色々と・・・
このたびの地震で被災された皆様に、心からお見舞い申し上げます。
私は東京に住んでいますが、こんなに大きく、そして多く揺れた地震は初めての体験でした。
本日、岩手県に住む知人の無事がやっと確認出来、ほっとしています。
しかし、今後もまだ安心できない日々が続くと思います。
blogの更新はもう少し落ち着いてから再開したいと思います。
이번의 지진으로 피해를 당한 여러분에게, 진심으로 위로의 말씀드립니다.
나는 도쿄에 살고 있습니다만, 이렇게 크고, 그리고 많이 흔들린 지진은 첫 체험였습니다.
오늘, 이와테현에 사는 아는 사람의 무사를 겨우 확인 할 수 있어 안심하고 있습니다.
그러나, 향후도 아직 안심할 수 없는 날들이 계속 된다고 생각합니다.
blog의 갱신은 좀 더 안정되고 나서 재개하고 싶습니다.
[한국어를 모르므로, 번역기를 사용하고 있습니다. ]
私は東京に住んでいますが、こんなに大きく、そして多く揺れた地震は初めての体験でした。
本日、岩手県に住む知人の無事がやっと確認出来、ほっとしています。
しかし、今後もまだ安心できない日々が続くと思います。
blogの更新はもう少し落ち着いてから再開したいと思います。
이번의 지진으로 피해를 당한 여러분에게, 진심으로 위로의 말씀드립니다.
나는 도쿄에 살고 있습니다만, 이렇게 크고, 그리고 많이 흔들린 지진은 첫 체험였습니다.
오늘, 이와테현에 사는 아는 사람의 무사를 겨우 확인 할 수 있어 안심하고 있습니다.
그러나, 향후도 아직 안심할 수 없는 날들이 계속 된다고 생각합니다.
blog의 갱신은 좀 더 안정되고 나서 재개하고 싶습니다.
[한국어를 모르므로, 번역기를 사용하고 있습니다. ]
Koon君のtwitter情報2011/3/8&9 <3
2011年3月8日 昼 2011년3월8일 낮「鴨鴎亭(アックジョン)へ行くぞ」 압구정고고싱

2011年3月8日 PM 2011년3월8일 PM「ナイスバディらが幅きかす所エム フィットネスへ来てください」
몸짱들이 판치는곳 엠 휘트니스로 오세요

2011年3月9日 AM 2011년3월9일 AM「@KoonJPfan いつもhomepageに行ってるよ」
@KoonJPfan i always go to homepag
いつも「見てくれてるのかな?」と気になっていたので、
「blog時々遊びにきてください。待ってます!」と伝えたところ、
このお返事が
嬉しいですね
언제나"봐 주고 있는 것일까? " 마음에 걸려 있었으므로,
"blog, 때때로 놀러 와 주십시오.^^ 기다리고 있습니다! " 라고 전해 보면,
이 답장이 왔습니다.
기쁩니다!
2011年3月9日 深夜 2011년3월9일 심야「金曜日の公演の為に練習する僕ら」
금요일공여늘위해 연습하는우리들

え?明日?
何の公演があるんですかぁ???
見たい

네?내일입니까?
무슨 공연이 있습니까???
보고 싶습니다

[한국어를 모르므로, 번역기를 사용하고 있습니다. ]
2010年10月の大阪 その2
「Macho 4 Venus」で大阪入りしたのは2010年9月30日の様です。
その時の貴重な来日画像をゲットしたのでアップします!
"Macho 4 Venus"로 오사카에 온 것은 2010년 9월 30일같네요.
그 때의, 귀중한 일본 방문 사진을 Get 했으므로 업합니다!

メンバー+マネージャーさん
空港での"日本上陸"記念撮影ですね!
멤버+매니저씨
공항에서의” 일본 상륙”기념 촬영이네요!

これは、、、何をしているところなんでしょうか?(^▽^;)
撮影・・・かな?
이것은 ,,,무엇을 하고 있는 중입니까?(^▽^;)
촬영···일까요?

Bang君、Yong君と
Bang씨, Yong씨와

Ryoo君と
でも、、、ここじゃなく、グリコの前で撮れば良かったのに。。。
Ryoo씨와
그러나 ,,,여기가 아니고, glico 앞에서 촬영하면 좋았는데도. . .
[한국어를 모르므로, 번역기를 사용하고 있습니다. ]
その時の貴重な来日画像をゲットしたのでアップします!
"Macho 4 Venus"로 오사카에 온 것은 2010년 9월 30일같네요.
그 때의, 귀중한 일본 방문 사진을 Get 했으므로 업합니다!

メンバー+マネージャーさん
空港での"日本上陸"記念撮影ですね!

멤버+매니저씨
공항에서의” 일본 상륙”기념 촬영이네요!


これは、、、何をしているところなんでしょうか?(^▽^;)
撮影・・・かな?
이것은 ,,,무엇을 하고 있는 중입니까?(^▽^;)
촬영···일까요?

Bang君、Yong君と
Bang씨, Yong씨와

Ryoo君と
でも、、、ここじゃなく、グリコの前で撮れば良かったのに。。。
Ryoo씨와
그러나 ,,,여기가 아니고, glico 앞에서 촬영하면 좋았는데도. . .
[한국어를 모르므로, 번역기를 사용하고 있습니다. ]