今回のステップアップハングル講座
「これでスッキリ!初級からのレベルアップ」
それは聴いてみないとだな
と思い、ラジオ講座を引き続き聞いてます。
過去のラジオ講座記録はこちらです。
ステップアップハングル講座↓
ゴガクルも更新されています。↓
メモしていきます。(テキストは持ってません)
(3)10/12
2024.04.11再放送
★プロローグ
메구가 서울생활 시작한지 한 달, 아침 출근 전에 규현이에게 전화가 왔다.
이탈리아에서 유학생을 마치고 일주일 후에 귀국한다는 소식이었다.
출근(チュルグン):出勤
귀국하다(クィグカダ):帰国する
소식(ソシク):便り
★スキット
キュヒョン「다음 주 토요일에 공항까지 올 수 있겠어요?」
めぐ「당연히 가야죠.」
キュヒョン「제이터미널 일층에 카페가 있어요.」
めぐ「아 알아요.」
キュヒョン「거기는 빵도 맛있으니까 거기서 먹으면서 기다려요.」
めぐ「그럼 거기서 기다리고 있을게요.」
제(チェ):第
터미널(トミノル):ターミナル
층(チュン):階
카페(カペ):カフェ
빵(パン):パン
★オギャンの達人
그럼 거기서 기다리고 있을게요.
オギャンは全部「ひくなか」
★今日のモヤモヤ
用言(動詞・形容詞など)の活用形と語尾
<語幹とは?>
基本形の「-다」の形から「다」を取って残っているもの。
먹다で言えば「다」を取って残っているもの。「먹」が語幹。
<様々な語幹>
・母音語幹:母音で終わる語幹。(パッチムなし語幹)
・エル(L)語幹:子音「ㄹ」パッチムで終わる語幹。(パッチム語幹)
・子音語幹:「ㄹ」以外の子音で終わる語幹。(パッチム語幹)
<語幹・으系・아/어系の活用>
活用とは、用言の形が変わること。
・語幹:基本形の「-다」の形から「다」を取って残っているもの。
・으系:子音語幹に「으」を付けた形。(母音語幹、エル語幹には「으」を付けない)
・아/어系:語幹末の母音が「아,오,야」なら「아」を付け、それ以外なら「어」を付けた形。
※母音語幹・エル語幹の으系活用は、語幹活用と同じ。
※母音語幹用言の「가다(行く)」は語幹末が「가」です。このように語幹末が「ㅣ」以外の縦棒が長い時、語幹・으系・아/어系が全て同じ形になる。
※子音語幹用言では、語幹・으系・아/어系が全てが異なる形になる。(있다など)
<活用形と語尾>
どの語尾を付けるかで活用が変わります。
「있다」(子音語幹)を例にすると・・
・語尾の-겠다(ケッタ)を付ける時
→올 수 있겠어요?
語幹活用になるので、「다」を取って겠어요?を続けている。
・語尾の-(으)니까(ウニカ)を付ける時
→빵도 맛있으니까
으系活用になるので、「으」と一緒に니까を付ける。
・語尾の요(ヨ)を付ける時
→카페가 있어요
아/어系活用になるので、語幹末の母音を見て「ㅣ」なので「어」と一緒に요を付ける。
★練習
私とドヒョンさんは時々昼食を一緒に食べます。
저랑 도현 씨는 가끔 점심을 같이 먹어요.
美味しいククス食べたいです。
맛있는 국수 먹고 싶어요.
急いで食べると体に良くないです。
빨리 먹으면 몸에 안 좋아요.
(4)10/13
2024.04.12再放送
★言えなかった一言
곧(コッ):間もなく
一文字だけのオギャンの塊は、「ひくなか」なら基本的に「なか」の高さになる。
★強化
子音語幹用言の活用をしっかりとする。
ただ覚えるだけじゃなく、パターンがあるのでそれを知っていたら楽。
<語幹活用になる語尾>
・平音「ㄷ行、ㄱ行、ㅈ行」から始まる語尾があったら・・・
→語幹活用になる。
빵도 먹고 과자도 먹자!
(パンも食べてお菓子も食べよう)
여기서 먹지 마세요.
(ここで食べないで下さい。)
・Nで始まる文末語尾があったら・・・
→語幹活用になる。
진짜 잘 먹네요.
(本当においしそうに食べますね。)
・「느」で始まる語尾があったら・・・
→語幹活用になる。
많이 먹는 사람.
(沢山食べる人)
<으系活用になる語尾>
・M・Lのパーツで始まる語尾があったら・・
→으系活用になる
맛있게 먹으면
(美味しく食べれば)
이따가 먹을게요.
(後で食べますね。)
・「~しましょう」の-(ㅂ/읍)시다(プシダ)と尊敬の「시」があったら・・・
→으系活用になる
자 먹읍시다.
(さあ 食べましょう)
괜찮으세요?
(大丈夫でいらっしゃいますか?)
・Nパッチムの語尾があったら・・・
→으系活用になる
어제 먹은 치킨
(昨日食べたチキン)
動詞の過去連体形
・Nで始まる接続語尾があったら・・・
→으系活用になる
천천히 먹으니까
(ゆっくり食べるから)
★練習
文章が少し長いですがついて読んでください。
문장이 조금 길지만 따라 읽으세요.
時間があれば一緒にご飯を食べに行きましょう。
시간이 있으면 같이 밥 먹으러 가요.
문장(ムンジャン):文章
조금(チョグム):少し
★聞き取り
同僚「 추우니까 따뜻한 거 먹을까요?」
めぐ「 좋네요 뭐 먹을까요?」
同僚「 국수 어때요?」
めぐ「 어제 먹었거든요.」
同僚「 그럼 삼계탕은 어때요?」
めぐ「OK 빨리 먹으러 가요.」
국수(ククス):ククス 麺類
삼계탕(サムゲタン):サムゲタン 鶏のお料理
↑紹介されていた歌
テヨンの「나의 작은 정원(私の小さな庭園)」
聞いたまま色々書き込んだら大量になった・・。
さすがステップアップ。
子音語幹用言の活用のルールをきちんと頭に叩き込むのか、今まで通りに口だけでパターンを覚えておくのか悩ましい。でも、こういう便利?な知識を知れるのがラジオだったりするのでありがたく思っています。
オギャンの詳細は先々週やってます↓
今日調べた単語9語 計1353語
内ノートから0つ
動画・画像等 NHK most contents official より