三男、ニュージーランドに旅立ちました。

彼女がわざわざ成田空港まで見送りにきてくれました。(私は行けていない)

夫が勤続25周年の休暇を使ってついていってくれてます。

寮に入って、生活できるのを見届けてから夫は帰国します。ありがとう。

無事についていろいろニュージーランドを体感しているようです。


生まれた時からかなりかわいがり、ずっと一緒にいた三男が1人で海外生活を始めることは、私の人生にもかなりの転機です。

子育てはだいぶ前から終わりに近づいているよねとは思っていたけど、いよいよです。

一般的な母親に比べれば、大して面倒も見てないけど、精神的には常に息子たちが中心だったので、変わるんだろうし、変えてかなきゃなと思います。

ゴルフはそれを見越して始めたんだけど、果たしてそこまでの存在になるか。

ゆっくり考えてくのかな。



My youngest son departed for New Zealand to enter his university.

His girlfriend saw him off at Narita International Airport. I couldn't be there, though.

My husband is accompanying him by using leaves to celebrate working for his company for 25 years.

He will leave there after he sees my son join his accommodation and make sure his life is.

I am grateful for him.

They have already been there and been experiencing things.


It must be my turning point that my youngest son whom I have loved for his life and have always been with just starts his life outside of Japan.

Even though I haven't done many things compared with general mothers, I will have to change my mind from centering my children to another stage.

I started golf by thinking about the end of raising children but I am wondering if it will replace my children.

I just started to think about it seriously.




三男が免許を取って以来、運転の練習をかねて、またもうすぐ海外に旅立ってしまうので、そのための準備やできるだけ一緒にいようという気持ちから、たびたび出かけています。

三男は彼女の家族からも壮行会をしてもらえたそうで、ありがたいですね。

3人息子がいますが、未だ誰も家を出て行ってないので、初めての旅立ちが末息子の三男になります。

もともとは18歳になったら全員家から出ていく計画だったのにね。


長男は大学ではあまり友達を作らず(作れず?)、社会人になってから大丈夫かなと思ってたけど、社会人になってからはたくさんの友達が出たようで、よかったです。

研修も終わり、いよいよ本格的な仕事が始まるそうなので頑張ってもらいたいです。



I have often been out with my youngest son driving since he got his driver’s license to grow his driving skills, prepare for his leaving for his university in New Zealand, and be with him as far as possible.

I was grateful for his girlfriend’s family to have a farewell party for him.

He is the first son to leave my home even though he was the youngest of our three sons.

My original plan was that all the sons would leave when they were 18 years old, though.


My first son made many friends after joining the company although he didn't make many friends when he was a university student.

It is good for him.

He has finished the education program and he will seriously work in July.

I look forward to his success.



俺たちの箱根駅伝 上

俺たちの箱根駅伝 下


池井戸潤さんの「弱くても勝てます」的な小説です。

上は、箱根駅伝までの話を学生サイドからとテレビ局サイドから書かれています。

そして下では、箱根駅伝の二日間の出来事が書かれています。

特に下巻は一気読みでした。

記録にも残らない寄せ集めチームがものすごい走りをする。

そこまでのドラマと当日のドラマが何度も感動を呼びます。

そしてテレビ局も箱根駅伝に社運をかけて真剣勝負しているのです。

何事も諦めてはいけないと改めて思いました。

勝負は何があるかわからない。



“Our Hakone Ekiden” has two books and it is a novel written by Jun Ikeido, which is about a weak team trying to win.


The first book is about the preparation for Hakone Ekiden.

The second is about the race itself.

They are written from the students’ side as well as the TV station’s side.

Especially I read the second without a break.

The team the members of which are gathered from losers and the record of which is not officially recorded runs much better than expected in the race.

The dramas in preparation and the race moved me many times.

The TV station also seriously focuses on live broadcasts of the race.

I recognized never giving up anything.

Nobody doesn't know what happens in competitions.

自分の気持ちが整ってないなと思ったら、最優先で整えるようにしたのですよね、ここ何年かは。

一番大事なのが、心身の健康だと思うので。

人からの厳しい意見も受け入れる人でいようと考えてきて、今でもそれは変わらないけど、厳しい意見が必ずしも正しい意見とも限らないので、よく吟味して本当に聞くべき厳しい意見をきちんと聞くようにしようと、ここ1週間ぐらいで学びました。

コーチングも受けており、そこで本当の自分のモヤモヤとの対峙というのをしており、今、孤独感にモヤモヤしてることがわかったんだけど、これも自分で正しいと思うことをやった結果起こっていることなのです。

簡単に言うと、仕事をどんどん人に渡しているので、結果として私には孤独が残るように感じる。

なので、また新しいことを求めて、行動をしようと思い、新しいお客様に積極的に会いに行ったりしています。

先週末はアドバイザーを務める学生団体のイベントに行き、日頃と全く違う業界で活躍する女性たちに大きな刺激を受けました。

これが解決策なのかどうかはわからないけれど、一旦外向けの活動を増やしてみたいと思います。



I have tried to fix my emotions to be stable these years when I recognize my emotions not stable.

It is because I think both mental and physical health is the most important.

I have thought that I should hear from those who point out negative opinions about me but I recently learned that I should hear them after I identify which is the right opinion because all the negative opinions are not correct.

I have a coach right now, I faced my bothering with her, I made sure that it is feeling of loneliness, and I found that it is caused from that I had done what I thought correctly.

I have delegated or handed on to the other people and that makes me feel loneliness.

Then I thought I would do activities toward new areas and I have met some new clients these days.

I went to an event held by the university women's community in which I am an advisor and I was inspired by women who lead an industry that is not familiar to me. 

Even though I am not sure if it is the solution or not, I will increase my actions externally.

土曜日にゴルフラウンドしました。

ようやく人生10回目のラウンド。

友人達とだったので楽しかった。

ゴルフはいつも楽しいんだけどね。

いいホールというのもあまりなかったんだけど、スコアは相変わらずあまり変わらず。

ずっとこのままなのかな。

練習もしてるし、技術も上がってるんだけどな。

ま、あせらずいきましょう。



I played golf on a course last Saturday.

It was the tenth round of my life.

I enjoyed it due to with my old friends.

I always enjoyed it, though.

I didn't have any holes in which I played well but the score was not changed.

I am wondering if my score won't change forever.

I practice and my skills have improved, though.

I will keep my pace.


クスノキの女神


先週末から読んでました。

クスノキの番人の続編ですね。

東野圭吾さんだけどミステリーではなく、穏やかな気持ちになれます。

最後は大事なことを教えてもらったなと思いました。

未来のことはわからないし、過去はもうすんだこと。今を幸せに生きるのが一番だということ。

私は過去を悔いることはほとんどないけれど、未来に不安を感じることはもちろんある。

でもそれはみんなそうで、だからと言って未来を見たら不安がなくなるわけじゃない。

病気だったり家庭が苦しかったり、だから未来をみたいと思うんだと思いがちだけど、そうじゃなくても同じ。

今が幸せなことが一番だと気づける日々を送りたいですね。



I have read “The Camphorwood Godness” since last weekend.


It is the sequel to “The Campborwood Custodian”.

It is not a mystery even though Mr. Keigo Higashino wrote it and it made me feel calm.

The ending taught me an important thing.

We never know the future and never change the past. Therefore the best is to happily live now.

Although I rarely regret the past, I sometimes wonder about the future.

Nobody doesn’t wonder about the future but never releases the worry if they see the future.

Those who are sick or poor tend to want to see the future but so do those other than.

I hope I spend days when I notice that I am happy on the day.




三男が昨日運転免許を取得しました。

これで息子全員が運転できるように。

来月にはニュージーランドに行くので、国際免許もとってきました。


ところで。

私は昨日兄の関係で、昨日、大学院の学生に講義をしました。

私が日頃してる仕事と、ダイバーシティについて。

あまり聞いたことのない話を、実体験を織り交ぜて話したので、おもしろかったそうです。


そして。

火曜日にNPO法人の高校生と大学生から、インタビューも受けました。

聡明な学生たちで、有意義な対話ができました。


大学院の講義も、インタビューも、どちらもボランティア扱いです。

会社でボランティアが推奨されていますが、なかなか日本人には習慣がないことで、対応する部署の人たちがいろいろと工夫してくれています。


先日、外部の講演を聞いたら、時間の使い方として、外の人と会う時間をどれだけ持ててるかが大事だということでした。

メインの仕事を頑張りつつ、外との交流もしないとということで時間管理が本当に大切ですね。


今日の午前中は会社の学びの時間がありましたが、とにかくそのときも、そのあとも眠くて眠くて。

海外出張からの疲れも溜まってるんだろうと思います。

休息大事よね。



My youngest son acquired the driver’s license yesterday.

That is all of my sons have the license.

He also acquired the international driver’s license at the same time to go to New Zealand next month.


On the same day, I made a lecture for students on a masters’ degree at my brother’s university.

It was about my industry and diversity & inclusion.

They were interested in my lecture which topics they had never heard of and included my experience.


Last Tuesday, I was interviewed by two students from NPO.

They were smart enough to have valuable conversations.


Both the lecture at the university and the interview were done as volunteers.

My company encourages volunteers but generally Japanese are not familiar with it and a division responsible for promoting it makes great efforts.


According to a lecture that I attended the other day, it is important to allocate time to meet with external people.

Time management is key to meeting external people as well as focusing on my main role, isn't it?


Today I had learning opportunities internally in the morning but I was sleepy at the time and after.

I might have tiredness from the international trip and the others.

Rest is important.





前回書いたときから、もう一度、本生地の仮縫いを経て、先週金曜日にオーダースーツができあがりました。

試着したら、体にぴったりフィットして、一目でいつもと違うなとわかるほど(たぶん)。

まずは仕事のシーンで着てみて、自分に合うスーツがどんなものか体感し、よければまた追加で違うスーツも作ろうと思います。

楽しみ。


I once went to the shop serving ordered suites to check temporarily sawed with ordered material after I wrote the blog to which I refer and got the final one last Friday.

It was fitted to my body as if everyone could identify the difference from my normal suits.

I will try it in the scene of my work and order another one if I like it.

I lookf forward to wearing my new suit.


三男の彼女と三男と、夫と私とでランチをしました。

彼女が夫とも話したいと言うことだったので。

二子玉川のbillsを昨日予約して行きました。

まずは彼女の家に迎えに行き、そこから二子玉川へ。

車の中で、お菓子をいただき、私からUS出張土産のドジャーズのクマのぬいぐるみを渡しました。

着いたら少しだけ時間があったので、フライングタイガーを物色。

billsではパンケーキを含むおいしい料理を食べながら、話が弾みました。

楽しかったです。

変わってるところもある彼女だけど、我が家も変わってる人が多いので、違和感ない感じ。

彼女は大学の合否が来週にはわかるとのこと、でもその結果にかかわらず、事業をすでに始めており、会社を設立するんだそう。

頑張ってほしいですね。



My youngest son, his girlfriend, my husband, and I had lunch today.

It was because she wanted to talk with my husband as well.

I reserved “bills” at Futakotamagawa yesterday. We went to her house first, picked up her, and went there.

In the car, she gave us sweets and I handed Dodgers’ teddy bear which I bought in the US last week.

When we got there, we could afford to see goods at Flying Tiger before the reserved time.

We talked a lot eating delicious dishes including famous pancakes.

It was a great time.

Her personality is unique but it is not so different from some of our family.

Her result of application for the university will be open but she will build her company based on starting her own business any result will come to her.

I am proud of her passion.


一年近く前から、社内でもブログで発信しています。

できるだけ、読み手に私というパーソナリティが見えるものに、とはいえ情報やインサイトを少しでも感じ取れるものに、を念頭に書いてます。

頻度はそこまで高くないのですが、最低でも1カ月に1回は出すようにしています。

ここに書いているのより、もう少し丁寧で写真も入れます(気をつけて写真を撮るかもらわないといけないから、面倒くさがりやの私には意外と大変)。

とはいえ、2歳から日記を書いていたとか、高校生の頃までもかなり日記をつけていたとか、ブログ歴も相当長いとか、私には素地があるのでおそらく比較的得意領域なんだろうとやり始めて思いました。

女子なので高校生までは友達に手紙をたくさん書いたしね、これも役立ってる気がします。

最近発信したブログが二つほど、多くの人に反応をもらいました。

特に最新のはかなりの人に読んでもらえたようです。

こういう発信というのも大切なんだなと改めて思いました。


ここでふと、最近よく思うこと。

私は準備は苦手で、それがよくわかっているので、自分を奮い立たせて頑張ってるんですよ。前にも書いたかもだけど。

たとえば、プレゼンがあるよと言っても、どこかで「なんとかなる」と思ってしまうために準備に身が入らない。

本番は練習より力を発揮しやすいこともあり、余計に油断をしてしまう。

昔なら、テスト勉強をしなかったり。

ずっとこのことに悩んできました。

が、実は地道な準備は結構してるんだなと思います。

たとえば今回の話題のブログは人生を通じてやってきたことの集大成(急にブログを書いたら、だぶんみんなが注目してくれるようなものにはならない)なのです。

こういうのは昔からできるのです。

いつか役に立つかもしれないからやっておこうは意外とできて、明日の目的のためにはなかなかできないって一体どういうことなのか。



I have written my blog to the public internally for the past year.

I wrote it thinking of giving the readers my personality as well as some information or insight.

The frequency is at least once a month.

It is written more detailed than this blog and includes photos.

I have noticed that I am good at expressing my thoughts in the blog because I first wrote a diary at two years old, wrote a diary a lot till graduating from high school, wrote many letters to my friends due to being a girl, and have written my blog for a long time.

The two latest posts earned many views.

Especially the latest one was read by many many people.

I recognized that this type of way of sending out messages is important.


And then what I have been thinking about lately is about my preparation.

I am not good at preparing for something and I always convince myself to do so.

For example, I don't focus on preparation for tomorrow’s important presentation because I think that I will make a good performance without any preparation.

My performance on the day is the best and that accelerates my laziness.

When I was a student, I tended to not study before the exam.

The feature has annoyed me.

However, I have made continuous efforts for the future.

For example, the blog issued in my company is a compilation of what I have done throughout my life.

Such kind of efforts are what I have been good at since I was very young.

I wonder if I am not sure why I can prepare for something valuable for the future and I can not prepare for a clear objective the next day.