同じようで同じじゃない韓国と日本の漢字語|カワトシの映像翻訳の蔵
ホーム
ピグ
アメブロ
芸能人ブログ
人気ブログ
新規登録
ログイン
カワトシの映像翻訳の蔵
韓国の釜山で日本の映画やドラマ,アニメなどの映像翻訳をさせていただいてます。
ブログトップ
記事一覧
画像一覧
動画一覧
新着
月別
テーマ別
アメンバー限定
ブログを立ちあげるにあたって(9)
ポートフォリオ(Portfolio)(6)
雑談(3)
同じようで同じじゃない韓国と日本の漢字語(47)
間違え易い韓日漢字語(韓国人向け)(129)
訳しづらい日本語(40)
OSTで学ぶ韓国語と翻訳のTIP(4)
映像翻訳のTIP(30)
間違って使っていた日本語(17)
韓国語 Q&A(50)
ためになる一発韓国語表現(16)
日本人も받침の発音ちゃんと出来てますよ(5)
映画・ドラマなどのレビュー(1)
同じようで同じじゃない韓国と日本の漢字語の記事(47件)
韓国語の'연약'と日本語の「軟弱」の使い方の違い
'병색이 완연한 얼굴로'를 어떻게 번역하면 될까
일본은 왜 밀접 접촉이 아니라 농후 접촉(濃厚接触)이라고 하는가
'강구하다'와 「講究する」도 다른 뜻!!!
日本語の「連呼」と韓国語の「연호」
ぶりに「似て非なる日韓の漢字語」3個投稿
日本語の「知恵」と韓国語の「지혜」
日本語の暴行と韓国語の폭행
日本語「不毛」と韓国語「불모」
日本語の明言を韓国語に訳す時は
「解放」と「해방」の使い方の違い
韓国語の「야비(野卑)」と日本語の「野卑」は違う?
日本語の宇宙人と韓国語の우주인(宇宙人)、そしてギャル語
韓国語「납치(拉致)」と「유괴(誘拐)」はどう違うか?
間違いやすい韓国の漢字語!今日は盛りたくさん!
韓国語「파격적(破格的)」と日本語の「破格的」
日本語の「交替・交代・交換」と韓国語の「교체・교대・교환」はどう違うか
日本語の腹案と韓国語の복안
日本語の徹頭徹尾と韓国語の철두철미の違い????
日本語の民泊と韓国語の「민박」
1
2
3
ブログトップ
記事一覧
画像一覧