テーマ:AOA 歌詞
Hey Hey Hey AOA Hey Hey Hey
Brave Sound (Drop it)
なる ぱらぼぬん しそんい
날 바라보는 시선이
私を見つめる視線が
のぬん いぇじょん かっちが あぬん ごる
너는 예전 같지가 않은 걸
以前とは違う感じがする
なん あじっと っするまなんで
난 아직도 쓸만한데
私はまだ使えるのに
のぬん うぇ なるほんしんっちゃっ ぼどぅし へ Hey
너는 왜 날 헌신짝 보듯이 해 Hey
あなたはなぜ私を使い古した靴のように見るの? Hey
のむ いっぽ ぼよ ねが もぉるる いっとんじ
너무 이뻐 보여 내가 뭐를 입던지
とても可愛く見える 私は何を着ても
のむ せくしへ ぼよ ぐち のちゅる あねど
너무 섹시해 보여 굳이 노출 안 해도
とてもセクシーに見える 露出なんてしなくても
あっちらん なえ はいひる せっかまん すたきん
아찔한 나의 하이힐 새까만 스타킹
クラっとする私のハイヒール 黒いストッキング
とじょひ ぬぬる ってる す おぷする ごる (まるりじま)
도저히 눈을 뗄 수 없을 걸 (말리지마)
到底目を離せないはず (止めないで)
っちゃるぶん ちまるる いっこ
*짧은 치마를 입고
ミニスカートを履いて
ねが きるる こるみょん もどぅ なるる ちょだぼぁ
내가 길을 걸으면 모두 나를 쳐다봐
私が道を歩くとみんなが私を見るの
っちゃるぶん ちまるる いっこ
짧은 치마를 입고
ミニスカートを履いて
くんで うぇ はぴる のまん なる もるらじゅぬんで
근데 왜 하필 너만 날 몰라주는데
だけどなぜかあなただけ私を分かってくれない
たんだんはん よじゃんで うぇ なるる ひむどぅるげ へ
당당한 여잔데 왜 나를 힘들게 해
堂々とした女だけど なぜ私を疲れさせるの?
のん なまん むしへ おでぃろ とぃるじ もるら な
넌 나만 무시해 어디로 튈지 몰라 나
あなたは私だけを無視する どこに飛ぶかもわからない私
しがん ね nail ばっこ もりる ばっくぉぼぁど
시간 내 nail 받고 머릴 바꿔봐도
時間を見て nail 受けて 髪型を変えてみても
せ くどぅ しんご くぇに っちゃるぶん ちまる いぼ ぼぁど
새 구두 신고 괜히 짧은 치말 입어 봐도
新しい靴を履いてわけもなく 短いスカートを着てみても
のん もるらぶぁ うぇ むどむどむへ うぇ
넌 몰라봐 왜 무덤덤해 왜
あなたは気づかない なぜ無関心なの
ったん ぬってどぅり なる むろがぎ じょね
딴 늑대들이 날 물어가기 전에
他のオオカミたちが私を連れてく前に
くまん じょんしん ちゃりょ boy
그만 정신 차려 boy
もうしっかりして boy
のむ いっぽ ぼよ ねが もぉるる いっとんじ
너무 이뻐 보여 내가 뭐를 입던지
とても可愛く見える 私は何を着ても
のむ せくしへ ぼよ ぐち のちゅる あねど
너무 섹시해 보여 굳이 노출 안 해도
とてもセクシーに見える 露出なんてしなくても
あっちらん なえ はいひる せっかまん すたきん
아찔한 나의 하이힐 새까만 스타킹
クラっとする私のハイヒール 黒いストッキング
とじょひ ぬぬる ってる す おぷする ごる (まるりじま)
도저히 눈을 뗄 수 없을 걸 (말리지마)
到底目を離せないはず (止めないで)
っちゃるぶん ちまるる いっこ
*짧은 치마를 입고
ミニスカートを履いて
ねが きるる こるみょん もどぅ なるる ちょだぼぁ
내가 길을 걸으면 모두 나를 쳐다봐
私が道を歩くとみんなが私を見るの
っちゃるぶん ちまるる いっこ
짧은 치마를 입고
ミニスカートを履いて
くんで うぇ はぴる のまん なる もるらじゅぬんで
근데 왜 하필 너만 날 몰라주는데
だけどなぜかあなただけ私を分かってくれない
たんだんはん よじゃんで うぇ なるる ひむどぅるげ へ
당당한 여잔데 왜 나를 힘들게 해
堂々とした女だけど なぜ私を疲れさせるの?
のん なまん むしへ おでぃろ とぃるじ もるら な
넌 나만 무시해 어디로 튈지 몰라 나
あなたは私だけを無視する どこに飛ぶかもわからない私
なん ちょむちょむ じちょが
난 점점 지쳐가
私はますます疲れていく
なる ぱらぼぬん く ぬんぴっまじょど
날 바라보는 그 눈빛마저도
私を見つめるその眼差しさえも
うぇ くり ちゃがうんじ もるげっそ
왜 그리 차가운지 모르겠어
なぜそんなに冷たいのかわからない
いじぇる びょなる こや oh oh
이제 변할 거야 oh oh
もう変わるわ oh oh
たんだんはん よじゃんで うぇ なるる ひむどぅるげ へ
당당한 여잔데 왜 나를 힘들게 해
堂々とした女だけど なぜ私を疲れさせるの?
のん なまん むしへ おでぃろ とぃるじ もるら な
넌 나만 무시해 어디로 튈지 몰라 나
あなたは私だけを無視する どこに飛ぶかもわからない私
※ルビ(韓国語読み)は読みやすさ重視で打ったものなので
正しい発音のものではありません。
日本語訳は韓国語勉強中の私が訳したものなので多少可笑しい所があります。
もし、間違っているルビ・ハングル・日本語訳があれば
コメントで教えてください!