【英語のなぞなぞ その36】
おはようございます。“英語のスペシャリスト” プロデューサー花井知哉です。 今日も、好評のなぞなぞをお届けします♪では早速問題です。 Why does a chicken lay an egg? ↓ ↓ ↓ (ニワトリが卵を産む(lay)のはなぜ?) ↓ ↓ ↓ 答えはBecause if she dropped it, it would break.(もし落とし(drop)たら、卵が割れるから)です! 今回のポイントは動詞layです。「(卵を)産む」の意味の他にも、「~を置く」という意味もあります。 今回はその2つの意味をかけています。卵をdropする(乱暴に落とす)のではなくlayする(そっと置く)わけです。 さて、昨日の投稿でもお知らせしましたが、2月20日(土)の18時から花井塾・体験会を開催します!昨日の投稿をご覧になっていない方で興味のある方はお手数ですがそちらをご覧ください(^^)