simachyanのブログ -21ページ目

simachyanのブログ

シャンソンを日本語に訳詞して唄ったりして遊んでいます。
ご隠居さんの手慰みであり、自己充足的な世界です。

愛の恵み Générosité 
エンリコ・マシアス & ENRICO MACIAS
1984年に発表された、マシアスとバルブリヴィアンが作詞して、クロード・フランソワの「いつものように(My Way)」を作曲したジャック・ルヴォーがジャン・ピエール・ブールタイルと共同で作曲した作品。
原題は「寛大」といったような意味。
社会の不条理・不公平、どこまで祈れば弱き者たちは報われるのか、平和の誓い、愛の誓い等を強く訴えています。


訳詞・歌 Sima 
Pf   江口純子        /   in 市川 ラ・メール
訳詞 no.73 (初稿)

シャンソン・訳詞のチャンネル
http://www.youtube.com/user/fwhy3109?ob=0&feature=results_main
傷ついた心 CREVE COUER
シャルル・デュモン & Charles Dumon
1973年のデュモン2枚目のアルバム「私の神様」で
その年のACCディスク大賞を受賞して歌手としての評価を一気に高め、定着させた。
「傷ついた心」は、そのアルバムの中の一曲として収められている
自身によって作詞・作曲された逸品。

訳詞・歌 Sima 
Pf   江口純子        /   in 市川 ラ・メール
訳詞 no.72 (初稿)

シャンソン・訳詞のチャンネル
http://www.youtube.com/user/fwhy3109?ob=0&feature=results_main
原題は「彼女はとても美しかった」 Elle était si jolie アラン・バリエール & Alain Barrie're 作詞・作曲のシャンソン。

日本では他にも「風が連れ去った恋」「愛し合ったとき」などのタイトルで和訳されて歌­われている。

アラン・バリエールは工業技術者として工場勤務の傍らキャバレーなどで歌っていて、&­#39;61年のシャンソンコンクールで決勝に残り注目されるようになり'6­3年にユーロビジョンに仏代表として出演してこの曲を歌い好評を得て更に知名度を上げ­、この年ポール・アンカの前座でオリンピアに出演、10曲を歌う。
翌年、大ヒット曲で代表曲ともなる「Ma Vie」を発表し地位を確立した。

訳詞・歌 Sima 
Pf   江口純子 / in 市川 ラ・メール
訳詞 no.71 (初稿)

シャンソン・訳詞のチャンネル
http://www.youtube.com/user/fwhy3109?...

ピエール・ドラノエ作詞 G・ベコー作曲になるシャンソン。
他にもグレコが「貴方を迎えにきた」というようなタイトルで歌って居たり、
日本では、長谷川きよし氏は「帰っておいで」、
古賀力氏は「長い別れ」とそれぞれに
邦題を変えた訳詞をされて、歌っている。

訳詞・歌 Sima 
Pf 砂原嘉博          /   in 市川 ラ・メール
訳詞 no.69 (初稿)

シャンソン・訳詞のチャンネル
http://www.youtube.com/user/fwhy3109?ob=0&feature=results_main
風が連れ去った恋 Elle e'tait si jolie
アラン・バリエール & Alain Barrie're 作詞・作曲のシャンソン。

原題は「君はとても美し過ぎた」
日本では他にも「愛し合ったとき」などのタイトルで和訳されて歌われている。
アラン・バリエールは工業技術者として工場勤務の傍らキャバレーなどで歌っていて、
'61年のシャンソンコンクールで決勝に残り注目されるようになり
'63年にユーロビジョンに仏代表として出演してこの曲を歌い好評を得て更に知名度を­上げ、
この年ポール・アンカの前座でオリンピアに出演、10曲を歌う。
翌年、大ヒット曲で代表曲ともなる「Ma Vie」を発表し地位を確立した。

訳詞・歌 Sima 
Pf / in 赤坂 バルバラ
訳詞 no.69 (初稿)

シャンソン・訳詞のチャンネル
http://www.youtube.com/user/fwhy3109?...
エル・アモール 愛 EL・AMOR & LA TENDRESSE フリオ・イグレシアス & ダニエル・ギシャール
'73年に「LA TENDRESSE」として ジャック・フリエールとD.ギシャールが作詞をして、パトリシア・カルリが作曲をし、D.ギシャールが 歌って大ヒットさせた曲。
'78年には、フリオ・イグレシアスが「El Amor」とスペイン語でカヴァーをしてヒットさせました。
作曲者のP.カルリ自身や曲を提供しているミレイユ・マチューも歌っています。

訳詞・歌 Sima
Pf  江口純子          /   in 市川 ラ・メール
訳詞 no.68  (初稿)

シャンソン・訳詞のチャンネル
http://www.youtube.com/user/fwhy3109?ob=0&feature=results_main
セ・マ・ヴィ (わが人生) C'est ma vie
サルヴァトーレ・アダモ & Salvatore Adamo 自作のシャンソン。

デヴュー当時の20歳前には、既に200曲以上の作品を書き溜めていたとも言われていますが、この曲は1975年 アダモが32歳の時に作られた作品。
拙訳の作品で言えば「愛は栄光(君)のように」と同じく、人生とか創造の世界をテーマにしたような作品ですが、和訳の既成訳詞は単なる恋愛物語になっているようです。
エンリコ・マシアスの「一人ぼっちのタンゴ」(拙訳)も、根底に流れているメッセージは同質なものと感じます。
参考までに
【愛は栄光(君)のように】
http://youtu.be/E26Nnenm7YE
【一人ぼっちのタンゴ】
http://youtu.be/pPdxoYDCtHY

訳詞・歌 Sima  /   in 赤坂 バルバラ
訳詞 no.67  (初稿)

シャンソン・訳詞のチャンネル
http://www.youtube.com/user/fwhy3109?ob=0&feature=results_main
抱きしめて ABRAZAME として知られる フリオ・イグレシアス & JULIO IGLESIAS 作詞・アレンジャーとしても著名なラファエル・フェロ・ガルシア & Rafael Ferro García 作曲 になる1977年の作品。
フリオが別に作ったフランス語Ver.「Viens m'embrasser」もあるが、ピエール・ドラノエPierre Delanoëが新たに訳詞をいた「Embrasse-moi 」というVer.もある。

日本では「抱きしめて」と言うタイトルで前野曜子氏の歌で知られているが男性詞にする­にあたり【せめて最後に】として訳詞しました。

訳詞・歌 Sima 
Pf   江口純子    / in 市川 ラ・メール
訳詞  no.66 (初稿版)

シャンソン・訳詞のチャンネル
http://www.youtube.com/user/fwhy3109?...
君を愛す J'aime サルヴァトーレ・アダモ & Salvatore Adamo
 1965年にアダモがオランピア劇場に初めて出演した時に発表された作品。
フランスでは、この劇場に出て初めて歌手として認められる登竜門のような所だという。
デビュー3年目にして自身を確立したということになったわけですね。
「君のしぐさ、そして君の声や手・瞳・・・すべてが好きだ」と言っているのですが、拙訳は完全にSima  World になってしまいました。(^_^;)

ピアニストは、実力派としてその名が関東にも鳴り響いている関西拠点の"にしかわまこと"さんです。
初手合わせで、ぶっつけ本番をさせていただきました。

訳詞・歌 Sima  
Pf  にしかわまこと    /      in  市川 ラ・メール
訳詞  no.64 (初稿版)

シャンソン・訳詞のチャンネル
http://www.youtube.com/user/fwhy3109?ob=0&feature=results_main

一人ぼっちのタンゴ & ひとりぼっちのタンゴ TOUT SEUL
 エンリコ・マシアス & ENRICO MACIAS

1966年にエンリコ・マシアス作曲・ジャン・ペイネ作詞によって創られたシャンソンです。
日本では『ひとりぼっちのタンゴ』として紹介されている。
マシアスのラテン的地脈が感じられるような曲作りを想わせます。
歌詞の内容は単なる恋だの愛だのの物語ではなく、何かアダモの「愛は栄光(きみ)のように」(拙訳)を連想させられる根を感じますがどうでしょうか。
http://youtu.be/E26Nnenm7YE  (参考まで)

訳詞・歌 Sima    /      in  市川 ラ・メール
訳詞  no.63 本邦・初訳詞(初稿版)

シャンソン・訳詞のチャンネル
http://www.youtube.com/user/fwhy3109?ob=0&feature=results_main