みなさんこんにちは。
播本です。
9月1日よりパイオニアランゲッジスクール富士校は
HARIOイングリッシュスクール となり独立いたしました。
ブログは、
http://ameblo.jp/hario-english/
に移動いたしました。
引き続き、HARIOのページをご覧いただけたらうれしいです。
それでは失礼いたします
みなさんこんにちは。
播本です。
9月1日よりパイオニアランゲッジスクール富士校は
HARIOイングリッシュスクール となり独立いたしました。
ブログは、
http://ameblo.jp/hario-english/
に移動いたしました。
引き続き、HARIOのページをご覧いただけたらうれしいです。
それでは失礼いたします
こんにちは。
パイオニアランゲッジスクール冨士校、統括責任者の播本です。
皆さんご存じのとおり、今日がパイオニアランゲッジスクール富士校の
最後の日となりました。
しかしながら。。。
私も含めスタッフ全員、生徒達、保護者の皆さんも普段とかわらず
帰り際も「See you!!」の挨拶でした。
実感がわかない~
パイオニアランゲッジスクール富士校からHARIOイングリッシュスクール の移行の準備段階で
「生徒達、保護者の皆様にになるべく影響がないように・・・スムーズに移行したい」
と理事長と私で準備をしてきましたので、これでよかったのだと思います。
明日は、一番の大仕事である「看板交換」です。
台風がくるのではないかと心配していましたが、明日の天気は大丈夫のようで
安心しました。
明日、立ち会って看板が交換される時を写真に収め、記念に残したいと思います。
週末に学校の前を通る機会がありましたら見てくださいね♪
そしてHARIOイングリッシュスクール のホームページが本日、(仮)オープンしました。
これからさらに、内容を加え、皆様に「いいね」をもらえるページに仕上げていきたいと思っております。
日曜日には、富士市地域にHARIOイングリッシュスクールの新聞折り込み広告が配布されます。
こちらも是非、お楽しみにご覧ください。
宣伝はここまでにしまして(笑)
今日は、年少さんの双子ちゃんのクラスがありました。
この2か月ぐらいで、やっとお母さんがいなくても教室に入れるようになりました。
授業が始まるとき、いつも妹のKちゃんが、泣いてしまい、お母さんに甘える一方で、お兄ちゃんのTくんは
すたすたと教室に入っていくのですが
今日は、「逆」でした。
お兄ちゃんのTくんが泣き出し、Kちゃんはスタスタと教室へ。
お母さんに抱き付き、泣き出すTくんを私は横取りし、教室へ一緒にイン!
それでも「ママー、ママー!」といって泣き止まないTくん。
だっこしならが、教室に飾ってある英語の「職業」ポスターをみせて、
「あ、宇宙飛行士だ、かっこいいね~」「これはなんだ、消防士さんだね」というと急に泣き止みました。
「Tは、どれになりたい?」というとポスターの中の消防士を指さしました。
「そうかTは消防士になりたいんだね。消防士さんは泣かないよ。困っている人を助けないといけないんだもん。泣いていたらなれないよ。Tは本当になりたいの?」
「うん」
「じゃ~、泣かないで英語をお勉強できるかな」
「うん」
消防士マジックです。
ピタリと泣き止み、顔つきも変わったように思いました。
そこからは、いつもと同じようにふつぅ~にアランと授業を受けてました。
「劇的ビフォアー、アフター!!」
さっきまでの大泣きはどこへやら。
おもしろい
お母様に後で聞くと、最近、消防署を見学にいって、「消防士さんになりたい」といったばかりとのことでした。
「職業ポスター」様様。
今度は、「妹のKちゃんが泣いたとき用」に、Kちゃんがなりたい職業?「プリンセス」のポスターを飾ろうと思いました(笑)
このブログでも書いてまいりましたが、「泣いて、だだをこねて、教室に入れない」お子様に、保護者の皆さんは、苛立つこともあるかと思います。でも「甘えて泣いてしまう」のも今しかみれない貴重物なんです。
小学校に上がれば、徐々に手もつながなくなり、だっこもされたいと思わなくなり、親離れをしていく。今しかない貴重なシーンを愛おしく思い、楽しんでいただきたい(お願い)です。
私は、10年と3か月、このパイオニアランゲッジスクールでお世話になりました。
入社した当時を考えると、富士校は10年間で大きく変わったように思いますし、
私自身、パイオニアランゲッジスクールから、スタッフから、生徒さん、保護者の皆さん多くを学ばせていただきました。
この素晴らしい学校となったパイオニアランゲッジスクール富士校を引き継がせていただける機会をくださった広山理事長と校長にまず感謝申し上げます。
また、今回の引き継ぎにあたり、すべての保護者様や生徒様が了承をしてくださり、暖かい声をくださったことにも厚く感謝申し上げ、「ぜひ一緒に働きたい」といってくれ、準備を手伝ってくれたスタッフ皆全員に本当に感謝しております。
またこれまで、このアメーバのブログを読んでいただいた皆様にも感謝申し上げます
9月1日よりHARIOイングリッシュスクールでも、日々学びながら、皆様に愛され指示される学校になるようスタッフ一同で努めていく次第です。
パイオニアランゲッジスクール富士校をこれまでご愛顧いただき、本当にありがとうございました。
代表取締役
播本幸代
Hello,
We have exciting times here at the moment. We are looking forward to the switch from Pioneer to Hario English School next week. We have had some great new interior design done, with nice new colour schemes in the reception area and in the classrooms. It’s refreshing to have a nice change of scenery, and the students have really appreciated the new colour schemes. There is a saying, “a change is as good as a rest”, and I agree. It feels good to have fresh new surroundings. We are in our last few days of Pioneer, and we will officially begin as Hario on the 1st of September, so Monday 2nd will be our first working day here. Here`s to Hario English School and many great years ahead of us!
みなさん、こんにちは。
私たちは、今、わくわくしているんです。来週からパイオニアランゲッジスクールがHARIOイングリッシュスクール にかわります。すでに一部の内装があたらしくなり、受付や教室には新しいHARIOイングリッシュスクールのイメージカラーがデザインされました。
風景が変わって、きれいになるとリフレッシュになりますし、生徒たちはみな、新しい教室や受付に喜んでいます。
こういう言い回しがあります。「気分転換することは休憩することと同じぐらいよいことだ」私もそう思います。新しい環境はとてもリフレッシュになります。
パイオニアランゲッジスクールもあと数日となりました。HARIOイングリッシュスクール は9月1日からではありますが、学校がスタートするのは2日の月曜日です。
HARIOイングリッシュスクール と新たなすばらしい時の始まりです。
アラン・フィリップス
皆さん、こんにちは。
最近は朝、夕方はとても涼しく、
秋を感じる様になりました
夏休みが終わり学校や幼稚園が始まった
生徒さんも多いと思います。
多くの思い出を作ってくれたといいのですが
さて、昨日のRINA先生のブログにもありましたが、
この夏休みを利用して短期留学に行ってきた生徒さん達が多くいました。
パイオニアの留学だったり、学校のプログラムだったり
目的地は様々でしたが、皆帰国し、先週パイオニアに戻ってきました。
その生徒さん皆に、「また行ってみたい?」と聞いてみました。
ほとんどの生徒さんが「うん」と答えていました
それだけ充実した留学をしたんだろうなと思います。
そして次はもっと長く留学したいという風に思ってもらえると嬉しいです。
そうなるともっと英語が好きになると思いますよ
それでは、今週もがんばりましょう
Taka
みなさん、こんにちは、荻澤です
早いもので今週で8月も終わりです
少し涼しくなり、夏の終わりも近いように感じますね
さて、先週、パイオニアランゲッジスクール主催のアメリカホームステイに行っていた、中学3年生の女の子が帰国して最初の授業にやってきました
とても楽しかったようで、たくさんの思い出を話してくれました
なかなかうまく言いたいことが言えず困った時もあったそうですが、それもまたいい経験です。
彼女の夢はディズニーのアニメーターになることです。
ゆくゆくはアメリカの大学で学び、アメリカで働けるように、夢を叶えるためにパイオニアで英語を勉強しているのです。
そして、なんと、彼女は今回のホームステイ中にディズニーのアニメーターの方にお会いし、少しの時間ですが話す機会を得ました
「ものすごく緊張したけれど、聞きたいことは全て聞けました!!」と、とても満足気
その方の前でミニーマウスを描き、指導もして頂いたそうです
こんな経験なかなかできませんよね
彼女の夢を叶えてやる!という気持ちはより一層強くなったことでしょう
その日の授業はいつもより一段と熱心に取り組んでおり、とても頼もしく感じました
彼女のこれからの成長が楽しみです
今週はパイオニアランゲッジスクールのファイナルウィークです。
HARIOイングリッシュスクール 開校に向けて、今週も頑張っていきます
それでは
Rina
みなさんこんにちは。
播本です。
1週間のお盆休みから、帰ってまいりました。
みなさんは、どんなお休みでしたでしょうか。
私のお盆休みは、学校の内装工事や引き継ぎの仕事などあり
あまり休んだ気になれませんでした・・・(汗)
しかし、一週間が始まり
生徒たちや保護者の皆さんがきれいになった校舎に
とても驚き、興奮している姿をみて
休みを返上した甲斐があったと思いました。
生徒たちは、これまでと違う点を見つけるのを楽しんでいるようです。
「床と壁がちがう!」
「あ、時計もちがう!」
「ドアが違う!」
「いすが違う!」
そして小学6年生のRくんがこんなことを言いました。
「俺、あと一個違いをみつけたよ。
先生たちの心意気がちがう」
その言葉に大笑いしました。
話はさかのぼって、お盆休みに入る前の10日(土)に
パイオニアの卒業生で今は東大3年生のTくんが
挨拶にきてくました。(東京バナナを手土産にもって)
一段と男らしくなっていました。
今後は、大学院に進み薬学を学ぶのだそうです。
現在パイオニアでは小学生を対象とした「スピーチコンテスト」に向けた
スピーチの練習を行っていますが、中学校になると
中学英語弁論大会(http://www.jnsafund.org/ )というものに
静岡の教育委員会は積極的に参加しています。
毎年この時期に、中学校ごとに中3生の中から英語スピーチの代表者を
選び、市内大会を行います。
そこから県大会、東海大会、全国大会と進んでいきます。
Tくんは中3の時に岳陽中学校の代表として選ばれ
全国大会に行きました。
彼には、中3の弟がいて、今年弟も岳陽中の代表となりました。
今私は、そのスピーチのお手伝いをしています。
それもあり、Tくんは挨拶に来た時に何度も何度も
「弟を宜しくお願いします。全国にいけるように指導をお願いします」
と頭を下げていました。
常に礼儀正しく、明るく、前向きで、弟思いのTくん。まったく擦れてない。
勉強ができるだけでなく、このような人間性をもった子は素晴らしいですね。
彼の将来が本当に楽しみです。
そして、弟くんのスピーチも楽しみです。
ということで、今日はここで失礼します。
明日は、夏期講習の最終日です。
申し込まれている皆さん、最後まで一緒にがんばりましょう。
Sachiyo
**************
9月1日OPEN!!
Hello everyone,
Welcome back. Did you have a nice obon holiday? I had a lovely, quiet and relaxing week. My wife and I stayed with our in-laws in Nagano and relaxed and saw friends. We also took part in various obon rituals like visiting the family grave and paying respects to my wife's departed relatives.
We came back on Monday to find a newly decorated school. I really like the new look. My secret window has disappeared and there is new flooring and paint. The doors to the classrooms now all have different colours. Mine is blue, Alan's is green, Sachiyo's grammar classroom is red and the kindergarten classroom is yellow. In the PLS system, when we check homework, we award different colour chips. You get a good chip, a blue or green chip, for a correct answer. You get a so-so chip, a yellow chip, for a correct answer with a hint or some help. You get a bad chip, a red chip, for an incorrect answer. Using those colour codings, my room and Alan's room are good rooms, the kindergarten room is the so-so room and the grammar room that Sachiyo uses is the bad room. It's just a joke but I've been telling my students and I hope the names will catch on.
Anyway, thanks for reading. Have a good week,
Kevin
みなさん、こんにちは。
一週間の休みをおえて、戻ってきましたね。よいお盆休みでしたか。
私は静かに、リラックスした有意義なお盆休みを過ごしました。
妻と私は、長野の妻の家に遊びにいき、ゆったり過ごしました。また長野の友人たちとも会いました。
それと、お盆の儀式でもある親戚周りもしました。
そして月曜日に学校が始まり、模様替えした学校を見ました。
新しい内装が私はとても気に入っています。前にブログで書いた、「秘密の窓」はなくなり、また新しい床と壁になっています。
また4つの教室のドアがそれぞれ違う色になっています。私の部屋は青いドアです。アランの部屋は緑、さちよのクラスは赤、そして幼児クラスの部屋は黄色です。
PLSシステムでは、宿題のチェックのときに、そのできによって異なる色のチップがもらえます。
「Good 」チップは青か緑で、正しい答えが言えたことを意味します。
「So-So」チップは黄色で、これはヒントや助けがあって答えが言えたことを意味します。
「Bad」チップは赤色で、これは間違った答えや、まったく答えが言えなかったことを意味します。
このカラーの意味を引用すると、私とアランの部屋は「Good」ルームで、幼児クラスの部屋は「So-So」ルームで、さちよの部屋は「Bad」ルームです。
もちろん冗談ですが、私は生徒のみなにこれを言っています。
読んでいただき、ありがとうございました。よい一週間をお過ごしください。
ケビン・グレニー
Hello,
I hope you had an enjoyable obon week last week. I had a great week, starting with a trip to Osaka and the Summersonic festival on Saturday. We took an overnight bus from Fuji at 11pm on Friday night and arrived in Osaka at 6am on Saturday morning. I only got about 4 hours sleep but I was so excited about the day ahead I didn’t even feel tired. The only thing that caused fatigue was the intense heat of Osaka. It reached 37 degrees at its peak on Saturday. Add a few more degrees for being at a festival with 50,000 people and you can imagine how hot I felt! Summersonic is a two day rock festival that took place in both Tokyo and Osaka that weekend, though we only attended the Saturday. There were six stages and over forty different groups playing from 10am to 9pm, so there was plenty to see and do that day. Lots of old and new groups were playing, I had wanted to see The Smashing Pumpkins play live since I was sixteen, so it was great to finally see them. We also took advantage of the sheltered areas where we could hide from the sun during the day. On Sunday we did some sightseeing around Osaka, it’s a fantasti,c bustling city. I tried the famous taco-yaki octopus balls, delicious! We took a night bus back to Fuji on Sunday night, I was so tired after the weekend I slept a lot more on that journey.
みなさん、こんにちは。
皆さんは、よいお盆休みをすごせましたか。
私は、とても楽しいお盆休みをすごしました。
まず、大阪にいって、サマーソニックという音楽イベントに参加しました。
金曜日の夜11時に富士をでて、大阪についたのは、次の日の朝の6時でした。
4時間だけの睡眠時間でしたが、とてもエキサイトしていたので疲れを感じませんでした。
疲れを感じたとすれば、大阪の猛烈な暑さでした。
37度まで達しました。
それに加えて、5万人の人々によって、数度は上がっていたと思います。
みなさん、どんなに暑いか想像ができますか。
サマーソニックは2日間で行われるロックフェスティバルで、東京と大阪で開かれました。
私たちは大阪で行われた土曜日のフェスティバルだけの参加でしたが、6つのステージで40以上のグループが朝の10時~夜の9島で演奏をしました。
私は、Smashing Pumkinsというグループを見てみたかったのです。彼らは、私が16歳の時から活躍しているグループで、やっとみることができて嬉しかったです。
日曜日には、大阪観光をしました。おもしろい町でした。
有名なたこ焼きも食べてみました。とってもおいしかったです。そして深夜バスで、日曜日の夜に富士に戻ってきました。その週末の後は、とても疲れて、爆睡しました。
それでは。
アラン・フィリップス
こんにちは、大野です。
今週からまた通常授業が始まりました。
このお休みを利用して内装が変わりました。
より明るく、きれいになりましたので、
これから授業のある生徒さんは是非とも楽しみにしていて下さい。
さて、一週間お休みがあったわけですが、
久々に皆さんに会えてとても嬉しく思います。
いろいろな所へ出掛けた生徒さんも多く、
Kちゃんなんかはとても日焼けしており、
ご両親と夏を満喫したようでした。
いろいろな生徒さんのお土産話を聞かせてもらうのを
とても楽しみにしていますので、是非是非、聞かせて下さいね
先生方は何をされていたか英語で聞いてみるのもいいですね。
私はといえば、相変わらず釣りにいっただけでした
まだまだお出掛けしており、授業をお休みされて
まだ会えていない生徒さんも多いので次回レッスンで会うのを
楽しみにしています
ただくれぐれも熱中症には気を付けて下さいね
それではこの辺で失礼致します。
TAKA