我が家はJsportsチャンネルをよく見る。
今は、MLB、サイクルロードレース、プレミアリーグなどの海外サッカー
まあ、ほとんど毎日一度はチャンネルを合わせる。
必然的に、そこで流れるコマーシャルもよく見ることになる。
Jsportsでは、Jsportsチャンネルの番組宣伝がよく流れる。
先日までこのCMを聞いているのがかなり辛かった。
ある番組音次の放送予定を告知するわけだが、
先日までの告知は、いつも
「4月(シガツ)○日、ラグビー○○」
「4月○日、卓球○○大会」
という感じだったわけだ。
当然告知なので、プロの喋り手がやっているだろう。
喋りは下手ではない。
よく聞く雰囲気なのでJsportsの告知はいつも同じ人なのかもしれない。
ところが……
その人の「4月(シガツ)」のアクセントが間違っているのである。
シにアクセントを置いて、「シ月」と発音している。
その間違っているアクセントで、
短い告知の中で4回も5回も6回も「4月」と発するのだ。
耳の中でウワンウワン響く。
それがすべて間違っているというのは非常に気持ちが悪いモノだ。
4月(シガツ)のアクセントは、平板だ。
その一つしか正しいアクセントはない。
実際、頭のシにアクセントを置いて喋る人がたくさんいるのは知っているが、
プロフェッショナルはやってはいけない。
私もそういう仕事をずっとしてきたので知っているが、
時々スタッフが間違えていて、「4月のアクセントは、シ月ではないですか?」
と「シ」にアクセントを置くように訂正されたり、聞かれたりすることがある。
その時は、訂正しなおす。
もしも不安ならばアクセント辞典で調べる。
それがプロの作業だ。
前もここに書いたが、
アクセントの乱れが非常に気になる。
言葉は生き物だから、間違ったアクセントで喋る人が増えれば、
将来的にはそのアクセントも正しいアクセントの一つに変化していく。
その最たるものが「全員(ゼンイン)」のアクセントだと私は思っている。
これもあるテレビドラマで、
全員が間違って発音していたので、
誰かスタッフによって調整されているのではないかと感じられた。
プロだって分からないことがある。
しかし、調べれば解る。
喋る仕事をしている人は、全員、アクセント辞典を持っている。
東京生まれでアクセントに何の不安もない私も持っている。
今は電子辞書でもアクセントがついているモノを手に入れられる。
つまり楽に調べられるのだから、
せめて、アナウンサーが喋る時のアクセントくらいは正しくして頂きたい!\(*`∧´)/
一部のお笑いタレントや、スポーツの解説者(つまり元スポーツ選手)
記者、文化人など
喋りのプロではない人がテレビで喋ることがたくさんあり、
数多くの間違ったアクセントが氾濫している。
だから、地方から出てきてアクセントを直さなければならない人たちの
手本となるものが分かりにくいのだ。
だからこそ、
せめてアナウンサーと呼ばれる喋る仕事で飯食ってる人くらいは、
もう少ししっかりやって頂きたい!
っていうより、
聞いていて本当に気持ち悪いのだ(;´Д`)ノ


