ㄴ/은 채로 |
《接続》 動詞過去連体形+채(로) |
《意味》 ~したまま ~したきり |
※その状態が維持されている |
그렇게 계속 화를 낸 채로 피곤하지 않아? |
そんなにずっと怒ったままで疲れないの? |
그는 모자를 쓴 채 인사했다 |
彼は帽子を被ったまま挨拶した |
에어컨을 켜 놓은 채로 집을 나갔다 |
エアコンをつけたまま出かけた |
|
전철 안이 너무 북적해서 짐을 든 채로 30분이나 서 있었다 |
電車があまりにも混んでいて荷物を持ったまま30分も立っていた |
그 사람은 고개를 숙인 채로 아무 말도 하지 않았다 |
その人はうつむいたまま何も言わなかった |
장롱 안에 넣어 둔 채로 몇 년이나 안입은 옷도 있어요 |
タンスの中に入れたまま何年も着ていない服があります |
|
아침을 거른 채로 하루 종일 밖에서 손님을 안내해야 했다 |
朝ご飯を食べないまま一日中外でお客さんを案内しなければならなかった |
열쇠를 잠그지 않은 채로 나갔다 |
鍵をかけないまま出かけた |
우표를 붙이지 않은 채로 우체통에 넣어 버렸다 |
切手を貼らないままポストに入れてしまった |
|
콘택트 렌즈를 낀 채로 자면 안 됩니다 |
コンタクトレンズをはめたまま寝てはいけません |
그는 입을 다문 채로 아무 대답도 하지 않았다 |
彼は口をつぐんだまま何も答えなかった |
컴퓨터를 켜놓은채로 퇴근해버렸어요 |
コンピュータをつけたまま退社してしまいました |
|
엄마는 장바구니를 든채로 한시간이나 아주머니들과 이야기 하고있어요 |
お母さんは買い物かごを持ったまま一時間もおばさんたちと話をしています |
선물에 카드 넣는 것을 잊어버린 채로 건네주었습니다 |
プレゼントにカードを入れるのを忘れたまま渡しました |
신발을 벗지 말고 신은 채로 들어가세요 |
靴を脱がずに履いたまま入ってください |