英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
「英語でどう言う? 」シリーズ第2025回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
*昨日2019年7月10日アクセス数 9602
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「甘える」
って英語ではどう言うんでしょうか?
英語にするのが難しい表現ですが、今回は
act
を使って表現する方法を紹介したいと思います(^^)
actは、「ある特定の仕方でふるまう」という意味を表す動詞で、
これにcuteを付けて
act cuteとすれば、
「自分が可愛く見えるようにぶりっ子してみたり、子供のような仕草をしてみたりする」
という意味になり、日本語の「甘える」のニュアンスにかなり近くなります(^^)
では、文での使われ方を見ていきましょう♪
<1> He acts manly in front of other people, but when we are alone he acts cute.
「彼は他の人の前では男らしくするけど、2人きりだと甘えてくる」
manly「男らしい」(→英語でどう言う?「男らしい」(第1038回))
<2> She sometimes acts cute to get my attention, which is very adorable to me.
「彼女は僕にかまってもらおうと甘えてくることがあるが、それがすごく愛らしい」
get one's attention「人の注意を引く」(→英語でどう言う?「ママにかまってもらいたがる」(第168回) )
◆ 「甘え上手」は、以下の<3>または<4>のように表現することができるでしょう♪
<3> My girlfriend acts cute in an adorable way.
「私の彼女は甘え上手だ。(直訳: 愛らしいふうに甘くふるまう)」
adorable「愛らしい、魅力的な」 in a … way「…なふうに」(→英語でどう言う?「彼っていい意味で変わってるね」(第46回))
<4> Jane can act really cute to please her boyfriend. I want to learn how she does that.
「ジェーンはすごく甘え上手なので、あのテクニックを盗みたい(直訳: 彼氏を喜ばせるためにすごく甘くふるまうことができる。どうやってそれをするのか学びたい)」
please「喜ばせる」
◆ 以下<5>~<8>では、cute以外を使った「甘える」の言い方を紹介します(cuteは使ってませんが、actは全ての例で使っています)
<5> She sometimes acts like a kid to get my attention, which is irritating.
「彼女は僕にかまってもらおうと甘えてくることがあるが(直訳: 僕の注意を引くために子供のようにふるまうことがあるが)、それがイラっとする」
irritating「イライラする」(→英語でどう言う?「イライラする」(第1782回)(irritated))
*act cuteとするとプラスの意味になりirritatingと矛盾するため、ここでは、act like a kid「子供のようにふるまう」と表現しました。
<6> My son sometimes acts like a baby to get my attention.
「息子は私にかまってもらおうと甘えてくることがある(直訳: 私の注意を引くために赤ちゃんのようにふるまうことがある)」
*sonは元々子供なので、act like a kidと表現しても意味を成さないためact like a baby「赤ちゃんのようにふるまう」と表現しました。
<7> If you act like that, your boyfriend will be happy.
「そんなふうに甘えたら(直訳: そんなふうにふるまったら)彼氏も喜ぶよ」
*ここでは、具体的に特定の甘え方を指してlike that「そんなふうに」と言っているので、cuteとかlike a kidとかは付ける必要がありません。
<8> The way my boyfriend acts stimulates my maternal instinct.
「彼氏の甘え方は(直訳: 彼氏のふるまい方は)私の母性本能をくすぐる」
stimulate「刺激する」 maternal instinct「母性本能」(→英語でどう言う?「母性本能をくすぐる」(第1534回)(instinct))
*「~なふう、方法、様子」を意味するwayが使われているので、like a kidとかcuteとかは付ける必要がありません。
以上、
「甘える」をactを使って表現する方法を紹介しましたが、
日本語の「甘える」は上記のような意味だけでなく、
「経済的もしくは心理的に依存する」
といった意味も含みます(例:「経済的に自立せずに親に甘える」)
そのタイプの「甘える」は、
「ふるまう」を意味するactでは扱えませんので、別の単語で表現する形になりますが、それについては、この次のブログで紹介しますm(_ _)m
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ:
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
---|
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
● レッスン関連情報(講師、料金、場所、時間、内容) |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索』
★『「英語でどう言う?」の制作過程』
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典