ㄹ까 싶다 かと思う=ㄹ까보다 ようだ |
話者の推測 未来の疑問 |
かと思う かもしれない |
動詞・形容詞+ㄹ/을까 싶다 |
비가 올지도 모른다는 생각해서 우산을 찾았다 |
雨が降るかもしれないと思って傘を探した |
↓ |
비가 올까 봐 우산을 찾았다 |
비가 올까 싶어 우산을 찾았다 |
雨が降るのではないかと思って傘を探した |
|
친구가 마중을 안 오지 몰라 불안했다 |
友だちが迎えに来ないかもしれないと思って不安だった |
↓ |
친구가 마중을 안 올까 봐 불안했다 |
친구가 마중을 안 올까 싶어서 불안했다 |
友だちが迎えに来ないのではないかと思って不安だった |
|
길이 막힐지도 모르겠다고 생각돼서 전철을 탔다 |
道が混んでるかも知れないと考えて電車に乗った |
↓ |
길이 막힐까 봐 전철을 탔다 |
길이 막힐까 싶어서 전철을 탔다 |
道が混むのではないかと電車に乗った |
|
아버지는 너무 과로하셔서 병이 나지 않을까 걱정되었다 |
↓ |
아버지는 너무 과로하셔서 병이 날까 봐 걱정되었다 |
아버지는 너무 과로하셔서 병이 날까 싶어 걱정되었다 |
父は過労で病気にならないか心配になった |
|
만나기로 한 장소에서 사람들이 기다려 주지 않을지도 몰라 서둘렀다 |
待ち合わせの場所でみんなが待っていてくれないかもしれないと思って急いだ |
↓ |
만나기로 한 장소에서 사람들이 기다려 줄까봐 서둘렀다 |
만나기로 한 장소에서 사람들이 기다려 줄까 싶어서 서둘렀다 |
待ち合わせの場所でみんなが待っていてくれないと思って急いだ |
|
아이가 시끄럽게 할지 몰라서 밖으로 데리고 나갔다 |
子供がうるさくするかもしれないと思って外に連れて行った |
↓ |
아이가 시끄럽게 할까봐 밖으로 데리고 나갔다 |
아이가 시끄럽게 할까 싶어서 밖으로 데리고 나갔다 |
子供がうるさくするのではないかと思って外に連れて行った |
|
혹시 필요할까봐 지도를 구입했다 |
혹시 필요할까 싶어서 지도를 구입했다 |
もしかしたら必要なのではないかと思って地図を購入した |
|
그 아이도 같이 오고 싶을까 봐 말을 걸었다 |
그 아이도 같이 오고 싶을까 싶어서 말을 걸었다 |
あの子も一緒に来たいかと思って声をかけた |
|
動詞・形容詞+았/었을까 싶다 |
혹시라도 중요한 물건을 빼놓았을지도 모르겠다고 생각돼서 다시 한번 점검했다 |
ひょっとして大切なものを忘れてるかもしれないと思ってもう一度点検した |
↓ |
혹시라도 중요한 물건을 빼놓았을까 봐 다시 한번 점검했다 |
혹시라도 중요한 물건을 빼놓았을까 싶어서 다시 한번 점검했다 |
ひょっとして大切なものを忘れてるのではないかともう一度点検した |
|
용돈을 받았을까 보는데 |
용돈을 받았을까 싶은데 |
お小遣いをもらったのかなと思ってたんだけど |
|
정말로 심부름을 갔을까 봐 |
정말로 심부름을 갔을까 싶어요 |
本当にお使いに行ったのかと思う
★ |
어떻게 될까 싶어요 |
どうなるかと思います |
제가 잘못한 게 아닌가 싶어서 |
私が悪かったんじゃないかと思って |
영화라도 볼까 싶어 |
映画でも見ようかと思って |
이런 일이 생길까 싶어 |
こんなことが起こるかと思って |
|
《活用》 |
싶어요 |
と思う |
싶었어요 |
と思った |
싶어서 |
と思って |
싶더니 |
と思っていたら |
싶은데 |
と思うけど |
싶기는 했는데 |
とは思ったけど |
|
※接続 |
現在 |
動詞・存在詞+나/는가 싶다 |
形容詞+ㄴ/은 가 싶다 |
名詞+인가 싶다 |
過去 |
動詞・形容詞+았/었나 싶다 |
未来 |
動詞・形容詞+ㄹ/을까 싶다 |
動詞・形容詞+ㅆ/았/었을까 싶다 |
名詞+일까 싶다
|
|
|