ブリトニースピアーズ Circus 舞台 速報 すごい衣装, 監督の談話 Britney Spe
ブリトニースピアーズ Circus 舞台 速報 すごい衣装, 監督の談話 Britney Spears 最初週に500万枚売ったアルバムの舞台版、すでに英国舞台ツアー前売チケット60億円売り上げ済、 Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 英語動画 2 本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-273.html
Head Lines
Circus is the sixth studio album by American pop singer Britney Spears, released it on November 28, 2008. having sold over 505,000 copies in the United States in its first week.
サーカスは、アメリカのポップ歌手ブリトニースピアーズによる第6のスタジオアルバム, 2008年11月28日リリース、最初の週でアメリカで505,000部以上を販売。
Britney Spears is back and, the good news is, she's stronger than yesterday.
ブリトニースピアーズが 昨日より強くなって もどってきた、
The Circus Starring Britney Spears kicked off tonight at New Orleans Arena, where her adoring hometown fans
ブリトニースピアーズ主演のサーカス、故郷ニューオリンズアリーナで今夜をキックオフ、
Broken down into four acts ― "Circus," "House of Fun," "Freakshow/Peepshow" and "Electro Circ"― the two-hour show is every set designer and choreographer's wet dream, or nightmare, or both. There are literally dozens of costume changes, dancers of all shapes and sizes and acrobats and set pieces that fly about willy-nilly.
「Circusサーカス」、「House of Fun楽しみの家」、「フリークショー/ピープショー」と「Electro Circ」の4つからなり、2時間のショーはあらゆる配置されたデザイナー、振付師の夢精または悪夢のもの。
何十ものコスチューム変え、すべての形、サイズのダンサーとアクロバット、飛びまわるセットピース。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 英語動画 2 本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-273.html
Head Lines
Circus is the sixth studio album by American pop singer Britney Spears, released it on November 28, 2008. having sold over 505,000 copies in the United States in its first week.
サーカスは、アメリカのポップ歌手ブリトニースピアーズによる第6のスタジオアルバム, 2008年11月28日リリース、最初の週でアメリカで505,000部以上を販売。
Britney Spears is back and, the good news is, she's stronger than yesterday.
ブリトニースピアーズが 昨日より強くなって もどってきた、
The Circus Starring Britney Spears kicked off tonight at New Orleans Arena, where her adoring hometown fans
ブリトニースピアーズ主演のサーカス、故郷ニューオリンズアリーナで今夜をキックオフ、
Broken down into four acts ― "Circus," "House of Fun," "Freakshow/Peepshow" and "Electro Circ"― the two-hour show is every set designer and choreographer's wet dream, or nightmare, or both. There are literally dozens of costume changes, dancers of all shapes and sizes and acrobats and set pieces that fly about willy-nilly.
「Circusサーカス」、「House of Fun楽しみの家」、「フリークショー/ピープショー」と「Electro Circ」の4つからなり、2時間のショーはあらゆる配置されたデザイナー、振付師の夢精または悪夢のもの。
何十ものコスチューム変え、すべての形、サイズのダンサーとアクロバット、飛びまわるセットピース。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
歌手リハナ、クリスブラウン 速報 和解? グラミー受賞直前暴行事件 親類は心配 二度と同じこと
歌手リハナ、クリスブラウン 速報 和解? グラミー受賞直前暴行事件 親類は心配 二度と同じことがないのを願って 父親は どうリハナが 決めても リハナを支えると、People紙情報では 二人は 別荘で一緒に過ごし 今のところ訴えは起こされてない 黒人俳優FOXXは この事件で よく被害の女性が 自分が 悪いように語ったりするが そうではない 男性が 決して 女性に手を上げてはいけないと メッセイジ Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-271.html
Rihanna and Chris Brown
Are Rihanna and Chris Brown working on a reconciliation? Some concerned relatives are hoping not, says People.com, with one relation reportedly saying, "No one wants them back together."
Rihannaとクリスブラウンは、和解に?一部の心配している親類はそうでないことを願っています ― People.com ― 伝えられるところでは、「誰も、一緒に彼らをいっしょにして欲しくありません。」
"I'm concerned," the unnamed relative is quoted as saying. "I don't want her to make a mistake, and I don't want her to ever go through this again."
「私は心配」「彼女に間違いをして欲しくありません、二度とこれを繰り返してほしくない。」と、匿名の親類が語ったと伝えられます。
Over the weekend, Brown was seen jet skiing in Miami Beach, where he and Rihanna reportedly spent time together at one of Sean "Diddy" Combs' homes, and he was also working in the studio to record new material, according to People. "They're together again. They care for each other," said a source. "While Chris is reflective and saddened about what happened, he is really happy to be with the woman he loves."
週末に、ブラウンがマイアミビーチでのジェットスキーをしているところを見られ、伝えられるところでは そこで、彼とリハナはショーン「Diddy」コームズの家の一つで一緒に時間を過ごしたすです。そして、ピープル紙によると、彼は新しいレコード収録のためにスタジオでも働いていました。「二人は、再び一緒にいるし、互いを好きあってる」「クリスは 反省し、起こったことを悲しみ、愛している女性といて満足。」と、ある情報源。
Jamie Foxx responds to the news reports surrounding musicians Chris Brown and Rihanna.
ジェイミーフォックスは、音楽家クリスブラウンとリハナのニュース報道に応えて
The actor said he was listening to a radio program where listeners were commenting on the alleged physical abuse that Rihanna endured.
フォックスは、“ラジオ番組で リハナが耐えた嫌疑のかかっている身体的な虐待について視聴者がコメントしていたを聞いた“と述べ
Foxx had this message for women suffering from domestic abuse: "No man should ever put his hands on you. No man should ever touch you," Foxx said. "I don't care if he's 8-years-old on the preschool/play school ground...100-years-old, it doesn't matter."
フォックスは、家庭内暴力で苦しんでいる女性のために、メッセージを述べ:「どの男性も、手をあなたに上げては いけないし、どの男性も、あなたに決してさわってはいけない」「それが幼稚園 の 8才であるかとか、100才とかは 気にしません...、年は重要なことではない」と。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-271.html
Rihanna and Chris Brown
Are Rihanna and Chris Brown working on a reconciliation? Some concerned relatives are hoping not, says People.com, with one relation reportedly saying, "No one wants them back together."
Rihannaとクリスブラウンは、和解に?一部の心配している親類はそうでないことを願っています ― People.com ― 伝えられるところでは、「誰も、一緒に彼らをいっしょにして欲しくありません。」
"I'm concerned," the unnamed relative is quoted as saying. "I don't want her to make a mistake, and I don't want her to ever go through this again."
「私は心配」「彼女に間違いをして欲しくありません、二度とこれを繰り返してほしくない。」と、匿名の親類が語ったと伝えられます。
Over the weekend, Brown was seen jet skiing in Miami Beach, where he and Rihanna reportedly spent time together at one of Sean "Diddy" Combs' homes, and he was also working in the studio to record new material, according to People. "They're together again. They care for each other," said a source. "While Chris is reflective and saddened about what happened, he is really happy to be with the woman he loves."
週末に、ブラウンがマイアミビーチでのジェットスキーをしているところを見られ、伝えられるところでは そこで、彼とリハナはショーン「Diddy」コームズの家の一つで一緒に時間を過ごしたすです。そして、ピープル紙によると、彼は新しいレコード収録のためにスタジオでも働いていました。「二人は、再び一緒にいるし、互いを好きあってる」「クリスは 反省し、起こったことを悲しみ、愛している女性といて満足。」と、ある情報源。
Jamie Foxx responds to the news reports surrounding musicians Chris Brown and Rihanna.
ジェイミーフォックスは、音楽家クリスブラウンとリハナのニュース報道に応えて
The actor said he was listening to a radio program where listeners were commenting on the alleged physical abuse that Rihanna endured.
フォックスは、“ラジオ番組で リハナが耐えた嫌疑のかかっている身体的な虐待について視聴者がコメントしていたを聞いた“と述べ
Foxx had this message for women suffering from domestic abuse: "No man should ever put his hands on you. No man should ever touch you," Foxx said. "I don't care if he's 8-years-old on the preschool/play school ground...100-years-old, it doesn't matter."
フォックスは、家庭内暴力で苦しんでいる女性のために、メッセージを述べ:「どの男性も、手をあなたに上げては いけないし、どの男性も、あなたに決してさわってはいけない」「それが幼稚園 の 8才であるかとか、100才とかは 気にしません...、年は重要なことではない」と。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
オーロラ 北米アラスカなどへ オーロラを見も出かける方もいる 美しい夜空、光の舞台 一度は 見て
オーロラ 北米アラスカなどへ オーロラを見も出かける方もいる 美しい夜空、光の舞台 一度は 見てみたい Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 英語動画 3本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-272.html
Auroras, sometimes called the northern and southern (polar) lights or aurorae (singular: aurora), are natural light displays in the sky, particularly in the polar regions.
オーロラ(北明り, 南(極地の)明りまたはオーロラエ、単数のオーロラ、と呼ばれており、特に極地の空に、自然の光展開として見えます。
They are also referred to as polar auroras. In northern latitudes, the effect is known as the aurora borealis, named after the Roman goddess of dawn, Aurora, and the Greek name for north wind, Boreas by Pierre Gassendi in 1621.
極地オーロラも呼ばれ、北緯度では、オーロラボレアレスと知られています。夜明けのローマの女神の名のオーロラと 1621年P・ガッサンディによって、北風の名前、ボレアス、などの名に由来しています。
The aurora borealis most often occurs from September to October and from March to April.
オーロラボレアレスは 9月から10月、と 3月から4月に よく出てきます。
Its southern counterpart, the aurora australis or the southern polar lights, has similar properties, but is only visible from high southern latitudes in Antarctica, South America, or Australasia. Australis is the Latin word for "of the South.
南で対応するのが オーロラ オーストラリス または ザウザンポーラーライト、南の極光、で、類似した特性がありますが、南極大陸、南アメリカまたはオーストララシアの高い緯度からしか見えません。Australisは、南のに 対するラテンの語です。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
映画ターミネイター サルベイション 最新情報3/03/09 英語動画+英文付き アメリカ 5
映画ターミネイター サルベイション 最新情報3/03/09 英語動画+英文付き アメリカ 5/01公開 Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 英語動画 2 本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-270.html
Terminator Salvation
Set in post-apocalyptic 2018, John Connor (Christian Bale), the man fated to be the leader of the human resistance against Skynet and its army of Terminators, and the future he was raised to believe in is altered in part by the appearance of Marcus Wright (Sam Worthington), a stranger whose last memory is of being on death row. Connor must decide whether Marcus has been sent from the future or rescued from the past. As Skynet prepares its final onslaught, Connor and Marcus both embark on an odyssey that takes them into the heart of Skynet's operations, where they find out a terrible secret that may lead to the possible annihilation of mankind.[2] by Warner Bros.
2018ポスト黙示録にセット、 Skynetに対する人間の抵抗のリーダーである運命の男ジョンコナー(クリスチャンベール)、とそのTerminators軍、そして、最後の記憶が死刑因であるマーカスライト(サムワージントン)の姿に変えられたと信じ込まされた見知らぬ男の将来。 コナーは、マーカスが将来から送られたか、過去から救い出されたかどうか決めなければなりません。Skynetがその最終的な猛攻撃を準備しているなかで、コナーとマーカスは両方とも、Skynetの活動の核心部分に行く冒険に乗り出します、そこで、彼らは人類の絶滅につながるかもしれないものすごい秘密を発見する。
by ワーナーブラザース
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
映画 不景気で儲かる 全米4週連続売り上げUp 今年 売り上げ17.5%Up,17億ドル、見た人
映画 不景気で儲かる 全米4週連続売り上げUp 今年 売り上げ17.5%Up,17億ドル、見た人15%Up 先週 1番 Madea, 2番 Jonas Brothers, 3番スラムドックミリオナー 厳し現状からの安い逃避 “Great Escape” Madea英語動画、Jonas Brothrer英語動画、関連サイトは下端に Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 英語動画 3本
すべてお見逃しなく! 無料!次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-267.html
The CEO of megascreen producer Imax Corp. said he was confident the movie business would remain "fairly recession-proof" and that his company would benefit this year from the release of the new "Star Trek" film and the latest "Harry Potter" epic.
メガスクリーンImax社の最高経営責任者は 映画ビジネスは 不景気につよい 状態がつづくと自信、今年は スタートレック、ハリーポッターの封切りで利益をだすでしょうと 述べています。
"The movie industry is generally fairly recession-proof," Gelfond said. "People see the movies as a simple pleasure. You may not be able to go on vacation. You may not be able to eat in a four-star restaurant. But you can go to the movies and get relatively inexpensive escapism."
”映画ビジネスは 不景気につよいですね。 皆さんには 映画は 簡単の楽しみ、不景気で 行楽旅行に行けなかったり、4星レストランで 食事できなくても 映画を見にいき お金のかからない 現状逃避が できるんですね。”と ゲルフォンドさん。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 英語動画 3本
すべてお見逃しなく! 無料!次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-267.html
The CEO of megascreen producer Imax Corp. said he was confident the movie business would remain "fairly recession-proof" and that his company would benefit this year from the release of the new "Star Trek" film and the latest "Harry Potter" epic.
メガスクリーンImax社の最高経営責任者は 映画ビジネスは 不景気につよい 状態がつづくと自信、今年は スタートレック、ハリーポッターの封切りで利益をだすでしょうと 述べています。
"The movie industry is generally fairly recession-proof," Gelfond said. "People see the movies as a simple pleasure. You may not be able to go on vacation. You may not be able to eat in a four-star restaurant. But you can go to the movies and get relatively inexpensive escapism."
”映画ビジネスは 不景気につよいですね。 皆さんには 映画は 簡単の楽しみ、不景気で 行楽旅行に行けなかったり、4星レストランで 食事できなくても 映画を見にいき お金のかからない 現状逃避が できるんですね。”と ゲルフォンドさん。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
野球版スラムドッグミリオナー 全米で話題 インドで 投球ミリオンダラーコンテストに優勝 賞金10
野球版スラムドッグミリオナー 全米で話題 インドで 投球ミリオンダラーコンテストに優勝 賞金1000万円とメジャーリーグとミリオンダラー契約 一夜で 村一番の金持ち 二人は 野球のことは何もしらない 球がくるとグローブはずして 素手でつかんだ 故郷の両親からは なにしろ一生懸命働きなさいと いままで貧しくて 毎日 三食 同じ食物、 アメリカ初めての インド人プレーヤー、チームにも、二人にも未知のチャレンジ、 どうなるか? 今では アメリカで 頑張れ と応援する人もでてきた より詳しい英語動画 下端に Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾
英語動画 2 本 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-268.html
Head Lines
Patel and Singh emerged from more than 30,000 entrants in a “Million Dollar Arm” contest in India in March. The key part of the contest was to see who could throw the most pitches of at least 85 mph for strikes
March 1: Until a year ago, Rinku Singh and Dinesh Patel had never even heard of baseball and had no idea how to play catch, let alone thrown one. The first time they played catch, they threw the ball, and when it came back, they dropped their gloves and caught barehanded.
Now, they’re the game's most improbable newcomers, pitching side-by-side with some of the best in the game. NBC’s Peter Alexander reports.
パテルとシンは、昨年3月、インドで「100万ドル(投球)腕」コンテストで30,000人以上から出てきました。コンテストの重要な部分は、誰が 少なくとも85mph (時速135km)で 多くの(正確な)ピッチができるかを 見ること。昨年3月1日の 1年前まで、パテルとシンは これまで野球について聞いたことも無く、ただ投球する以外、どのようにキャッチボールをするかも全くわからないほど。初めて、キャッチボールをした時 ボールを放り投げ、それが戻ったとき、グローブを落として、素手に捕えようとしたくらい。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾
英語動画 2 本 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-268.html
Head Lines
Patel and Singh emerged from more than 30,000 entrants in a “Million Dollar Arm” contest in India in March. The key part of the contest was to see who could throw the most pitches of at least 85 mph for strikes
March 1: Until a year ago, Rinku Singh and Dinesh Patel had never even heard of baseball and had no idea how to play catch, let alone thrown one. The first time they played catch, they threw the ball, and when it came back, they dropped their gloves and caught barehanded.
Now, they’re the game's most improbable newcomers, pitching side-by-side with some of the best in the game. NBC’s Peter Alexander reports.
パテルとシンは、昨年3月、インドで「100万ドル(投球)腕」コンテストで30,000人以上から出てきました。コンテストの重要な部分は、誰が 少なくとも85mph (時速135km)で 多くの(正確な)ピッチができるかを 見ること。昨年3月1日の 1年前まで、パテルとシンは これまで野球について聞いたことも無く、ただ投球する以外、どのようにキャッチボールをするかも全くわからないほど。初めて、キャッチボールをした時 ボールを放り投げ、それが戻ったとき、グローブを落として、素手に捕えようとしたくらい。
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
注目の映画 オーストラリア 主演ヒュー・ジャックマン 二コール・キッドマン バズ・ラーマン監督
注目の映画 オーストラリア 主演ヒュー・ジャックマン 二コール・キッドマン バズ・ラーマン監督 英語動画 3 本 Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 英語動画 3 本
次をクリックして お楽しみください。すべてお見逃しなく! 無料!
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-269.html
Story
夫 の領地に着いたサラは、夫が何者かに殺されたことを知り、残されたのは抵当に入れられた広大な牧場と、1500頭の牛なのを知ります。相続した土地を守る ため、ダーウィンにいる軍に牛を売ることに決め、粗暴な現 地のカウボーイ(ヒュー・ジャックマン)と手を組み、遠く離れたダーウィンまで牛を引き連れて行かざるをえなくなった。牛を引き連れ、サラは 美しくも厳 しい大地を9000kmも横断する旅に出発します。、反発しあう二人だったが、牛の権益で反目する争いに巻き込まれたり、夫に殺人犯だとされた アボリジニの人達、アボリジニの孤児の少年とふれあいを通して、野性的なカウボーイと貴族サラは次第に心がひかれあっていく。
Story
In 1939, Lady Sarah Ashley (Nicole Kidman) travels from England to northern Australia to force her (in her opinion) philandering husband to sell his faltering Australian cattle station, Faraway Downs. Her husband sends an independent cattle drover (Hugh Jackman), called simply "Drover", to Darwin to transport her to Faraway Downs. Lady Sarah's husband, who has been working hard to sell 1500 head of cattle to the military, is murdered shortly before she arrives. Meanwhile, treacherous FD cattle station manager Neil Fletcher (David Wenham) is trying to gain control of Faraway Downs, so that neighboring Lesley 'King' Carney (Bryan Brown) can have a cattle monopoly in the Northern Territory, which will give him negotiating leverage with the Australian army. Fletcher also claims to Lady Sarah that the murderer of her husband is an Aboriginal elder with magical powers, "King George" (David Gulpilil).
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 英語動画 3 本
次をクリックして お楽しみください。すべてお見逃しなく! 無料!
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-269.html
Story
夫 の領地に着いたサラは、夫が何者かに殺されたことを知り、残されたのは抵当に入れられた広大な牧場と、1500頭の牛なのを知ります。相続した土地を守る ため、ダーウィンにいる軍に牛を売ることに決め、粗暴な現 地のカウボーイ(ヒュー・ジャックマン)と手を組み、遠く離れたダーウィンまで牛を引き連れて行かざるをえなくなった。牛を引き連れ、サラは 美しくも厳 しい大地を9000kmも横断する旅に出発します。、反発しあう二人だったが、牛の権益で反目する争いに巻き込まれたり、夫に殺人犯だとされた アボリジニの人達、アボリジニの孤児の少年とふれあいを通して、野性的なカウボーイと貴族サラは次第に心がひかれあっていく。
Story
In 1939, Lady Sarah Ashley (Nicole Kidman) travels from England to northern Australia to force her (in her opinion) philandering husband to sell his faltering Australian cattle station, Faraway Downs. Her husband sends an independent cattle drover (Hugh Jackman), called simply "Drover", to Darwin to transport her to Faraway Downs. Lady Sarah's husband, who has been working hard to sell 1500 head of cattle to the military, is murdered shortly before she arrives. Meanwhile, treacherous FD cattle station manager Neil Fletcher (David Wenham) is trying to gain control of Faraway Downs, so that neighboring Lesley 'King' Carney (Bryan Brown) can have a cattle monopoly in the Northern Territory, which will give him negotiating leverage with the Australian army. Fletcher also claims to Lady Sarah that the murderer of her husband is an Aboriginal elder with magical powers, "King George" (David Gulpilil).
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
Toyota アメリカメディアの最新記事 再評価 ケンタッキー工場生産半減 平従業員給与10%
Toyota アメリカメディアの最新記事 再評価 ケンタッキー工場生産半減 平従業員給与10%ダウン、残業なく、ボーナスなしになっても レイオフ(首切り)なしで 従業員に安心感、売り上げは 37%ダウン、しかしディーラー閉鎖なし、平従業員より 上司になると 30%の収入カット このToyota流が アメリカメディアには 新鮮に見える、 Big3、強い自動車労組は比較される立場 Toyotaの今までにない厳しい売り上げ減、困難な今後の見通しにも 従業員はToyotaに期待したい気持 アメリカ政府に資金支援を求めていないこともメディアは評価 Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 英語動画2本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-264.html
Toyota アメリカのメディア記事 日本車再評価 ケンタッキー工場生産半減 給与10%、ダウン残業なく、ボーナスなしになっても レイオフ(首切り)なしで 従業員に安心感、ディーラー閉鎖なし、売り上げは 37%ダウン、しかしBig3と比較され 厳しい今後にも従業員は期待 Niknews
Head Lines
Toyota
Jones oversees production control at Toyota's largest factory outside Japan, near Lexington, Kentucky, where production of the Camry, the best-selling sedan in the U.S., has slowed from 2,000 to 1,000 cars a day.
ジョンは日本以外では Toyota最大の製造拠点、ケンタッキー州レキシントン工場で 製造管理を見ている。 アメリカで最も売れるセダン カムリの生産を 日に2000台から1000台に減産調整
Hourly workers face a trim from 40 to 36 hours a week -- a 10 percent pay cut -- and no overtime, bonuses, or pay raises.
時給従業員は 週40時間から 36時間労働で 10$のカットで 残業、ボーナス、昇給なしの現実に面している。
Factory workers are not unionized and earn up to $70,000 a year. No one has ever been laid off.
工場の労働は 労働組合員でなく 年収約700万円、誰も 首になっていない。
"Morale is good here. I think overall the economy has affected everyone, not just hear at Toyota," says Toyota worker Renee Pike, a mother of three.
"I anticipate maybe a little bit of an adjustment. I feel confident that I will always have a job," Pike says, "Toyota saves for a rainy day, and I'm dependent on that."
労働者意識は ここは良いのよ、この経済状況は すべての人に影響をあたてるし、ここToyota だけじゃやないしね。 と 三人子持ちの母 リニーパイクさん。
生活を少し調整しないとね。いつの仕事を持っているいられることに自信を感じてるの。
While none of Toyota's 1,200 U.S. dealerships have closed, at Rockland Toyota, in the New York City suburbs, owner Neal Cuperman says his business is down 20 percent, forcing him to lay off more than 20 people in the past year.
Toyotaのカーディラー(販売契約代理店)1200店は どれも閉鎖してないが ここNY郊外ロックランドToyota店では 売り上げは 20%落ちている 昨年は 20人以上レイオフしざるをえなかった と オーナーのニールクーパーマンさん。
After 20 years at the Kentucky plant and becoming a team leader in engine assembly, Everhart is learning "to be flexible."
"That's just something that everybody has to accept of part of their part of doing what needs to be done to survive in this economic climate," he says.
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 2 弾 英語動画2本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-264.html
Toyota アメリカのメディア記事 日本車再評価 ケンタッキー工場生産半減 給与10%、ダウン残業なく、ボーナスなしになっても レイオフ(首切り)なしで 従業員に安心感、ディーラー閉鎖なし、売り上げは 37%ダウン、しかしBig3と比較され 厳しい今後にも従業員は期待 Niknews
Head Lines
Toyota
Jones oversees production control at Toyota's largest factory outside Japan, near Lexington, Kentucky, where production of the Camry, the best-selling sedan in the U.S., has slowed from 2,000 to 1,000 cars a day.
ジョンは日本以外では Toyota最大の製造拠点、ケンタッキー州レキシントン工場で 製造管理を見ている。 アメリカで最も売れるセダン カムリの生産を 日に2000台から1000台に減産調整
Hourly workers face a trim from 40 to 36 hours a week -- a 10 percent pay cut -- and no overtime, bonuses, or pay raises.
時給従業員は 週40時間から 36時間労働で 10$のカットで 残業、ボーナス、昇給なしの現実に面している。
Factory workers are not unionized and earn up to $70,000 a year. No one has ever been laid off.
工場の労働は 労働組合員でなく 年収約700万円、誰も 首になっていない。
"Morale is good here. I think overall the economy has affected everyone, not just hear at Toyota," says Toyota worker Renee Pike, a mother of three.
"I anticipate maybe a little bit of an adjustment. I feel confident that I will always have a job," Pike says, "Toyota saves for a rainy day, and I'm dependent on that."
労働者意識は ここは良いのよ、この経済状況は すべての人に影響をあたてるし、ここToyota だけじゃやないしね。 と 三人子持ちの母 リニーパイクさん。
生活を少し調整しないとね。いつの仕事を持っているいられることに自信を感じてるの。
While none of Toyota's 1,200 U.S. dealerships have closed, at Rockland Toyota, in the New York City suburbs, owner Neal Cuperman says his business is down 20 percent, forcing him to lay off more than 20 people in the past year.
Toyotaのカーディラー(販売契約代理店)1200店は どれも閉鎖してないが ここNY郊外ロックランドToyota店では 売り上げは 20%落ちている 昨年は 20人以上レイオフしざるをえなかった と オーナーのニールクーパーマンさん。
After 20 years at the Kentucky plant and becoming a team leader in engine assembly, Everhart is learning "to be flexible."
"That's just something that everybody has to accept of part of their part of doing what needs to be done to survive in this economic climate," he says.
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
貧しい中国農夫 注目のロボット発明家に 学校も9才まで ガラクタからロボット 中国テレビで スポ
貧しい中国農夫 注目のロボット発明家に 学校も9才まで ガラクタからロボット 中国テレビで スポットあび、アメリカでも放映、世界がおかしさに喝采、、野良作業せず、家にお金作らず、好きな発明に使うだけ、家も電池の事故で火事に、家族は大犠牲、 奥さんに憎まれる、でもロボットは自分の息子と いまでは売れ出したガラクタ発明家のロボット すごいお話、実にユニークな おもしろさ 英語動画 2 本 Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 英語動画 2 本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-265.html
Wu Yulu, 46, has been thinking about building robots from the time he was eleven years of age. While sitting on his doorstep watching villagers pass by, he came up with the idea of building a machine that walks like a man.
ウユルさん46才は11才のときからロボット作りを考えてきた彼に、戸の敷居に座って なにげなく 通りを行く農夫 をみて 人のように動く機械を作ろうとアイディアがひらめいた。
Wu’s home is near Beijing and he has plunged his family into debt by spending up to two-thirds of his monthly income on his robot creations.
北京近くに家、収入の2/3はロボット作りの使ってしまって 家族を借金地獄に
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 英語動画 2 本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックして お楽しみください。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-265.html
Wu Yulu, 46, has been thinking about building robots from the time he was eleven years of age. While sitting on his doorstep watching villagers pass by, he came up with the idea of building a machine that walks like a man.
ウユルさん46才は11才のときからロボット作りを考えてきた彼に、戸の敷居に座って なにげなく 通りを行く農夫 をみて 人のように動く機械を作ろうとアイディアがひらめいた。
Wu’s home is near Beijing and he has plunged his family into debt by spending up to two-thirds of his monthly income on his robot creations.
北京近くに家、収入の2/3はロボット作りの使ってしまって 家族を借金地獄に
**************************
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ GNP社より情報提供を受けております。
NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!
( えいけんぶん)と読みます
ロスの悪名連続殺人事件 犯人また殺人!! 14年間空白の後 25年で11人(判明数で) Cold
ロスの悪名連続殺人事件 犯人また殺人!! 14年間空白の後 25年で11人(判明数で) ColdCase永久入りさせまいと警察 事件通報記録を公開 これが犯人か 車のナンバーなど 詳細を語る? 通称GrimSleeper 殆どの薬中毒者、売春婦の死体を教会そばに放置 逮捕報償金の広告塔も登場 Niknews
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 英語動画 2 本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-266.html
Police don't know why the 'Grim Sleeper' took a 14-year hiatus; 11 slain
14-year hiatus 14年間の中断 serial killer 連続殺人犯
They have a sample of his DNA, a description from a survivor and a $500,000 reward, but detectives investigating the city's most notorious serial killer have hit a wall.
警察は DNAのサンプル、生存者からの人相情報を持ち、約5000万円の報償金用意、が ロスでもっとも悪名高い連続殺人犯人捜査は 壁に突き当っている。
On Wednesday, they released a recording of a 1987 emergency call in hopes of tracking down the man dubbed the "Grim Sleeper," who has killed at least 11 times in nearly a quarter century.
25年に最少で11回は殺人を犯したGrim Sleeper(残酷な睡眠者)を追い詰めようと水曜日に 警察は 1987年に 非常通報の会話を公開
"It's a long shot, that's for sure," said Detective Dennis Kilcoyne. "I am hoping a couple people call us. ... Maybe that will lead us to something."
確かに 長い捜査だ、 これで 2つでも連絡があれば 解決への道になるだろうと 期待していると デニスキルコイン捜査官。
****** ******** ********* ******** *****
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ 本メルマガ はGNP社より情報提供を受けております。
GNP社は 各ビデオ著作者より 英語学習目的を主として
15秒ほどごく一部引用し より理解がえられるように 英語文、
日本文を ビデオ外に表示することで了解が得られた場合に
本メルマガに情報提供をされています。 Niknews
英語動画 英見聞- 英語 毎日15秒 見て、聞いて、わかる 英語!
(えいけんぶん)と読みます
英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 英語動画 2 本
すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-266.html
Police don't know why the 'Grim Sleeper' took a 14-year hiatus; 11 slain
14-year hiatus 14年間の中断 serial killer 連続殺人犯
They have a sample of his DNA, a description from a survivor and a $500,000 reward, but detectives investigating the city's most notorious serial killer have hit a wall.
警察は DNAのサンプル、生存者からの人相情報を持ち、約5000万円の報償金用意、が ロスでもっとも悪名高い連続殺人犯人捜査は 壁に突き当っている。
On Wednesday, they released a recording of a 1987 emergency call in hopes of tracking down the man dubbed the "Grim Sleeper," who has killed at least 11 times in nearly a quarter century.
25年に最少で11回は殺人を犯したGrim Sleeper(残酷な睡眠者)を追い詰めようと水曜日に 警察は 1987年に 非常通報の会話を公開
"It's a long shot, that's for sure," said Detective Dennis Kilcoyne. "I am hoping a couple people call us. ... Maybe that will lead us to something."
確かに 長い捜査だ、 これで 2つでも連絡があれば 解決への道になるだろうと 期待していると デニスキルコイン捜査官。
****** ******** ********* ******** *****
英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************
※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、
家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews
英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース
(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
※ 本メルマガ はGNP社より情報提供を受けております。
GNP社は 各ビデオ著作者より 英語学習目的を主として
15秒ほどごく一部引用し より理解がえられるように 英語文、
日本文を ビデオ外に表示することで了解が得られた場合に
本メルマガに情報提供をされています。 Niknews
英語動画 英見聞- 英語 毎日15秒 見て、聞いて、わかる 英語!
(えいけんぶん)と読みます