英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
「英語でどう言う? 」シリーズ第1792回
ブログ記事検索できます
(リニューアルしてスマフォ対応しました)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
(写真: 難波ジュンク堂書店)
*昨日2019年3月6日アクセス数 10028
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「脅迫する、恐喝する、ゆする」
って英語ではどう言うんでしょうか?
blackmail
(ブラックメイル)
という動詞を使います(^^)
では、文での使われ方を見ていきましょう♪
<1> Are you blackmailing me?
「オレをゆする気か?脅迫してるのか?」
<2> Once you give him money, he'll never stop blackmailing you.
「いったん金渡しちゃったらこの先ずっとたかられるよ(直訳: 恐喝することを決してやめないよ)」
once「いったん~すると」(→英語でどう言う?「いったん~すると、一度~すれば」(第1715回) )
<3> If you blackmail him about the secret, you can get a lot of money.
「その秘密をネタにあいつを脅迫したら/ゆすったら/脅したら、たっぷり金がとれるな」
*「~をネタに」と言うときはaboutを使います。
<4> The man blackmailed the politician into changing his policy.
「男は政策を変更するよう政治家を脅迫した」
*blackmail 〇 into ~ingで「~するように〇を脅迫する」の意味です。
◆ 以上は、「脅迫する、恐喝する」という動詞としてのblackmailの用例でしたが、以下の<5>に見られるように、blackmailは「脅迫、恐喝」という名詞としても使えます(^^♪
<5> The woman was arrested on suspicion of blackmail.
「女は恐喝の容疑で逮捕された」
arrest「逮捕する」(→英語でどう言う?「逮捕する」(第1292回) ) on suspicion of …「…の容疑で」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索
』
★『「英語でどう言う?」の制作過程
』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (英語関連ブログ・アクセス数全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典