今回のステップアップハングル講座は、新作。
「映画で学ぼう!ナチュラル表現」

 
実際にある韓国映画『シークレット・ジョブ』から学ぶ講座です。
過去のラジオ講座記録はこちらです。
 

ステップアップハングル講座↓

↓ゴガクルも更新されています。

 

 

メモしていきます。(テキストは持ってません)

 

(15)2/29

★今回の会話  

ソ園長「자 자 다들 우리 강원장님한테 인사해야지.」

元職員たち「고맙습니다 원장님.」

テス「뭐가요? (고맙긴 뭐가 고맙습니까?)」

ソ園長「뭐긴 무능하는 전임 원장 때문에 실직한 직원들 복직 시켜 줘서 고마운 거지.」

テス「아니 원장님, 그건 아직...」

元職1「고맙습니다 원장님 원장님이 저희 가족을 살리셨습니다.」

テス「제가요?」

元職2「저도 먹고 살겠다고 두 달 동안 식당에서 별의별 욕 다 들어가면서 설거지나 했었는데….

テス「울지 마세요.」

元職2「오늘 사장님한테 당장 그만두겠다고 소리치고 달려왔어요.」

무능하다(ムヌンハダ):無能だ

실직하다(シルッチカダ):失業する

복직(ポクチク):復職

별의별(ピョレビョル):ありとあらゆる

욕(ヨク):悪口

그만두다(クマンドウダ):辞める

소리치다(ソリチダ):大声を出す

 

さあさあ、みんな、我らのカン園長に挨拶しないと。

ありがとうございます園長。

何がです?(ありがたいって何がありがたいんだ?)

何がって、無能な前園長のために職を失った職員たちを復職させてくれたから、ありがたいんだ。

いや、園長、それはまだ・・

ありがとうございます、園長。園長が私たちの家族を助けてくださいました。

僕がですか?

私も食べていけると(思ってありがとうございます)。2か月間食堂でさんざん叱られながら皿洗いやらやっていたのですが・・泣。

泣かないで下さい。

今日、社長にすぐに辞めると叫んでここに走ってきたんです。

 

★レベルアップ! 表現力 (7:30)

〈-(으)면서の様々な使い方〉

動詞・形容詞などの母音語幹 + -면서

動詞・形容詞などの子音語幹 + -으면서

リウル語幹は-면서を付ける

 

-(으)면서は、2つの意味を表します。

まず、前の動作や状態と後ろの動作や状態が同時に起きること。すなわち「~ながら」や「~くて」「~かつ」を表す。

 

テレビを見ながら宿題をします。

텔레비전을 보면서 숙제를 해요.

 

その小説は長くてかつ内容が複雑で読むのが大変でした。

그 소설은 길면서 내용이 복잡해서 읽기 힘들었어요.

 

一緒にご飯を食べながら話そうね。

같이 밥을 먹으면서 이야기 하자.

 

この建物は広くてかつ空間の配置が効率的ですね。

이 건물은 넓으면서 공간 배치가 효율적기네요.

복잡하다(ポクチャパダ):複雑だ

읽기(イルッキ):リーディング

공간(コンガン):空間

배치(ペチ):配置

효율적(ヒョユルッチョク) :効率的

 

次は、前と後ろの内容が対立すること。すなわち「~のに」を表す。

 

コヌクさんはヘギョンさんのことが好きなのに、関心のないふりをしていますね。

건욱 씨는 해경 씨가 좋으면서 강심 없는 적하고 있네요.

 

お兄ちゃんは遊んでばかりなのに、妹の私にはいつも勉強しろと言います。

오빠는 놀기만 하면서 동생의 나한테는 늘 공부하라고 해요.

 

★チャレンジ! ナチュラル表現

スマートホンを見ながら歩くと危険です。

스마트폰을 보면서 걸으면 위험해요.

 

この絵は美しくかつ悲しい物語を表現していますね。

이 그림은 아름다우면서 슬픈 이야기를 표현하고 있어요.

(ㅂ変則に注意)

 

ハ係長はその本を読んでいないのに、読んだふりをしますね。

하계장님은 그 책을 안 읽었으면서 읽은 적을 하네요.

표현하다(ピョヒョンハダ):表現する

 

★ナチュラル表現プラス

설거지나 했었는데….


 

↑NHKのテキスト(サンプル)より。

 

 

(16)3/1 

★今回の会話 

ハ係長「내가 지금 시청 환경과 최과장하고 통화했거든, 우리 동물원 자리에 리조트 들어온다는 얘기가.. 이게 뭔 얘기래요?

コヌク「농담은 여전하시네, 이리로 와요.」

ハ係長「골프장하고 스키장하고 이거 들어온다고 시청 홈페이지에 발표가 났대요.」

コヌク「진짜요?」

ハ係長「시청에서 발표했다는데.」

ーーネットを開き確認ーー

ヘギョン「동산시에 락원리조트 유치 현동산파크 동물원을 중심으로 칠십만 평 규모.」

ーー元職員たちが帰るーー

テス「미안합니다.」

ソウォン「당신 우리 원장이였잖아요.

우리 다 당신 말만 믿고 여기까지 왔잖아요 근데..

근데 이제와서 미안하다고요?」

통화(トンファ):通話

들어온다는:들어온다고 하는 の縮約形(間接引用)

뭔:무슨 の話し言葉の形

얘기래요?:前の事実に対する疑問

여전하다(ヨジョンハダ):相変わらずだ

났대요:났다고 해요 の縮約形(間接引用)

중심(チュンシム):中心

평(ピョン):坪

규모(キュモ):規模

 

私が今市庁環境課のチェ課長と電話で話したんだ。動物園の場所にリゾートが入ると言う話が・・これどういうことです?

冗談は相変わらずですねぇ こっち来てください。

ゴルフ場とスキー場と、これらが建てられると市庁のホームページで発表があったんですって。

本当ですか?

市庁で発表があったんですが。

ドンサン市に楽園リゾート誘致 現ドンサンパーク動物園を中心に70万坪規模・・

申し訳ありません。

あなたは私たちの園長だったじゃないですか。

私たちみんなあなたの言葉だけを信じてここまでやってきたのに・・

それなのに今になって謝るんですか?

 

★レベルアップ! 表現力 (7:20)

〈方向・道具・資格や様子  -(으)로 〉

今回のスキットでは「중심으로(中心に)」のように、様子を表すこともある「-(으)로」。複数の意味を持つ「-(으)로」は、話の前後から理解する必要がある。

子音で終わる単語 + -으로 

母音やリウルで終わる単語 + -로

 

首を左右ゆっくり回して下さい。(様子)

고개를 좌우 천천히 돌려주세요.

 

高校生の時、学校代表として合唱コンクールに出ました。(資格)

고등학생 때 학교 대표 합창 콩쿠르에 나갔어요.

좌우(チャウ):左右

돌리다(トルリダ):回す

합창하다(ハプチャンハダ):合唱する

 

★チャレンジ! ナチュラル表現

まず、紙を半分に折ります。(様子)

먼저 종이를 반으로 접어요.

 

この地域はみかんの産地として有名です。

이 지역은 귤의 산지 유명해요.

지역(チヨク):地域

귤(キュル):みかん

종이(チョンイ):紙

산지(サンジ):産地

 

★ナチュラル表現プラス

이게 뭔 얘기래요?

-래(요)?:驚いているニュアンスのある疑問形

  

『シークレット・ジョブ』という映画は、Amazonプライム、U-NEXT、Hulu、Youtubeなど、多くの媒体で見れるようですね。

 

 

 

 

 

>>新・バラエティ番組を見ながら韓国語勉強する方法

>>韓ドラを見ながら韓国語勉強する方法

>>韓国語のつまずきやすい発音(初心者向け)

>>K-POPの歌・アーティスト別リスト

>>私の韓国語勉強の記録2016~2017

>>Kpopの歌を歌って韓国語を勉強するコツ

>>韓国語勉強のための、韓国のバラエティー番組の見方

 

今日調べた単語26語  計1809語

内ノートから0つ

動画・画像等 NHK KBS동물티비 より