もころぐ -13ページ目

もころぐ

のんびり勉強しています_(:3 」∠ )_ 

外来語からフランス語を覚える

 

シャンソン:
日本では音楽のジャンルの一つだが、chanson「歌」という意味で、歌全般を指す。

キュイジーヌ:
cuisine 「料理」という意味。そのまま英単語にもなっている。

エチュード:
étude「勉強・研究」という意味。日本語ではピアノの練習曲を指す。

フロマージュ:
fromage「チーズ」という意味。

ギャルソン:
日本ではレストランで給仕をする人を指すが、フランス語ではgarçon「男の子」という意味。

ガトー:
gâteau「ケーキ」という意味。

ルミエール:
商品の名前などに使われる。lumiére「光」という意味。

メゾン:
日本では家の名前などによく使われている。maison「家」という意味。

マルシェ:
スーパーの名前などで使われている。marché「市場」という意味。


ソレイユ:
soleil「太陽」という意味。

トラバーユ:
雑誌の名前に使われている。travail「仕事」という意味。語源的にはtravel「旅行」とも関係あるらしい。

バカンス:
vacances「休暇」という意味。

ボヤージュ:
voyage「旅行」という意味。

 

シルブプレ:
s'il vous plaît 「お願いします」という意味。

マダム:
madame 英語のMrs.にあたり、「婦人」という意味。

マドモワゼル:
mademoisell 英語のMs.に当たり、未婚の女性を指す。

レゾンデートル:
raison d'être「存在の理由」raison「理性、理由」être「~であること」
 

○品詞の見分け方
aで終わる→副詞
iで終わる→動詞
(uで終わる→動詞の命令形)
eで終わる→形容詞
oで終わる→名詞

○対格と複数形
"n"をつけると対格になる。
arbon「木を」
"j"をつけると複数形になる。
arboj「木々」
両方つけることもできる。
arbojn「木々を」

○動詞の活用
estas:現在形
estis:過去形
estus:未来形
esti:不定形
estu:命令形

○補助動詞
povi「~できる」
voli「~したい」
devi「~しなければならない」

○接尾辞
manĝi「食べる」→manĝo「食べ物」
manĝi「食べる」→manĝejo「食堂」
sci「知る」→sciigi「知らせる」
ludo「遊び」→ludilo「遊具」
patro「父」→patrino「母」

○疑問形
「~ですか?」は"Ĉu~?"と訳す。

○冠詞
「その」は"la"と訳す。

○疑問詞
Kiam「いつ」
Kie「どこで」
Kio「何」
Kiu「誰」
Kial「なぜ」
Kiel「どのように」

○無主語文
Pluvas.「雨が降っている」

○比較級
Mi estas pli alta ol li.「私は彼より背が高い」

そもそもいつやっているのか? 
不定期の開催なので、JEIのホームページを都度チェックしておく必要があります。一応3月頃に開催するようにしているらしいです。
開催の告知が出たら、記載されているメールアドレスに検定受験の旨を記載して申し込みます。指定の口座に振り込んで申し込み完了です。
 
併願は可能か? 
自分が受けたときは可能だった。自分は3級と4級を併願。但し、3級の試験時間=60分で2科目分解かないといけないため、時間的には結構厳しいです。会話試験は上級側の問題を使って判定するらしいです。


持ち物は? 
特に指定はありませんでした。筆記具も特に指定ありませんが、鉛筆と消しゴムを持って行った方が無難だと思います。
 
建物自体は思ったより小さいです。通り過ぎないように注意。3階に上がると講義室のようなところがあり、そこが受験会場になっています。
受験者数は10人ほどでした。過半数は若い人で、男性のほうが多かったです。 
 
筆記試験 

4級の問題と3級が両方渡されました。どちらから解いても良いようです。4級→3級の順番で解くことにし、時間配分は4級20分、3級40分と決めていました。
予定通り4級は20分で解き終わって3級に移りました。文章を見てほぼノンストップで訳し続け、ギリギリ5分前に解き終わりました。複数形・目的格のつけ忘れをチェックして終了。非常に忙しい試験でした。 
 
問題形式はほぼ同じだが、3級は誤文訂正問題がありました。
問題用紙は回収されるので自己採点はできません。
筆記試験が終わったら会話試験にうつります。自分の時は待ち時間が結構発生しました。 
 
会話試験 
講義室横の図書室で行われました。
サンプル問題では指示もエスペラント語でしたが、本番では日本語での進行でした。
単語と文章を読み上げる問題は、テンポよく進めることを心掛けました。大きな問題はなく終わりました。
しかし、最後の質問に答える問題が大苦戦しました。質問が予想よりも長く、理解することが困難でした。 
Bonvolu ripeti.というと、ゆっくりもう一度読み上げてもらえます。 
終わったら、受験者が次の受験者を呼ぶ形式でした。
 
試験が終わった後 
下の階が購買になっていて、エスペラントの書籍やシンボルマークのバッジが買えます。 
エスペラント協会の活動を応援する意味も込めて、本とバッジを買わせて頂きました。
Amazonでも買えないような本が大量にあり、一度覗いてみる価値はあると思います。

《教材》
ニューエクスプレスプラス エスペラント語

 

 

 

文法事項として、3級は1課~20課まですべて習得する必要があります。
スクリプトを音読(音読問題対策)、練習問題のエス訳を全て解く(エス訳対策)ことをやっておいたほうが良いです。


4時間で覚える地球語エスペラント


30年ほど前の本だが、良くまとまっていてとても使いやすいです。
p122-単語集となっており、品詞別になっているのでこちらも単語の練習として使えます。
接続詞は例文の日本語→エスペラントに自分で翻訳できるようにしておきたいです。
基本単語集はドイツ語・フランス語も併記してあるので、語源を覚えることもできます。
文学作品の章は、エスペラント文から日本語文に訳す練習をしておくとエス→日訳の対策になります。


埼玉エスペラント会の単語データPDF
エスペラント→日本語はすべてできるようにしておきます(単語問題対策)。
接頭辞・接尾辞は単語で覚えたほうが良いです。
できれば初心者向けエスペラントの単語集みたいなものがあればよいが、ネットで探すしかないのが現状です。

 

公式ホームページの過去問

3回分あるので解いて形式慣れしておきます。

翻訳問題は訳し方の参考になります。

《大問別対策》

筆記試験

記号選択問題がなく全て記述問題なので、スペルもしっかり覚える必要があります。
1-3で8割を目標にし、4の日エス訳は5割取れればよいと考えます。

1単語
最も重要なパートであり、十分に勉強時間をとります。
単語リストのエス→日を完璧になるまで繰り返します。
会話対策として、単語を実際に発音します。
エスペラント作文用に日→エスもある程度できるようにしておきます。
動詞は自動詞か他動詞かに注意します。
例:naski「生む」⇔naskiĝi「生まれる」
また、状態を表すのか動作を表すのかに注意します。
例:stari「立っている」⇔stariĝi「立つ」

接続詞は特に使い方も含めて完全に覚えます。
『4時間で覚える』に接続詞の例文が載っているので参考にします。
接頭辞・接尾辞は、代表的な単語を2つほど覚えました。

2文法
空所補充が多いが、前後の文が理解できていないと正答しにくいです。
つまり語彙力がある程度必要となります。
接続詞や関係詞などは、単語の勉強だけではカバーしきれないため、
『4時間で覚える』の接続詞の項を読むなどして対策しました。

3エス→日訳
まとまった文章を日本語に訳す問題。
模範解答を見ると、直訳に近い形で訳したほうが良いようです。
また固有名詞は無理に日本語にせずそのまま記載しても良いようです。
『ニューエクスプレス』のスクリプトを日本語に訳せるようにしておきます。

4日→エス訳
日本語文をエスペラント語に訳す問題。この大問が一番難しいです。
こちらも文章をできるだけ表現を崩さず訳したほうが良さそうです。
例えば、「エスペラントはもっと活用されなければなりません」という問題があり、
これは「我々はエスペラントをもっと活用する必要があります」とすると多少減点される可能性があります。
『ニューエクスプレス』の練習問題にエス訳があり、これを全て解いて練習しておきます。

チェックポイント
・目的格"-n"が正しくついているか
・複数形"-j"が正しくついているか
・疑問文の冒頭に"-"が正しくついているか。
・時制は正しいか
・語頭は大文字、ピリオドがついているか

口頭試験
1,2を正確に取って3の会話問題がうまくできなくても補えるようにしておきます。

1発音アクセント問題
紙に書かれた単語を読み上げる問題。

基本的にはルール通り最後から2つ目にアクセントを置けば良いのだが、初見の単語が多いと詰まりやすいです。
単語の勉強をするときに音読しながらやると発音の練習になります。

-auは母音一つ分、-jは母音に含めないことに注意します。

2音読問題
紙に書かれた文章を読み上げる問題。

文章の意味が取れなくても、なめらかに読むことに集中します。
『ニューエクスプレス』で勉強するときにスクリプトを音読すると音読問題の対策になります。

3会話問題
試験官から何個かエスペラントで質問され、返答する問題。

自己紹介文を作って、それを丸暗記しておきます。
また、質問を予想して解答を作っておきます。
「自己紹介を自発的にできるレベル」とあり、自己紹介することを想定しながら文を作るとやりやすいかもしれません。

ヨーロッパの言語は基本的に英語と関連付けたり、語源を辿ると関連付けて覚えられますが、

その言語独特の言い方など、どうしてもそのまま覚えなければならない場合もあります。

その場合は語呂合わせを活用します。

各言語で語呂合わせの本をまとめました。

 

ドイツ語:

少し古い本ですが基本的な単語がまとまっています。

例:bekommen:「ベコベコ面をもらう」

 

フランス語

 

イラストがあって面白いです。

 

イタリア語

基本的な単語がまとまっています。レイアウトは見やすいと思います。

 

ラテン語

与謝野晶子の孫が書いた本だそうです。

トンデモ本と言われていますが、語呂合わせ本と考えるとかなり有用です。

jucundus:「喜んで」

 

参考:『4時間で覚える地球語エスペラント』

学校へ al la lernejo
代わりに anstatau
1年前に antau unu jaro
私の横に apud mi
テーブルの周りに chirkau la tablo
コップ1杯の水 glaso da akvo
2020年から de 2020
一晩中 dum la nokto
市外に ekster la urbo
木でできている farta el ligno
また会う日まで ghis la rivedo
家の前に kontrau la domo
彼女のほかは krom shi
彼女と kun shi
彼女の話では lau shia diro
鉛筆で per krajono
3ページずつ po tre paghoj
自由のために por libero
私の傍らをとおって preter mi
彼女について pri shi
砂糖なしで sen sukero
世界中を tra la mondo

-auがつくもの
almenau 少なくとも
イタリア語almenoから。

ankorau まだ
イタリア語ancoraから。アンコールと関連あり。

baldau ほとんど
ドイツ語baldから。

preskau ほとんど
フランス語presque+au

kvazau まるで~のように
ラテン語quasi イタリア語quasiと関連あり。

apenau ~するやいなや
イタリア語appena「できるだけ早く」から。


plafono 天井
フランス語plafondから。ドイツ語Plafondとも関連あり。

postuli 要求する
ラテン語postuloから。英語postulateとも関連あり。

bedauri 残念に思う
ドイツ語bedauernから。

dauri 続く
ドイツ語dauernから。

doloro 痛み
ラテン語dolorから。イタリア語doloreと関連。

edzo 夫
edzino「妻」からの変形。イディッシュ語rebetsin「ラビの妻」までさかのぼる。

fermi 閉める
フランス語fermerから。

flugi 飛ぶ
ドイツ語Flugから「飛行」から。英語flyとも関連あり。

fraulo 未婚男性
fraulino「未婚女性」の変形。ドイツ語Frauleinに由来。Frau「若い女性」。

frua 早い
ドイツ語fruhから。

grava 重要な
フランス語、イタリア語graveから。

kreski 成長する
ラテン語crescoから。英語decreaseと関連あり。

krom ~のほかは
ロシア語кромеから。

aboni 購読する
フランス語abonnerから。大会用語。

promeni 散歩する
フランス語promener>ラテン語prominareから。
pro「前へ」minare「駆動する」

repozi 休む
ラテン語repausareから。re「再び」pause「停止する」

sagha 賢い
イタリア語saggioから。

spezi 支払う
spezo>ラテン語expensus「支払い」から。

taugi 適する
ドイツ語taugenから。

trafi ぶつかる
ドイツ語treffenから。

tuko 布
ドイツ語Tuchから。日本語「ズック」とも関連あり。

viando 肉
フランス語viandeから。

vico 列
ラテン語vicisから。fojo「~回」と二重語。

celo 目的
ドイツ語Zielから。

preni 取る
イタリア語prendereから。

shajni ~と見える
ドイツ語scheinenから。

tuj すぐ
リトアニア語tuojから。

zorgi 配慮する
ドイツ語sorgenから。

エスペラント検定3,4級の出題範囲で覚えにくい単語を語源とともに示します。

 

fojo ~回
フランス語fois「回」に由来。

viro 男
ラテン語vir「男」に由来。

proksima 近い
おそらくラテン語proximus「近い」に由来。英語proximal「近傍」と同源。

devi ~しなければならない
ラテン語devo「~しなければならない」に由来。

knabo 男の子
ドイツ語Knabe「男の子」に由来する。

vizagho 顔
フランス語visage「顔」に由来。

acheti 買う
フランス語acheter「買う」>俗ラテン語accaptare「買う」>ラテン語accapto「買う」と辿れる。英語cater「料理を調達する、賄う」と同源。

bezoni 必要とする
フランス語besoin「必要とする」に由来。

renconti 会う
フランス語rencontre「会う」に由来。おそらく英語encounter「遭遇する」と同源。

kutimo 習慣
フランス語coutume「習慣」に由来。
英語custom「習慣」とも同源である。

接続詞
char だから
フランス語carから。

nek ~もまた~ない
ラテン語nec イタリア語ne フランス語niと関連あり。

atingi 到着する
ラテン語attingoから。

chesi やめる
イタリア語cessareから。

diligenta 勤勉な
イタリア語diligensから。

ferio 休日
イタリア語feriaから。

gheni 邪魔する
フランス語generから。

hauto 皮
ドイツ語Hautから。

hela 明るい
ドイツ語hellから。

kashi 隠す
フランス語cacherから。

klopodi 奔走する
ロシア語хлопота́тьから。

krei 創造する
ラテン語creo 英語createと関連ありか。

lerta 器用な
イタリア語solerteから。
 
lui 賃貸する
フランス語louerから。ラテン語locareまで辿ることができ、loco「場所」と関連する。

nepra 必要不可欠な
ロシア語непреме́нноから。

alcuno いくつかの
スペイン語algo「いくつかの」と同源。

allegro 陽気な
音楽用語allegro「快活に」と同源。

alto 高い
音楽用語「アルト」と同源。

basso 低い
音楽用語「バス」と同源。

breve 短い
英語brief「短い」と同源。

brutto いやな
語呂合わせ「ぶるっとするほど嫌」

caro 親しい
語呂合わせ「親しかろう」

certo 確かな
英語certainly「確かに」と同源。

esatto 正確な
ラテン語exactusに由来。英語exatly「確かに」と同源。

felice 幸せな
スペイン語feliz「幸せ」と同源。

giovane 若い
スペイン語joven「若い」で英語young「若い」とも遠い親戚関係。

mezzo 半分の
音楽用語「メゾフォルテ」「メゾピアノ」と同源。

molto 多くの
英語multi「複数の」と同源。

pesante 重い
pesare「重み付けする」の現在分詞。pensare「考える」と二重語の関係にある。

piccolo 小さい
音楽用語「ピッコロ」と同源。

poco 少しの
音楽用語poco a poco「少しずつ」と関連あり。

povero 哀れな
スペイン語pobre「哀れな」と同源。

ricco 裕福な
「プエルトリコ」は「豊かな港」という意味。

simile 同様の
音楽用語simile「同様に」と同源。

spiacente 残念な
spiacere「嫌う」の現在分詞。spiacere>dispiacere= dis 「(否定)」+ piacere「好む」に由来。

uguale 同一の
ラテン語aequalem>aequalis>aequus「等しい」と同源。おそらく英語equal「等しい」と同源。

vecchio 老いた
おそらくスペイン語viejo「老いた」と同源。