허무하다
虚しい 空しい 儚い あっけない 虛無 | ||||||
열심히 한 채로 끝나는 것은 너무 허무했다 | ||||||
頑張ったまま終わるのはあまりにもむなしかった | ||||||
할 만한 것이 없는 것이 이렇게 허무할 줄이야 | ||||||
やるべきことがないのがこんなにむなしいとは | ||||||
허무해서 눈물이 나왔을 뿐이다 | ||||||
虚しくて涙が出ただけだ | ||||||
허망하다 | ||||||
空しい 呆気ない | ||||||
어이없다 | ||||||
あっけない 呆れる | ||||||
헛되다 | ||||||
空しい 甲斐がない 儚い | ||||||
허무 | ||||||
虚無 空虚 空しさ | ||||||
허무함 | ||||||
虚しさ | ||||||
허무해지다 | ||||||
虚しくなる 虚無になる
|
||||||
《活用》 | ||||||
허무해요 | ||||||
虚しい | ||||||
허무했어요 | ||||||
虚しかった | ||||||
허무하지 않다 | ||||||
虚しくない | ||||||
허무하면 | ||||||
虚しいなら | ||||||
허무할 거야 | ||||||
虚しいだろう | ||||||
허무하니까 | ||||||
虚しいから | ||||||
허무해서 | ||||||
虚しくて |