日本では、長谷川きよし氏は「帰っておいで」、
古賀力氏は「長い別れ」とそれぞれに
邦題を変えた訳詞をされて、歌っている。
別名「もう、遅すぎる」は、高野圭吾氏の訳詞。
この曲は数年前に、携帯電話のCMにも使われていました。
訳詞はすでにアップしている初稿の改訂版です。
初稿は下記にありますが、宜しかったらどうぞ。
http://youtu.be/ET-LaCGy1CY
最後の声援は会場の「ラ・メール」オーナーであり、シャソン歌手でもある大原ひさのり
いつも元気に賑やかしをしてくれて、会場を盛り上げてくれて愉しい雰囲気を作ってくれ
訳詞・歌 Sima
Pf 江口純子 / in 市川 ラ・メール
訳詞 no.56 (改訂版)
シャンソン・訳詞のチャンネル
http://www.youtube.com/user/fwhy3109?...
'75年にはエルヴィス・プレスリー ELVIS PRESLEY に採りあげられ全米で大きくヒットしました。
クロード・フランソワはフランスギャルと別れた後に、モデルをしていた女性と結婚して
一方プレスリーはちょうどプリシラさんと別居協議中とみられている最中のリリースだっ
昨夏ロードショー公開された「最後のマイ・ウエイ」にはこの曲の周辺について触れてい
プレスリーに採りあげられてヒットもしたということでは、確執のあった父親に対して誇
ともあれ、子供たちへのメッセージソングと言うわけです。
シャンソンなのに「My Boy」は変かも知れませんが、「マイ・ウエイ My Way」と違い中身は同じなので「我が愛する子供」よりも端的で通りが良いのかなと思
訳詞表示欄の文字に消し忘れがあります。
気が付きませんでアップしてしまい、お見苦しいと思いますが申し訳ありません。
拙訳「いつものように」Comme d'habitude & My Way も、宜しかったら下記よりどうぞ。
http://youtu.be/0Mayv04VVrE
訳詞・イントロ編曲・歌 Sima
Pf 江口純子 / in 市川 ラ・メール
訳詞 no.62 本邦・初訳詞(初稿版)
シャンソン・訳詞のチャンネル
http://www.youtube.com/user/fwhy3109?...
バルバラもその地を愛して生涯をすごしたた美しい村、プレシー・シュル・マルヌという
シャンソンの活性化のために時の文化相の補佐アドヴァイザーに就任したこともある。
チベット問題やイスラエルのラビン首相暗殺問題などもアルバムにしている。
スパイ疑惑を掛けられて流刑に処せられたドレフェス大尉は親戚筋にあたり、1997年
訳詞・歌 Sima
Pf 豊島裕子 / in 市川 ラ・メール
訳詞 no.61 (初稿版)
シャンソン・訳詞のチャンネル
http://www.youtube.com/user/fwhy3109?...