【歌詞】 소나기(shower) / INFINITE | 7 spirit !!

7 spirit !!

INFINITEメンバーを応援するファンサイトです~^^
INFINITE以外のグループも好きです!!
인피니트오빠들을 응원하는 팬페이지에요~~
인피니트뿐만 아니라 다른 그룹도 좋아요♥








すむ まきょ まきょ っかまん あんげ そげ がちょ
숨 막혀 막혀 까만 안개 속에 갇혀
息が詰まって 詰まって 黒い霧の中に閉じ込められて

ぱらっどん ねっが ごむん ふるったんむろ ばくぃお
파랗던 냇가 검은 흙탕물러 바뀌어
青かった小川は黒い 泥水に変わって

おぬせんが じゅるっじゅるっ おっけぬん じょじょがご
어느샌가 주룩주룩 어깨는 젖어가고
いつの間にかポタポタと 肩は濡れていって

のえ ちゃぐん どぅ そん まじょ のっちょ ぼりょっそ
너의 작은 두 손 마저 놓쳐 버렸어
君の小さな両手さえ離してしまった


びや おじま なん あじっ はる まり なまっぬんで
비야 오지마 난 아직 할 말이 남았는데
雨よ 降らないでくれ 僕はまだ言い残した事があるんだ

やそかげ てやんうる た さむきょぼりょんな
야속하게 태양을 다 삼켜버렸나
薄情に太陽を全て呑み込んでしまった

びばらむ ぶろど のる ちゃっこ まるげっそ
비바람 불어도 널 찾고 말겠어
雨風が吹こうとも 君を見つけ出すよ

いぎょじゅるけ いったうぃ そなぎ
이겨줄게 이따위 소나기
勝ってやる このくらいの夕立なんて


いっちま のん なるる いっちま くりうぉ など
*잊지마 넌 나를 잊지마 그리워 나도
忘れないで 君は僕を忘れないで 恋しいよ 僕も

びるっ っちゃるっちまん まるがっどん はぬれ そなぎちょろむ (そなぎちょろむ)
비록 짧지만 맑았던 하늘에 소나기처럼 (소나기처럼)
たとえ短くとも晴れた空に 夕立のように (夕立のように)

あじゅ ちゃむっかん わったが っとなん く そにょ
아주 잠깐 왔다가 떠난 그 소녀
ほんの少しだけ来て 去ってしまった その少女

まち こじんまるちょろむ どらわじょ
마치 거짓말처럼 돌아와줘
まるで嘘のように 戻ってきて

わった がった じぇ もっでろ くゎるくゎる っそだじぬん びろ
왔다 갔다 제 멋대로 콸콸 쏟아지는 비로
行ったり来たりと勝手にザアザア降り注ぐ雨に

いっか しりょん ったうぃん じうぉじゅるけ た いぎょじゅるけ いったうぃ そなぎ
이깟 시련 따윈 지워줄게 다 이겨줄게 이따위 소나기
これくらいの試練なんて消してやる 全部勝ってやる これくらいの夕立なんて


うり どぅる さいえ っきん あんげぬん うぇ
우리 둘 사이에 낀 안개는 왜
僕たち二人の間に挟まれた霧はなぜ

そなぎ おん なるぐゎ たり あん げぬんで
소나기 온 날과 달리 안 개는데
夕立が降った日とは違って 晴れないんだ

のん もるげっち びえ がりん ぬんむる
넌 모르겠지 비에 가린 눈물
君はわからないだろ 雨に隠した涙

たし ちゃっけっち ね ぷむる
다시 찾겠지 내 품을
また探すだろう 僕の胸を

かむん がとぅん さるめ だちょっとん まめ
가뭄 같은 삶에 닫혔던 맘에
乾いたような人生 閉じていた心に

のん だんびろ ねりょ もどぅん あぷむ するぷむ た じょっしょ
넌 단비로 내려 모든 아픔 슬픔 다 적셔
君は恵みの雨となって降り 全ての痛みや悲しみを全部濡らす


びや おじま っこ (Oh) にが
비야 오지마 꼭 (Oh) 니가
雨よ 降らないでくれ まるで (Oh) 君が

ふりん ぬんむる がっじゃな (ぬんむる がっじゃな)
흘린 눈물 같잖아 (눈물 같잖아)
流した涙みたいじゃないか (涙みたいじゃないか)

やそかげ く まじょ っぺあそ ぼりょんな (ぼりょんな)
야속하게 그 마저 빼앗아 버렸나 (버렸나)
薄情にもその全てを奪ってしまった (奪ってしまった)

びばらむ ぶろど (ぶろど) のる ちゃっこ まるげっそ
비바람 불어도 (불어도) 널 찾고 말겠어
雨風が吹こうとも (吹こうとも) 君を見つけ出すよ

いぎょじゅるけ いったうぃ そなぎ
이겨줄게 이따위 소나기
勝ってやる このくらいの夕立なんて


いっちま のん なるる いっちま くりうぉ など
*잊지마 넌 나를 잊지마 그리워 나도
忘れないで 君は僕を忘れないで 恋しいよ 僕も

びるっ っちゃるっちまん まるがっどん はぬれ そなぎちょろむ (そなぎちょろむ)
비록 짧지만 맑았던 하늘에 소나기처럼 (소나기처럼)
たとえ短くとも晴れた空に 夕立のように (夕立のように)

あじゅ ちゃむっかん わったが っとなん く そにょ
아주 잠깐 왔다가 떠난 그 소녀
ほんの少しだけ来て 去ってしまった その少女

まち こじんまるちょろむ どらわじょ
마치 거짓말처럼 돌아와줘
まるで嘘のように 戻ってきて

わった がった じぇ もっでろ くゎるくゎる っそだじぬん びろ
왔다 갔다 제 멋대로 콸콸 쏟아지는 비로
行ったり来たりと勝手にザアザア降り注ぐ雨に

いっか しりょん ったうぃん じうぉじゅるけ た いぎょじゅるけ いったうぃ そなぎ
이깟 시련 따윈 지워줄게 다 이겨줄게 이따위 소나기
これくらいの試練なんて消してやる 全部勝ってやる これくらいの夕立なんて


い びが ちゃがっちまん ぴはじま
이 비가 차갑지만 피하지마
この雨が冷たいかもしれないけど避けないで

い びが ちゃがっちまん ぴはじま
이 비가 차갑지만 피하지마
この雨が冷たいかもしれないけど避けないで

くれ っかじっ ごっ
그래 까짓 것
そうさ これくらいの事

まっそじゅるけ のっち あんけ だりょがるけ
맞서줄게 늦지 않게 달려갈게
立ち向かってあげる 遅れぬように走っていくよ

っそだじぬん び ったうぃん じゅんばらげ
쏟아지는 비 따윈 증발하게
降り注ぐ雨なんて蒸発するように

(い び った くぃん じゅんばらけ)
(이 비 따 귄 증발하게)
(この雨がすぐに蒸発するように)

うるじま くろっけ うるじま さらんへ など (Yeah)
**울지마 그렇게 울지마 사랑해 나도 (Yeah)
泣かないで そうやって泣かないで 愛してる 僕も (Yeah)

ばらむ ぶろど うんどりじ ま そなむちょろむ (そなむちょろむ)
바람 불어도 흔들리지 마 소나무처럼 (소나무처럼)
風が吹いても揺れないで 松の木のように (松の木のように)

せっき そんがらっ こるご なるる みどじょ
새끼 손가락 걸고 나를 믿어줘
指切りするように 僕を信じて

じきょじゅるけ のまぬん ちぇばる どらわ
지켜줄게 너만은 제발 돌아와
守ってあげる君だけ お願い戻ってきて

わった がった じぇ もっでろ (じぇ もっでろ)
왔다 갔다 제 멋대로 (제 멋대로)
行ったり来たりと勝手に (勝手に)

くゎるくゎる っそだじぬん びろ (っそだじぬん びろ)
콸콸 쏟아지는 비로 (쏟아지는 비로)
ザアザア降り注ぐ雨に (降り注ぐ雨に)

いっか しりょん ったうぃん じうぉじゅるけ  (Come back to me)
이깟 시련 따윈 지워줄게  (Come back to me)
これくらいの試練なんて消してやる  (Come back to me)

た いぎょじゅるけ (I need you back girl)
다 이겨줄게 (I need you back girl)
全部勝ってやる (I need you back girl)

いったうぃ そなぎ
이따위 소나기
これくらいの夕立なんて






※ルビ(韓国語読み)は読みやすさ重視で打ったものなので
正しい発音のものではありません。
日本語訳は韓国語勉強中の私が訳したものなので多少可笑しい所があります。
もし、間違っているルビ・ハングル・日本語訳があれば
コメントで教えてください!