ/이선희が偶然居合わせ目撃して、名も知らなかったその作曲家に声をかけ、持ち帰らせてくれと言って持ち帰った曲でした。それは彼女の高校時代で、ある事務所のオーディションに参加した日のことでした。その3年後にこの曲で別のオーディションに出演して見事に歌手デビューを飾ったのでした。

 

イ・ソニ/이선희は今や歌謡界の大御所として現役で歌い続けています。彼女は1964年生まれで管理人と同い年なんですね。この曲もまた、韓国歌謡曲のスタンダードとなりました。

 

まずは歌詞表示のオリジナル音源をどうぞ。

 

カラオケるび가사 和訳メモ歌詞

じぇい すちぬん ぱらめ

J 스치는 바람에 J  かすめる風に
じぇい くでもすB ぽいみょん

J 그대 모습 보이면 J あなたの姿が見えたら
なん おぬRど ちょよんい

난 오늘도 조용히 私は今日も静かに

くでR くりうぉはね

그댈 그리워하네  あなたが恋しくなる


じぇい ちなんばM っくMそげ

J 지난밤 꿈 속에 J 昨晩の夢の中で
じぇい まんなっとん もすぶん

J 만났던 모습은 J 会ったときの姿は
ね かすM そっ きぴ

내 가슴 속 깊이 私の胸の奥深くに

ようRじょ なまいんいんね

여울져 남아있네 強烈に残っている


 じぇい あるMだうん よるMなり

流れ星J 아름다운 여름날이 J 美しい夏の日が
もRり さらじょった へど

멀리 사라졌다 해도 遠くに去って行くとしても
J 나의 사랑은 J 私の愛は

あじっと ぴょなもMぬんで

아직도 변함없는데 まだ変わらないのに


じぇい なん のるR もんにじょ

J 난 너를 못 잊어 J 私はあなたを忘れられない
じぇい なん のるR さらんへ

J 난 너를 사랑해 J わたしはあなたを愛してる


じぇい うりが ころっとん

J 우리가 걸었던 J わたしたちが歩んだ
じぇい ちゅおげ く きるR

J 추억의 그 길을 J 思い出のあの道を
なん いばMど っすRすり

난 이 밤도 쓸쓸히  わたしは今夜もひとりさびしく

っすRすり こっこ いんね

쓸쓸히 걷고 있네流れ星 ひとりさびしく歩いているの

 

流れ星流れ星 くりかえし

 

쓸쓸히 걷고 있네

 

1984年 大学歌謡祭での歌謡界デビューのきっかけとなった歌唱の映像

(男女のユニットで出場)

 

2019年ごろ、以前何度かご紹介したことがある ビゴライブの韓国人歌手ライバー二人、ANSO (元TAHITI)と LUNY がライブ配信で歌った映像を合成した動画を作成しましたが、これが意外とできが良かったのでご紹介します。

 

音譜1984年 デビュー当時のテレビ出演

音譜2020年のテレビ番組

音譜ペク・ジヨン/백지영イ・スンギ/이승기 と3人で

 

音譜ハイトーンボーカルが魅力の実力派女性シンガー、BEN/벤 も歌いました。 

 

音譜이승기/イ・スンギ ロックバージョン

 

音譜パク・ジョンヒョン/LENA PARK/박정현(1996 デビュー当時)

 

音譜ヒョリン/효린 SISTAR 

 

音譜日本日本語バージョン 우타고코로리에/歌心りえ

 

音譜日本小柳ゆき(日本語)

 

音譜日本日本語と韓国韓国語 二人のデュエット(歌心りえチョン・ユジン/전유진

 

にほんブログ村 芸能ブログ 韓国女性アイドル・アイドルグループへ
にほんブログ村

2019. 初投稿

 

BLACKPINK2026年 GOCOMEバック

 

昨年の夏、ブラックピンク/BLACKPINK/블랙핑크 は「ジャンプ/JUMPしろ」というメッセージを出したと思ったら、今年は「行け/GO」とのご指示です。

 

4人のメンバーがそれぞれ違う所属事務所になってもブラックピンク/BLACKPINK/블랙핑크 という一つの有機体のようなグループのパワーは更に増しているように思えます。

 

もう最初から韓国でのヒットは眼中になく、ひたすらビルボードのトップを目指している、そんな雰囲気。今回の歌詞は全て英語です。 JUMPではまだ韓国語の歌詞が申し訳程度に混ざっていましたが、今回は完全英語です。(最後の方に 무야호というハングルがありますが、こちらは人気テレビ番組で使われて流行している言葉で、今のところ意味はよくわかりません)

 

そしてアルバムDEADLINE は発売初日に146万枚のセールスを記録し、エスパ/aespa/에스파の記録を抜いたとか。

 

こちらがそのMVです。

 

にほんブログ村 芸能ブログ 韓国女性アイドル・アイドルグループへ

 

歌詞の曲構成、今回はラップがメインのような印象です。

 

メモLYRICS/和訳カラオケ

I'm on a mission, I'm in control   私は使命を帯びている、私は主導権を握っている
I want your body, I want your soul   あなたの身体が欲しい、あなたの魂が欲しい
Here to the rescue, I'm number one   ここに救出に来た、私が一番
Your guardian angel, your kingdom come   あなたの守護天使よ、あなたの王国が来るわ

ピンクハートMarch to the beat, beat of my drum   鼓動に合わせて更新する、私のドラムの鼓動に
'Cause when I call you, you're gonna come   私が呼んだらあなたは来るから
Hold in position, it's gonna blow   その位置を守って、爆発するから
You only move when, when I say so   あなたは私が指示した時だけ動くのよ

ブルーハートGo 行くのよ
BLACKPINK'll make ya ブラックピンクがあなたを行かせる
Go 行くのよ
BLACKPINK'll make ya ブラックピンクがあなたを行かせる

Go get it, I'ma go get it つかみに行くわ、私は行ってつかむ
Never gonna settle for second, I need a gold medal 一秒も止まらない、金メダルが必要だから
Get up on the floor, tell me when to go, no slow jams 立ち上がっていつ行くべきか教えて、

no slow jams スローは無しよ
Bumpin' through the speakers when I do my go-go dance ゴーゴーを踊るとスピーカーからドンドン響く


Oh, no, I go when I wanna go, I'm so gone いいえ私は行きたい時に行く、だからもう行くわ
Go reckless, go off, like, "What could go wrong?" 思いっきりやれ、思いっきり羽目を外せ、まるで「何が悪いんだ?」って感じで 私は全てを賭ける、
I'm goin' all in, you should know that's my go-to  それが私の常套手段だと知っておいて
My whole crew with me, if I go, then they go too 仲間も全員一緒、私が行くなら彼らも行くの

REPEAT ピンクハートブルーハート

When your heart is broken, baby あなたの心が壊れたら、ベイビー
Darkness on the edge of town  街のはずれの暗闇の中
Try to keep it open, baby 心を閉ざさないようにして、ベイビー
Try to let your walls come down  あなたの壁を降ろして
I know you're frozen, baby あなたは凍えてるのね、ベイビー
Love can make you turn to stone 愛はあなたを石に変えることもできる
You could stop and be alone 立ち止まって一人っきりになれるのよ
Or you could (Ah, ah, ah) あるいは…

REPEAT ブルーハート

BLACKPINK, BLACKPINK
BLACKPINK, BLACKPINK
BLACKPINK, BLACKPINK
BLACKPINK, BLACKPINK (Mission)
BLACKPINK, BLACKPINK
BLACKPINK, BLACKPINK
BLACKPINK, BLACKPINK
BLACKPINK, BLACKPINK

 

ダンス練習の動画も非公式ですが、公開されています。

 

歌詞和訳の動画。当ブログの和訳と比べてみてね。

 

 

 

THE PLATTERSONLY YOU (And You Alone)

 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

ONLY YOU~ という印象的な歌い出しのこの歌は、1955年に黒人コーラスグループ、ザ・プラターズ/The Platters によって歌われ大ヒットしたオールディーズのスタンダード中のスタンダードだと言えます。 ビルボード/Billboard 誌の全米ポップチャートでは最高位5位でしたが、R&Bチャートでは7週連続1位を記録したのです。僕が幼いころ、テレビのCMでよく流れていた記憶がありますが、まともにフルコーラス聴いて、歌手名まで知ったのは大人になって英語を教えるようになってからです。

 

当時のヒット曲の中でも歌詞は簡単な方だと思いますので、下に書かれた歌詞を見て聴いてみてください。

 

 

メモLYRICSカラオケ

日本和訳

Only you can (do) make all this world seem right

あなただけが私にこの世が正しいと思わせられる
Only you can (do) make the darkness bright
あなただけが暗闇を明るくできる

Only you and you alone 
あなただけ、そう、あなた一人が

Can thrill me like you do
今しているみたいに私をワクワクさせられる

And fill my heart with love for only you

そして私の心をあなただけのための愛で一杯にできる

ラブラブOnly you can  (do) make all this change in me

あなただけが私の心を変えられる
For it's true, you are my destiny
あなたが私の運命なのは真実だから

When you hold my hand 
あなたが私の手を握ると

I understand the magic that you do
あなたが使う魔法が分かる

You're my dream come true, 

あなたは私の夢の実現
My one and only you
私にとって一人しかいない、あなた


Repeat ラブラブ

 

歌詞中の (do)は普通は歌詞に記載されていませんが、 make を強調するための do だと考えます。英語の初心者はこれが can't ではないかと疑いがちですので、あえて挿入しました。ついでに do の強調用法にも親しんでください。

 

何よりもこの歌には make が3回登場しますが、それぞれ文体が違ってますので比べてみましょう。

 

1You can make all this world seem right.

  この世界を正しいように思わせる

2You can make the darkness bright.

  暗闇を明るくしてくれる

3You can make all this change in me.

  僕の中の全てを変えてくれる


12は、make の後ろに目的語 補語 が来る第五文型。

 

1seem は動詞の原形で、文法的には使役動詞 MAKE 補語になっています。

 

2bright は形容詞なので、普通の使い方。 

 

一方、3は、make の後ろに 前置詞句、in me が来ているので、第三文型になります。前置詞句は目的語や補語としては見なされません。

 

ただし、 3this を目的語と見て、change を動詞原形の補語だと見ることも可能です。一筋縄では行きません。

3'. You can make all this change in me.

  僕の中のこれが変わるようにした(これを変えた) this が何を指すのかが不明なので、これはおそらく間違いでしょう。

 

ただ、学校の英文法は不完全なので、このようなことは日常茶飯事です。それは心得ておきましょうね!

 

そして、この歌は1970年代にビートルズ/the Beatles のメンバー、リンゴ・スター/Ringo Starr がカバーしてヒットさせました。こちらの動画はプロモーションビデオですが、音声が小さいです。

 

 

また、これが John Lennon/ジョン・レノン のプロデュースだったので、John Lennon/ジョン・レノン  のボーカルバージョンも存在しています。Ringo/リンゴ のバージョンも最後の方にジョンのコーラスが聞けると思います。

 

 

そして、このバージョンを、日本の歌手、寺尾聰がライブでカバーしました。

 

初回投稿: 2018年3月4日

 

Taylor Swift卒業生へのスピーチ から 1

 

テイラー・スウィフト Tailyor Swift

 

大スター女性歌手、テイラー・スウィフト/Taylor Swift が2022年5月18日、ニューヨーク大学の卒業式でスピーチをしました。この度、当大学で名誉博士号を授与されたのです。 授与式はニューヨーク・ヤンキースのヤンキー・スタジアムで開催され、25分近くかけての彼女のスピーチは大観衆の大絶賛を受けました。

 

こちらがそのスピーチの全容です。

 

今回は彼女のスピーチの最後の部分の一部をご紹介します。

 

Sometimes the right thing to do is to throw out the old school of thought in the name of progress and reform.

時には時代遅れの考えを進歩と改革の名のもとに捨て去ることが正しい行いだったりします。
Sometimes the right thing to do is to sit and listen to the wisdom of those who come before us.

時には座って、前に現れる人たちの知恵をよく聞くことが正しい行いだったりします。
How will you know what the right choice is in these crucial moments?  You won't..
皆さんにとってのこの決定的な瞬間に何が正しい選択なのかどうしてわかるのでしょうか。 わからないでしょう。
How do I give advice to this many people about their life choices?  I won't.  

こんなに大勢の人たちに人生の選択についてどうして私が助言などできるでしょうか。 できないでしょう。
The scary news is you're on your own now.

恐ろしいニュースは、あなたはこれから一人で生きていくということです。
But the cool news is you're on your own now.

でも、素晴らしいニュースは、あなたは自分が生きたいように生きられるということなのです。

 

これは長いスピーチの最後の部分で語られています。

 

続編も書きました!

 

 

ベルワンポイント英語学習メモ

 

ダイヤグリーン同じ文だけど違う意味

1The scary news is you're on your own now.

2But the cool news is you're on your own now.
この部分で面白いのは最後の二文で同じフレーズが別の意味で繰り返されているということです。

on your own というのは、「一人で~する」という意味ですが、文脈によっては、1のように「一人ぼっちで」というネガティブな意味で、または2のように「自分で全て思い通りに」というポジティブな意味で、使い分けができるのです。 テイラー/Taylor は、同じ文でも言い方を変えて意味の違いをみんなに理解させています。 この上手な対比表現で大喝采を受けるのです。

 

これはもちろん、主語が変われば、それに合わせて、 on my own, on their own, on, on his own などと代名詞を替えて使われます。

ダイヤオレンジold school の意味

the old school of thought

「古い学校」という意味の old school は学校を表す以外に「母校」という意味があります。 しかし、このように古い伝統などを重んじて、時代遅れに思われることに関して表現することもよくあります。

ダイヤグリーンthose who ... の意味

the wisdom of those who come before us.

thosethat の複数形だと考えれば理解はかんたんです。

 

thisthat も 人を表すことができます。 日本語にするなら「こちら」、「あちら」という、丁寧な言い方にもなります。 その複数形として those の場合は people と同じように「人々」を表すことができますが、大体はその後に 関係代名詞 who が付いて、「~する人々」のように表現します。 who が付くので、人を表すということがすぐに分かりますね。

ダイヤオレンジthis 副詞的に「こんなに」「このくらい」

give advice to this many people

this は「これ」という意味ですが、日本語で「このくらい多く」という「この」みたいな使い方もできます。

 

このくらい: this much の様に言えるのです。あのくらい なら taht much

 

この文では数えられる人々を指しているので this many となり、「こんなに多くの」という意味で使われています。

 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

 

雷全容 和訳字幕付き~ 興味がある方はぜひ全編、通してご覧ください。雷

2023年3月3日 初投稿