英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
「英語でどう言う? 」シリーズ第2598回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「ブランド」
って英語ではどう言うんでしょうか?
これは英語から来ているので、そのまま
brand
(ブランド)
です(^^)
例)
<1> What's your favorite brand?
「好きなブランドは何ですか?/どのブランドが好きなんですか?」
<2> My favorite brands are Lui Vuitton and Channel.
「好きなブランドはルイヴィトンとシャネルです」
*ただ、ここで1つ注意点があります!
日本語で「ブランド」というと、普通は「ルイヴィトン、シャネル、カルティエなどの高級ブランド」のみを指しますが、
英語のbrandは、「大衆的な安いものも含めてありとあらゆる銘柄」を指します。
なので、
<1>のように聞いた場合、英語では「高級なものに限定して」尋ねているニュアンスが全然ないんです。
実際、このブログを監修しているアメリカ人ネイティヴは、
<1>の質問を英語で日本人にされた際に、
UNIQLO「ユニクロ」
と答えていたそうです。
その度にバカにされたみたいにクスクス笑われて、
何故そういう反応を受けるのか分からず、長年不思議に思っていたそうですが、
その理由は、
日本語の「ブランド」と英語のbrandのニュアンスの違いにあったんですね(笑)
なので、
日本語のニュアンスに近づけて、
例えば、「ブランド品」と言いたければ どういえば良いかと言うと、
brand name goods
と言います(^^)
例)
<3> I'm not interested in brand name goods.
「ブランド品には興味がないです」
interested「興味がある」(→英語でどう言う?「…に興味がある」(第1007回) )
ただ、
このようにbrand nameと言うと、
アメリカ人ネイティヴいわく
「UNIQLOのような、特に「安値」と結びつきやすいブランドは省かれるけど、
特にファッション性の高い超高級なイメージと結びつかなくても、
例えば、NIKEのように、世界的に名前を確立しているような有名ブランドは含まれるだろう」
とのことです。
(判断には個人差がある可能性があります)
なので、
さらに「高級ブランド」に限定して言いたい場合は、
high-end brand
と言います(^^)
例)
<4> I'm not interested in high-end brand goods.
「ハイブランドの商品には興味がないです」
high-end brandと言うと、文脈に関係なく、
「ルイヴィトン、カルティエ、ロレックスのような高級ブランド」のみを指します。
日本語でいうところの「ハイブランド」と同じイメージですね(^^♪
◆ では、追加で例文を見ていきましょう~(^^)/
(high-endとbrand nameは以下の<5>~<7>で全て言い換え可能です。ただし、言い換えた場合、上記で述べたようなニュアンスの違いは残ります)
<5> She has a lot of high-end brand bags.
「彼女は高級ブランド・バッグをたくさん持っている」
<6> I wonder if brand name goods are worth the price.
「ブランド品に値段の価値があるのだろうか」
wonder if~「~なのかなぁ」(→英語でどう言う?「○○なのかなぁ」(第2021回)(wonder if/疑問詞) ) worth「価値がある」(→英語でどう言う?「やってみる価値はある」(第601回) )
<7> There are many high-end brand shops along the street.
「その通りには高級ブランドの店が立ち並んでいる」
<8> It will certainly damage the brand image.
「それは確実にブランドイメージを損なうことになるだろう」
certainly「確かに」 damage「損なう」(→英語でどう言う?「髪が傷(いた)んでいる」(第1620回)(damage) ) image「イメージ」(→英語でどう言う?「○○には…なイメージがある」(第1308回) )
*「ブランドイメージ」と言った場合には、日本語でも「安物と高級のもの両方含まれる」ので(少なくとも私はそう理解していますが)、その点において、「ブランドイメージ」とbrand imageはニュアンスが同じと理解して良いでしょう(#^^#)
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ
:
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
レッスン関連情報 |
講師・料金・場所・時間・内容について |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索
』
★『「英語でどう言う?」の制作過程
』
● Twitter→https://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
英辞郎 http://www.alc.co.jp/
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典