4381番:雄鶏が鳴いたのよ(8)
雄鶏が鳴いたのよ(8)Un Coq Chanta —————————【8】—————————————— Il s'était souvenu de cette parole rieuse et hardie; et, chaque jour, il insistaitdavantage, chaque jour il avançait ses ap-proches, il gagnait un pas dans le cœur de la belle audacieuse qui ne résistait plus, semblait-il, que pour la forme. —————————(訳)————————————————男爵は夫人のふざけたような大胆な言葉を屡々思い起こしていました:そして日々是彼は夫人に言い寄り、日々是歩みを彼女に寄せ、男爵はこの大胆な美人奥方の心の中に1歩の踏み入りを勝ち取った.夫人はもはや形式的な抵抗しかしないように見えたのでした..————————⦅語句⦆——————————————— se souvenu:(p.passé) < se souvenir (pr)se souvenir de ~:~を覚えている、思い出す parole:(f) 言葉、文句 rieur, rieuse:[リュール, リューズ](形) ❶笑う、よく笑う 陽気な、にこやかな; ❷[古] 嘲笑する、からかうような †hardi, e:(形) 大胆な、思い切った insistait:(直半過/3単) < insister (自) 言い続ける、 固執する、しつこく言う、言い寄るdavantage:(副) それ以上に、いっそう; Vous devriez manger davantage. / あなたはもっと食べないといけません. Paul est travailleur, mais Jean l'est davantage encorfe. / ポールも勤勉だが、。ジャンは もっと勤勉だ.= Jean est encore plus travailleur. 【davantage travailleur とは言わない】 avançait:(直半過/3単) < avancer (自/他) 前に出る、 進める、進捗する、approche:(f) 近づくこと、接近、アプローチ gagnait:(直半過/3単) < gagner (他) 得る、稼ぐ、 勝つ、儲ける、獲得する、到達する un pas:1歩: il gagnait un pas. / 彼は1歩を達成した.dans le cœur de la belle:その美女の心の中に il gagnait un pas dans le cœur de la belle. / 彼はその美女の心の中に1歩の踏み入れ を勝ち取った.audacieux, se:(形) 大胆な、大胆不敵な résistait:(直半過/3単) résister (自)résister:(自) [à に] 抵抗する、さからう、耐えるpour la forme:形式上、ただ形だけ、儀礼的に、forme:(f) 形、形式 consulter qn juste pour la forme / (人)に一応形だけ相談する.