ラジオ講座のまいにちハングル講座。

2023年4月から新作である『フレーズで学ぼう!韓ドラ聞き取りレッスン』が始まっています。

 

基本的に初級の人でも聞けるように、文字の発音から順番に進めている感じです。

ゴガクルも追加されています。

初級レベルの短いフレーズなので、覚えるのに最適ですね。

 

フレーズ、語彙、文法、練習問題などがあり、最後に聞き取りチャレンジがあります。

 

いつまで続くかわからんが、聞き取ったメモです。照れ

7月に入って急に暑さで・・・。適当になるかも・・・。

過去のラジオ講座記録はこちらです。
 

↑過去1週間分は聞き逃し配信聞けます。

 

 

聞き取り記録

 

 

(61)7/3

★ドラマ会話 

男1「너 아직도 고민하고 있어? 그냥 사귀어.」

男2「나 지금 백수야 어떻게 사귀어.」

아직도(アジクット):いまだに

백수(ペスク):無職(白い手)

사귀다(サグィダ):付き合う 交際する

→ドラマを見てるとよく「サギョ(사겨)」と聞こえてくるが、表記的には間違っているので、사귀어(サグィオ)を覚えよう!

 

★キラッと文法

-고 있다(コ イッタ):~している 継続・状態

가고 있어요. 継続

찾고 있어요. 継続

안경을 쓰고 있어요. 状態

모자를 쓰고 있어요. 状態

 

어제부터 고민하고 있어요. ◎ 自然

어제부터 고민해요. × 不自然

↑赤文字の様に、期間を表す言葉が入っていると、-고 있다をヘヨ体で表すことは不自然になる。

안경(アンギョン):眼鏡

 

★練習問題

소설을 쓰고 있어요.

하이힐을 신고 있어요.

 

지금 뭐 하고 있어요? 

공부하고 있어요. 

밥을 먹고 있어요.

하이힐(ハイヒル):ハイヒール👠

 

★聞き取りチャレンジ

男「요즘 계속 밖에 안 나가고 집에서 뭐 하고 있어요?」

女「이거 비밀인데 실은 소설 쓰고 있어요.」

실은(シルン):実は

 

 

(62)7/4

★ドラマ会話 

女「얼른 쏴!

男「총으로 죽이지는 않아. 너무 간단하잖아.」

쏘다(ソダ):撃つ

총(チョン):銃

죽이다(チュギダ):殺す

 

★キラッとフレーズ

早く食べなさい!

얼른 먹어요.(これから食べる人にせかす)

빨리 먹어요.(食べている人にせかす)

 

★キラッと文法

-로 / 으로(ロ / ウロ):~で(手段、材料)

パッチムがあると「으로」を付けるが、パッチムが『ㄹ』の時は「로」を使う。

버스로 가요.

칼로 깎아요.

나무로 책상을 만들어요.

칼(カル):刀 カッター

깎다(カッタ):削る 切る 剥く

깍다(カッタ):削る 切る 剥く

책상(チェクサン):机

 

★練習問題

지하철로 가요.

우유로 과자를 만들어요.

택시로 삼십분 걸려요.

 

★聞き取りチャレンジ

男「집이 멀어요? 차로 데려다 줄게요?」

女「괜찮아요 버스로 20분이에요.」

데려다 주다(テリョダジュダ):送り届ける

 

 

(63)7/5

★ドラマ会話 

女「또 출장이에요? 우리 언제 영화 봐요?」

男「곧 돌아올게요. 다음에는 꼭 약속 지킬게요.

출장(チュルッチャン):出張

곧(コッ):直ちに すぐに

꼭(コッ):必ず

출장(チュルッャン)の発音は、漢字語によくある例外で濃音化して「ッャン(짱)」になっている。「ャン」ではない。

 

★キラッと文法

-(ㄹ/을)게:~するね 濃音化で「(ウ)ヨ」と発音。「ゲ」と発音しない。

줄게요.  믿을게요.

안 잊을게요. アニジュケヨ 

잊지 않을게요. 

 

★練習問題

제가 살게요.

내일까지 보낼게요.

(明日まで送ります。)

↓~까지の文法52回で詳しく学んでます。

 

다음부터는 늦지 않을게요.

 

★聞き取りチャレンジ

男「이거 좀 빨리 보내세요.」

女「네 월요일까지 보낼게요.」

 

 

(64)7/6

★ドラマ会話 

男「먼저 갈게.」

女「가만 근데 너 왜 말이 짧아?」

男「반말 싫어・・요? 

존댓말 쓸까・・요?」

가만:ちょっと まぁ(待って)

짧다(チャルッタ):短い

존댓말(チョンデマル):敬語

 

★キラッとフレーズ

가만히 있어 봐

가만히(カマニ):おとなしく じっと

가만히 있어봐(カマニ イッソバ):ちょっと待って じっとしてて

 

↓「가만히 있어」と言ってるシーン。

衝撃的なシーンなので気を付けてください。

 

↑『ある日、私の家の玄関に滅亡が入ってきた』

というドラマからです。

ソイングクさんのドラマ!見たいわ~爆  笑

 

★キラッと文法

-(ㄹ/을)까(カ / ウルカ):~するか? ~だろうか?

→相手の意思を尋ねたり、推量を表す。

제가 기다릴까?

같이 기다릴까요?

좋을까?

제가 갈까요? 

누가 갈까요?

 

★練習問題

점심을 먹을까요?

시간이 걸릴까요?

 

택시를 잡을까요? 

제가 잡을게요.

 

★聞き取りチャレンジ

男「와 사람 많다 어떡해요? 기다릴까요?」

女「네 여기서 기다려요.」

 

 

(65)7/7 復習回

★名詞+助詞での縮約形

・これは

이것 + 은 → 이건 イゴン

 

・私が

나 + 가 → 내가 ネガ

 

・君が

너 + 가 → 네가 ネガ(ニガとよく発音する)

니가 ニガと表記することもある。

 

・私が(丁寧)

저 + 가 → 제가 チェガ

 

・誰が

누구 + 가 → 누가 ヌガ

 

・これが

이것 + 이 → 이게 イゲ

 

・私の

나 + 의 → 내 ネ

나의(ナウィではなくナエ)

 

・君の

너 + 의 → 네 ネ (と良く発音する)

 

・私を

나 + 를 → 날 ナル

 

・何を

무엇 + 을 → 뭘 ムォル

 

・これで

이것 + 으로 → 이걸로 イゴ

 

・なにで

무엇 + 으로 → 뭘로 ムォ

 

★練習問題

これは何のお茶ですか?

이건 무슨 차예요?

 

わたしがすき?

날 좋아 해?

 

なにで作りますか?

뭘로 만들어요?

 

★副詞 また、すぐ、必ず

또(ット): また 再び

더(ト):もっと さらに

또 오세요. また来てください。

또 다시 오세요. また来てください。(強調)

더 주세요. もっとください。

좀 더 주세요. もうちょっとください。

 

곧(コッ):すぐ

꼭(コッ):必ず

곧 갈게요. すぐ行きます。

곧 바로 갈게요. すぐ行きます。(強調)

꼭 연락 하세요. 必ず連絡してください。

꼭 잡으세요. しっかり握ってください。

 

★反語

어떻게 사귀어. 付き合えるわけないでしょ!

(どうやって付き合うの?)←直訳

 

전화 안 와? 電話来ないの?

전화가 왜 와. 電話なんて来ないわ!

(電話が何故くるの?)←直訳

 

 

 

 

 

>>新・バラエティ番組を見ながら韓国語勉強する方法

>>韓ドラを見ながら韓国語勉強する方法

>>韓国語のつまずきやすい発音(初心者向け)

>>K-POPの歌・アーティスト別リスト

>>私の韓国語勉強の記録2016~2017

>>Kpopの歌を歌って韓国語を勉強するコツ

>>韓国語勉強のための、韓国のバラエティー番組の見方

 

調べた単語28語  計1058語

内ノートから0つ

動画・画像等 NHK tvN  より